24. Article — Paziņojumi

Eiropas Padomes ģenerālsekretārs informē Eiropas Padomes dalībvalstis, kā arī Eiropas Savienību un ikvienu valsti, kas ir pievienojusies šai konvencijai vai kas ir uzaicināta pievienoties šai konvencijai, par: a) katru konvencijas parakstīšanu; b) katra ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās instrumenta deponēšanu; c) katru konvencijas spēkā stāšanās dienu saskaņā ar 19., 20. un 21. pantu; d) katru atrunu un atrunas atsaukumu, kas izdarīts saskaņā ar 22. pantu; e) katru deklarāciju, kas iesniegta saskaņā ar 5. panta 5. punktu; f) katru denonsēšanas paziņojumu, kas iesniegts saskaņā ar 23. pantu; g) jebkuru citu darbību, paziņojumu vai iesniegumu saistībā ar šo konvenciju. To apliecinot, attiecīgi pilnvarotas personas ir parakstījušas šo konvenciju. Konvencija sagatavota [2017. gada 30. janvārī] [Roterdamā] angļu un franču valodā; abi dokumenti ir vienlīdz autentiski un vienā eksemplārā, kuru deponē Eiropas Padomes arhīvā. Eiropas Padomes ģenerālsekretārs nosūta apstiprinātas kopijas gan 18. panta 1. punktā minētajām valstīm, gan arī Eiropas Savienībai un jebkurai citai valstij, kas ir uzaicināta pievienoties šai konvencijai. 1. pielikums. Pieteikšanās procedūra Lai izmantotu konvencijas noteikumos paredzētās priekšrocības, kopproducentiem, kas pārstāv dalībvalstis, pietiekami laicīgi pirms galveno filmēšanas vai animācijas darbu sākšanas jāiesniedz pieteikums kopražojuma pagaidu statusa iegūšanai un tam jāpievieno turpmāk minētie dokumenti. Šie dokumenti jāiesniedz kompetentajām iestādēm pietiekamā skaitā, lai vismaz mēnesi pirms filmēšanas sākuma tos varētu iesniegt arī citu dalībvalstu iestādēm. Iesniedzamie dokumenti ir šādi: - paziņojums par situāciju autortiesību jomā; - sižeta izklāsts; - katras kopražojumā iesaistītās valsts tehniskā un mākslinieciskā ieguldījuma provizorisks uzskaitījums; - budžets un provizorisks finansēšanas plāns; - provizorisks filmas uzņemšanas grafiks; - kopproducentu starpā noslēgtais kopražojuma līgums vai saīsināta vienošanās ("nodomu līgums"). Šajā dokumentā jāiekļauj noteikumi par ienākumu vai teritoriju sadali starp kopproducentiem. Galīgu kopražojuma statusu piešķir tad, kad filma ir pabeigta un valsts iestādes ir izskatījušas šādus dokumentus par gala produktu: - pilnu īpašumtiesību vēsturi; - galīgo scenāriju; - katras kopražojumā iesaistītās valsts tehniskā un mākslinieciskā ieguldījuma galīgu uzskaitījumu; - galīgo izmaksu pārskatu; - galīgo finansēšanas plānu; - kopproducentu starpā noslēgto kopražojuma līgumu. Šajā līgumā jābūt iekļautiem noteikumiem par ienākumu vai teritoriju sadali starp kopproducentiem. Valsts iestādes var pieprasīt jebkurus citus dokumentus, kas nepieciešami, lai tās varētu izvērtēt pieteikumu saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem. Ja iespējams, pieteikums un pārējie dokumenti ir jāsagatavo to kompetento iestāžu valodā, kurām šos dokumentus iesniedz. Kompetentās valsts iestādes cita citai nosūta saņemtos pieteikumus un tiem pievienotos dokumentus. Tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kuras finansiālais ieguldījums ir vismazākais, nedod savu apstiprinājumu, kamēr nav saņemts atzinums no dalībvalsts, kuras finansiālais ieguldījums ir vislielākais. II pielikums. Konvencijas prasībām atbilstoša kinematogrāfiskā darba definīcija 1. Spēlfilmai oficiālu kopražojuma statusu 3. panta c) apakšpunkta izpratnē piešķir tad, ja attiecībā uz elementiem, kuru izcelsme ir šīs konvencijas dalībvalstīs, tā atbilstoši turpmāk iekļautajai elementu tabulai saņem vismaz 16 punktus no kopā iespējamā 21 punkta. 2. Ņemot vērā kopražojuma īpatnības, kompetentās iestādes pēc savstarpējas apspriešanās var piešķirt kopražojuma statusu arī tādam darbam, kas ieguvis mazāk nekā parasti nepieciešamos 16 punktus. Elementi, kuru izcelsme ir šīs konvencijas dalībvalstīs Vērtēšanas punkti Režisors 4 Scenārija autors 3 Komponists 1 Galvenā loma 3 Otrā plāna loma 2 Trešā plāna loma 1
  1. a)) katru konvencijas parakstīšanu;
  2. b)) katra ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai
  3. c)) katru konvencijas spēkā stāšanās dienu saskaņā ar 19., 20.
  4. d)) katru atrunu un atrunas atsaukumu, kas izdarīts saskaņā ar
  5. e)) katru deklarāciju, kas iesniegta saskaņā ar 5. panta
  6. f)) katru denonsēšanas paziņojumu, kas iesniegts saskaņā ar
  7. g)) jebkuru citu darbību, paziņojumu vai iesniegumu saistībā ar
  8. c)) apakšpunkta izpratnē piešķir tad, ja attiecībā uz
asdeadlinedeclarationfilingjoint-stock

References