5. Article

Pārvadājumu atļauju atsaukšana vai apturēšana 1. Ikviena Līgumslēdzēja Puse var, pēc konsultācijām ar otru Līgumslēdzēju Pusi, atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas pārvadājumu atļauju vai tehniskās atļaujas, ja: a) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Korejas Republika: i) Korejas Republika neuztur aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli; vai ii) šī aviokompānija caur akciju kontrolpaketi nepieder un to faktiski nekontrolē Korejas Republika, Korejas Republikas pilsoņi, vai abi, vai aviokompānijai nav derīga Korejas Republikas izsniegta licence par tiesībām veikt gaisa pārvadājumus; b) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Latvijas Republika: i) tā nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar ES Līgumiem vai tai nav derīga licence par tiesībām veikt gaisa pārvadājumus, ko tai izsniegusi ES dalībvalsts saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem; vai ii) aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli neveic vai neuztur ES dalībvalsts, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nozīmējumā nav skaidri norādīta attiecīgā aviācijas institūcija; vai iii) aviokompānijas galvenā uzņēmējdarbības vieta nav tās ES dalībvalsts teritorijā, no kuras tā saņēmusi savu derīgo licenci par tiesībām veikt gaisa pārvadājumus; vai iv) aviokompānija tieši vai caur akciju kontrolpaketi nepieder un to faktiski nekontrolē ES dalībvalstis un/vai II pielikumā uzskaitītās citas valstis un/vai šo valstu pilsoņi; vai v) aviokompānija jau ir pilnvarota darboties saskaņā ar divpusēju nolīgumu starp Korejas Republiku un citu ES dalībvalsti un Korejas Republika var pierādīt, ka, izmantojot satiksmes tiesības saskaņā ar šo Nolīgumu maršrutā, kas ietver punktu šajā citā ES dalībvalstī, tiktu apieti ierobežojumi attiecībā uz satiksmes tiesībām, ko nosaka šis cits nolīgums; vai vi) aviokompānijai ir ES dalībvalsts izdota gaisa kuģa ekspluatanta apliecība un starp Korejas Republiku un šo ES dalībvalsti nav noslēgts divpusējs nolīgums par gaisa satiksmi, un šī ES dalībvalsts ir liegusi satiksmes tiesības Korejas Republikas nozīmētajai aviokompānijai; c) nozīmētā aviokompānija nespēj izpildīt Līgumslēdzējas Puses, kas piešķīrusi šīs tiesības, normatīvos aktus; vai d) nozīmētā aviokompānija jebkādā citā veidā neatbilst šajā Nolīgumā paredzētajiem noteikumiem. 2. Ja nav nepieciešama tūlītēja darbība, lai novērstu turpmāku normatīvo aktu pārkāpšanu, šīs tiesības izmanto tikai pēc konsultācijām ar otras Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām saskaņā ar šā Nolīguma 17.pantu.
  1. a)) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Korejas Republika:
  2. i)) Korejas Republika neuztur aviokompānijas faktisko
  3. b)) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Latvijas Republika:
  4. i)) tā nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar
  5. v)) aviokompānija jau ir pilnvarota darboties saskaņā ar
  6. c)) nozīmētā aviokompānija nespēj izpildīt Līgumslēdzējas
  7. d)) nozīmētā aviokompānija jebkādā citā veidā neatbilst šajā
asjoint-stockregistration