2. Article — paredz, ka vispārējās vidējās izglītības programmu
obligāto saturu nosaka valsts vispārējās izglītības standarts.
Līdz ar to vidusskolā vairs nebūs paredzēts mazākumtautību valodu
lietojums mācību satura apguvē.
Tādējādi, pieņemot apstrīdētās normas, likumdevējs:
1) ir attiecinājis vispārīgo noteikumu par izglītības ieguvi
latviešu valodā uz privātajām izglītības iestādēm pamatizglītības
un vidējās izglītības pakāpē;
2) izglītības iestādēs, kuras īsteno mazākumtautību izglītības
programmas, pamatizglītības pakāpē samazinājis mazākumtautību
valodu lietojuma proporciju mācību satura apguvē, nosakot, ka
mācību satura apguve valsts valodā tiek nodrošināta ne mazāk kā
80 procentu apjomā pamatskolā un ne mazāk kā 50 procentu apjomā
sākumskolā;
3) uz vidējās izglītības pakāpi izglītības iestādēs, kuras
īsteno mazākumtautību izglītības programmas, attiecinājis
vispārīgo noteikumu par izglītības ieguvi latviešu valodā.
Apstrīdētās normas, kas paredz jaunu regulējumu attiecībā uz
izglītības ieguves valodu lietojuma proporcijām valsts un
pašvaldību izglītības iestādēs īstenojamās mazākumtautību
izglītības programmās pamatizglītības un vidējās izglītības
pakāpē, ir savstarpēji cieši saistītas un veido vienotu tiesisko
regulējumu. Šīs normas ir 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta otrā daļa, 3.
panta pirmā un otrā daļa un 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Vispārējās izglītības likumā" 2. pants.
18.2. Satversmes tiesā sagatavošanas procesā ir lietas
Nr. 2018-22-01, Nr. 2019-04-01 un Nr. 2019-06-01.
Lietā Nr. 2018-22-01 tiek apstrīdēta 2018. gada 22. marta
likuma "Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta pirmās
daļas atbilstība Satversmes 1. pantam, 112. panta pirmajam
teikumam un 114. pantam. Lietā Nr. 2019-04-01 tiek apstrīdēta tās
pašas normas atbilstība Satversmes 91. panta otrajam teikumam un
112. panta pirmajam teikumam. Savukārt lietā Nr. 2019-06-01 tiek
apstrīdēta tās pašas normas atbilstība Satversmes 91. panta
otrajam teikumam. Minētās lietas ierosinātas pēc
konstitucionālajām sūdzībām.
Arī izskatāmajā lietā viena no apstrīdētajām normām ir 2018.
gada 22. marta likuma "Grozījumi Izglītības likumā" 1.
panta pirmā daļa. Pieteikuma iesniedzējs lūdzis izvērtēt šīs
normas atbilstību Satversmes 91. panta otrajam teikumam, 112.
pantam un 114. pantam. Tā uz privātajām izglītības iestādēm
attiecina noteikumu par izglītības ieguvi valsts valodā
pamatizglītības un vidējās izglītības pakāpē. Līdz šīs
apstrīdētās normas pieņemšanai šis noteikums uz privātajām
izglītības iestādēm netika attiecināts.
Laikā, kamēr lieta Nr. 2018-22-01 tiek gatavota izskatīšanai,
pieteikuma iesniedzēji izteikuši lūgumu minēto lietu apvienot ar
šo izskatāmo lietu, proti, lietu Nr. 2018-12-01. Izvērtējot
lūgumu, tika pieņemts lēmums lietas neapvienot. Lēmumā citstarp
norādīts, ka, izlemjot jautājumu par lietu apvienošanu, jāņem
vērā gan abās lietās izvērtējamie prasījumi un lietu būtība, gan
citi apstākļi. Tādējādi lietu sagatavošanai un izskatīšanai
nepieciešama atšķirīga pieeja un vispusīgu iztiesāšanu varēs
nodrošināt to atsevišķa izskatīšana (sk. 2019. gada 13.
februāra lēmumu lietā Nr. 2018-22-01).
To pieteikumu mērķis, kurus Satversmes tiesā iesniedz
abstraktās tiesību normu kontroles subjekti, tostarp Saeimas
deputāti, ir aizstāvēt publiskās intereses. Abstraktā tiesību
normu kontrole citstarp ir līdzeklis, kas kalpo tiesību sistēmas
sakārtošanai (sal.: Satversmes tiesas 2006. gada 15. jūnija
sprieduma lietā Nr. 2005-13-0106 20.2. punkts). Satversmes
tiesa uzskata: ņemot vērā to, ka 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta pirmās daļas
regulējuma adresāti ir privātās izglītības iestādes, būtu
lietderīgi visus šīs normas satversmības jautājumus izlemt vienas
lietas ietvaros.
Tādējādi, ievērojot lietderības
principu, 2018. gada 22. marta likuma "Grozījumi Izglītības
likumā" 1. panta pirmās daļas atbilstība Satversmes 91.
panta otrajam teikumam, 112. pantam un 114. pantam ir vērtējama,
izskatot lietu Nr. 2018-22-01.
19. Turpmāk izskatāmajā lietā tiks vērtēta 2018. gada
22. marta likuma "Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta
otrās daļas, 3. panta pirmās un otrās daļas, kā arī 2018. gada
22. marta likuma "Grozījumi Vispārējās izglītības
likumā" 2. panta atbilstība Satversmes 91. panta otrajam
teikumam, 112. pantam un 114. pantam, turpmāk tekstā kopā tās
saucot arī par apstrīdētajām normām.
Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka apstrīdētās normas negatīvi
ietekmēs to pie mazākumtautībām piederošu izglītojamo situāciju,
kuri mācās valsts un pašvaldību skolās pamatizglītības un vidējās
izglītības pakāpē mazākumtautību izglītības programmās. Pamatojot
savu viedokli, Pieteikuma iesniedzējs paudis vairākus
apsvērumus.
Pirmkārt, pāreju uz latviešu valodu kā mācību valodu skolās
esot paredzēts īstenot pārāk strauji, turklāt neesot nodrošināta
atbilstošu mācību metodisko materiālu pieejamība.
Otrkārt, esot pārkāptas pie mazākumtautībām piederošu
izglītojamo tiesības uz izglītības ieguvi dzimtajā valodā, kā arī
viņu vecāku tiesības uz līdzdalību izglītības procesā, izvēloties
izglītības ieguves valodu.
Treškārt, apstrīdēto normu regulējums vairākos aspektos
paredzot diskriminējošu attieksmi pret izglītojamiem, kuri pieder
pie mazākumtautībām.
Ceturtkārt, pie mazākumtautībām piederošiem izglītojamiem,
mācoties valsts valodā, būšot apgrūtinātas iespējas saglabāt un
attīstīt savu valodu, etnisko un kultūras savdabību.
Šie iebildumi apstrīdēto normu pieņemšanas procesā neesot
ņemti vērā.
Satversmes tiesa secina, ka tai visupirms nepieciešams vērtēt
apstrīdēto normu atbilstību Satversmes 112. pantam saistībā ar
pirmo un otro Pieteikuma iesniedzēja apsvērumu, pēc tam
atbilstību Satversmes 91. panta otrajam teikumam saistībā trešo
apsvērumu un beidzot atbilstību 114. pantam saistībā ar ceturto
apsvērumu, ciktāl tie attiecas uz valsts un pašvaldību izglītības
iestādēm.
20. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka apstrīdētās
normas ir pretrunā ar Satversmes 112. pantu. Tas nosaka:
"Ikvienam ir tiesības uz izglītību. Valsts nodrošina iespēju
bez maksas iegūt pamatizglītību un vidējo izglītību.
Pamatizglītība ir obligāta."
Tiesībām uz izglītību piemīt gan pilsonisko un politisko
tiesību daba, kas prasa, lai valsts pieļautu brīvas izvēles
iespējas (piemēram, ievērojot vecāku vēlmi izglītot bērnus
atbilstoši savai pārliecībai), gan ekonomisko, sociālo un
kultūras tiesību daba, kas prasa pozitīvu valsts darbību
(piemēram, bezmaksas izglītības nodrošināšanu). Tiesībām uz
izglītību piemīt arī solidaritātes elements, kas attiecas uz
noteiktu sabiedrības grupu (piemēram, personām ar īpašām
vajadzībām) un prasa gan valsts, gan sabiedrības, tostarp pašu
izglītojamo, atbalstu noteiktas sabiedrības grupas izglītības
tiesību īstenošanai (sal.: Jarinovska K. 112. panta komentārs.
Grām.: Balodis R. (zin. red.) Latvijas Republikas Satversmes
komentāri. VIII nodaļa. Cilvēka pamattiesības. Rīga: Latvijas
Vēstnesis, 2011, 664. lpp.). Tādējādi Satversmes 112. pantā
ietvertās tiesības uz izglītību pēc savas dabas sasaucas ar
Starptautiskā pakta par ekonomiskajām, sociālajām un kultūras
tiesībām 13. pantu, Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību
aizsardzības konvencijas Pirmā protokola 2. pantu, Konvencijas
pret diskrimināciju izglītībā 5. panta pirmo daļu, kā arī Bērnu
tiesību konvencijas 28. panta trešo daļu. Tiesības uz izglītību
pēc būtības dod indivīdam iespējas veidoties kā brīvai personībai
un iekļauties pilsoniskajā sabiedrībā [sk. arī: UN Committee
on Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), General Comment
No. 13: The Right to Education (Art. 13 of the Covenant on
Economic, Social and Cultural Rights), 8 December 1999,
E/C.12/1999/10, para. 1].
Tātad Satversmes 112. panta pirmais teikums garantē tiesības
pilnvērtīgi izmantot visas iespējas, ko sniedz izglītības
sistēma. Attiecīgi tas nozīmē, ka valstij ir pienākums izveidot
ikvienam izglītojamam pieejamu izglītības sistēmu. Valsts
rīcībai, veidojot ikvienam izglītojamam pieejamu izglītības
sistēmu, jāatbilst tādām pamatprasībām kā izglītības iespējas,
pieejamība, pieņemamība un pielāgošanās. Izglītības iespējas
nozīmē izglītojamo vajadzībām atbilstoša skaita izglītības
iestāžu un izglītības programmu izveidošanu tādējādi, lai tiktu
garantēta izglītības mērķu īstenošana. Izglītības pieejamība ir
nodrošināma, radot vienlīdzīgas iespējas un novēršot šķēršļus,
kas varētu rasties, izmantojot izglītības iespējas. Izglītības
pieņemamība nodrošināma ar izglītības satura un metožu
pielāgošanu izglītojamo vajadzībām, citstarp nosakot izglītības
standartus un radot apstākļus radošai brīvībai attiecīgo
standartu sasniegšanā noteiktos izglītības posmos, kā arī
paredzot vecāku līdzdalības iespējas. Izglītības pieņemamība
ietver arī bērnu tiesības uz brīvu dalību kultūras dzīvē,
tiesības uz atpūtu, brīvo laiku, kā arī drošus un veselīgus
izglītošanās apstākļus. Savukārt izglītības pielāgošanās spēja
nozīmē pastāvīgu izglītības sistēmas attīstību atbilstoši
mainīgajām sabiedrības vajadzībām [sk. arī: UN Committee on
Economic, Social and Cultural Rights (CESCR), General Comment No.
13: The Right to Education (Art. 13 of the Covenant on Economic,
Social and Cultural Rights), 8 December 1999, E/C.12/1999/10,
para. 6].
Valsts apmaksāta pamatizglītība un vidējā izglītība, ko paredz
Satversmes 112. panta otrais teikums, ir pamatlīdzeklis tiesību
uz izglītību nodrošināšanai. Tas uzskatāms par tiesību minimumu,
kuru valsts ir apņēmusies garantēt un kura samazināšana tādējādi
nav pieļaujama. Savukārt Satversmes 112. panta trešajā teikumā
noteiktais pamatizglītības obligātums izriet no demokrātiskas
tiesiskas valsts principa. Proti, demokrātiskas tiesiskas valsts
pamatā ir izglītots cilvēks, kas ir spējīgs patstāvīgi iegūt
informāciju, spriest, kritiski domāt un pieņemt racionālus
lēmumus. Izglītība ir viens no priekšnoteikumiem cilvēka izvēlei
turpināt sevis pilnveidošanu visā dzīves laikā. Tādējādi
izglītība ir viens no būtiskiem brīvas demokrātiskas sabiedrības
nostiprināšanas priekšnoteikumiem. Tāpat kā Satversmes 112. panta
otrais teikums, arī tā trešais teikums ietver izglītojamā
pienākumu pret sabiedrību un valsti, kuras ietvarā sabiedrība
attīstās, proti, pienākumu izmantot izglītības sistēmas sniegtās
iespējas, iegūstot prasmes un zināšanas, kas citstarp sekmē
līdzdalības tiesību izmantošanu demokrātiskā tiesiskā valstī.
Valsts pienākums izglītības nodrošināšanā neaprobežojas tikai
ar to, lai izglītojamais apgūtu valsts noteiktiem izglītības
standartiem atbilstošas zināšanas un prasmes. Izglītības mērķi ir
skatāmi plašāk. Tas izriet arī no Bērnu tiesību konvencijas 29.
panta pirmās daļas "c" punkta, kas noteic, ka
izglītošanas mērķis ir ieaudzināt cieņu pret vecākiem, pret savu
kultūras identitāti, valodu un vērtībām, pret tās valsts
konstitucionālajām vērtībām, kurā bērns dzīvo, un pret viņa
izcelsmes valsts nacionālajām vērtībām, kā arī pret citām
kultūrām. Arī Eiropas Cilvēktiesību tiesa (turpmāk - ECT),
interpretējot Eiropas Cilvēka tiesību un pamatbrīvību
aizsardzības konvencijas (turpmāk - Konvencija) Pirmā protokola
2. pantu un ievērojot citas starptautisko tiesību normas, tostarp
Starptautisko paktu par ekonomiskajām, sociālajām un kultūras
tiesībām un Bērnu tiesību konvenciju, ir uzsvērusi, ka tiesību uz
izglītību būtība ir harmoniska līdzsvara atrašana starp
sabiedrības vispārējām interesēm un indivīda pamattiesību
ievērošanu (sk. ECT 1968. gada 23. jūlija sprieduma lietā
""Relating to Certain Aspects of the Laws on the Use of
Languages in Education in Belgium" v. Belgium",
pieteikumi Nr. 1474/62, 1677/62, 1691/62, 1769/63, 1994/63 un
2126/64, I B daļas 5. rindkopu).
Latvijas izglītības sistēmas mērķis ir nostiprināts Izglītības
likuma 2. pantā, nosakot, ka katram Latvijas iedzīvotājam
nodrošināma iespēja attīstīt savu garīgo un fizisko potenciālu,
lai veidotos par patstāvīgu un attīstītu personību, demokrātiskas
Latvijas valsts un sabiedrības locekli. Šajā Izglītības likuma
pantā noteikto mērķi - nodrošināt izglītojamo tiesības saņemt
tādu izglītību un audzināšanu, kas ļautu veidot un stiprināt
sajūtu, ka viņi ir piederīgi Latvijai, - Satversmes tiesa
atzinusi par atbilstošu ne tikai pašu izglītojamo, bet visas
sabiedrības interesēm (sk. Satversmes tiesas 2017. gada 21.
decembra sprieduma lietā Nr. 2017-03-01 19.3. punktu).
20.1. Izskatāmajā lietā pausti pretrunīgi viedokļi par
apstrīdēto normu saistību ar tiesībām uz izglītību. Saeima un
vairākas lietā pieaicinātās personas - Tieslietu ministrija,
Ārlietu ministrija un tiesībsargs - pauž viedokli, ka apstrīdētās
normas tieši neskar Satversmes 112. pantā noteikto tiesību uz
izglītību īstenošanu. Savukārt Pieteikuma iesniedzējs, S. Semenko
un N. Rogaļeva uzskata, ka, palielinot valsts valodas lietojumu
izglītības ieguvē, valsts nav izpildījusi savu pozitīvo pienākumu
nodrošināt iespējas izmantot tiesības uz izglītību izglītojamiem,
kuri to iegūst bilingvālā izglītības modeļa ietvaros.
Mazākumtautību izglītības programmu un bilingvālās izglītības
modeļa atbilstība Satversmes 112. pantam kopsakarā ar Konvencijas
Pirmā protokola 2. pantu jau vērtēta Satversmes tiesas 2005. gada
13. maija spriedumā lietā Nr. 2004-18-0106. Tajā Satversmes tiesa
konstatēja, ka Konvencija neparedz valsts pienākumu tās
izveidotajā izglītības sistēmā garantēt neierobežotu izvēli
attiecībā uz izglītības ieguves valodu, bet garantē tiesības
izmantot visas iespējas, ko sniedz valstī jau pastāvoša
izglītības sistēma (sk. Satversmes tiesas 2005. gada 13. maija
sprieduma lietā Nr. 2004-18-0106 secinājumu daļas 10. un 11.
punktu). ECT vairākās lietās ir vērtējusi valsts rīcības
brīvību izglītības sistēmas organizēšanā, nosakot dažādus
izglītojamo un viņu vecāku izvēles aspektus valsts izveidotās
izglītības sistēmas ietvaros. Attiecībā uz konkrētu mācību valodu
izvēli ECT secinājusi, ka no Konvencijas Pirmā protokola 2. panta
neizriet valsts pienākums garantēt vecākiem tiesības izvēlēties
saviem bērniem mācību valodu, kas nav valsts valoda (sk. ECT
1968. gada 23. jūlija sprieduma lietā ""Relating to
certain aspects of the laws on the use of languages in education
in Belgium" v. Belgium", pieteikumi Nr. 1474/62,
1677/62, 1691/62, 1769/63, 1994/63 un 2126/64, I B daļas 6.
punktu). ECT atzinusi, ka valstij ir pienākums noteiktos
apstākļos ievērot bērnu un vecāku reliģisko pārliecību un
uzskatus (sk., piemēram, ECT 2007. gada 29. jūnija sprieduma
lietā "Ingebjørg Folgerø and Others v. Norway",
pieteikums Nr. 15472/02, 84. punktu), tomēr tās judikatūrā
nav rodama atziņa, ka valstij ir jāievēro bērnu vai vecāku vēlme
par tiem pieņemamas mācību valodas, turklāt noteiktā lietojuma
proporcijā, nodrošināšanu valsts izveidotā izglītības
sistēmā.
ECT spriedumā lietā "Oršuš and Others v.
Croatia", izvērtējot mazākumtautības, proti, romu bērnu
izglītības jautājumu, kas bija saistīts ar nepietiekamām horvātu
valodas zināšanām romu bērnu vidū un nepietiekamu valsts atbalstu
romu ģimenēm bērnu izglītības ieguves procesā, atzina, ka
atsevišķu (nošķirtu) klašu veidošana kā īslaicīgs īpašs pasākums
būtu pieļaujama izņēmuma gadījumā, ja bērniem nav pietiekamu
valsts valodas zināšanu; tomēr tad, ja šādas nošķirtas klases
tiek padarītas par pastāvīgu izglītības sistēmas sastāvdaļu,
šādam risinājumam nepieciešams īpašs pamatojums. Mazākumtautību
tiesību īstenošanas kontekstā ECT šajā lietā uzsvēra, ka pie
mazākumtautībām piederošiem bērniem jābūt nodrošinātai pieejai
valstī izveidotai izglītības sistēmai, kas sekmētu viņu
integrāciju sabiedrībā, un tādējādi jābūt nodrošinātai arī
iespējai gūt labumu no iegūtās izglītības. Lietā sniegtie
starptautisko nevalstisko cilvēktiesību organizāciju viedokļi
norāda uz nepieciešamību veidot tādu valsts izglītības sistēmu,
kas nodrošinātu ikviena bērna integrāciju sabiedrībā (sk. ECT
Lielās palātas 2010. gada 16. marta sprieduma lietā "Oršuš
and Others v. Croatia", pieteikums Nr. 15766/03, 139., 141.
un 146. punktu).
Pieteikuma iesniedzējs atsaucas arī uz atziņām par valsts
veikto pasākumu atbilstību Konvencijas Pirmā protokola 2. pantam,
kuras ECT paudusi lietā "Cyprus v. Turkey"
(sk. pieteikumu lietas materiālu 1. sēj. 7. lp. un ECT Lielās
palātas 2001. gada 10. maija spriedumu lietā " Cyprus v.
Turkey", pieteikums Nr. 25781/94). Satversmes tiesa
uzsver, ka uz minētās lietas faktisko apstākļu atšķirību no
Latvijas situācijas tika norādīts jau lietā Nr. 2004-18-0106
(sk. Satversmes tiesas 2005. gada 13. maija sprieduma lietā
Nr. 2004-18-0106 secinājumu daļas 14. punktu).
Tātad valstī izveidotajai izglītības sistēmai jābūt pieejamai
ikvienam izglītojamam, tostarp arī pie mazākumtautībām
piederošajiem izglītojamiem. Savukārt, lai nodrošinātu pieeju
valstī izveidotajai izglītības sistēmai, var būt nepieciešams
veikt īpašus pasākumus, lai atbalstītu valsts valodas apgūšanu.
Tāpēc Satversmes 112. pants nosaka valsts pienākumu nodrošināt
ikvienam izglītojamam pieeju izglītībai valsts valodā, lai
sekmētu izglītības sistēmas mērķu sasniegšanu.
20.2. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka izskatāmās
lietas apstākļi ir citādi nekā savulaik lietā Nr. 2004-18-0106
skatītie. Tiesas sēdē gan Pieteikuma iesniedzējs, gan vairākas
lietā pieaicinātās personas - S. Semenko, D. Kļukins, N. Rogaļeva
un L. Ose - atzinīgi vērtēja bilingvālās izglītības modeļa
ieviešanu un pretstatīja to apstrīdēto normu regulējuma
ieviešanai. Pieteikuma iesniedzējs pauda uzskatu, ka ar
apstrīdētajām normām noteiktā pāreja uz vēl lielāku latviešu
valodas lietojuma proporciju izglītības ieguvē neesot pielāgota
izglītojamo, viņu vecāku un pedagogu iespējām. Tik straujai
pārejai neesot gatavi nedz izglītojamie, nedz viņu vecāki, nedz
arī skolotāji. Saeima, Izglītības un zinātnes ministrija, Ārlietu
ministrija, Tieslietu ministrija, tiesībsargs, B. Zepa un I.
Druviete nepiekrīt šim viedoklim un norāda, ka apstrīdētās normas
esot viens no secīgi īstenotajiem izglītības reformas posmiem un
kopumā pāreja uz latviešu valodu kā galveno izglītības ieguves
valodu skolās īstenota pakāpeniski vairāk nekā 20 gadu
garumā.
Līdz ar to Satversmes tiesai ir jāvērtē, vai valsts rīcība,
pieņemot apstrīdētās normas, atbilst Satversmes 112. pantā
ietvertajām tiesībām uz izglītību tās pieejamības, pielāgošanās
un pieņemamības aspektos.
Izanalizējusi lietā esošos materiālus un uzklausījusi tiesas
sēdes dalībniekus, Satversmes tiesa konstatē, ka jau 1991. gada
19. jūnijā pieņemtā Latvijas Republikas Izglītības likuma 5.
pantā bija noteikts, ka Latvijas Republikā ir garantētas tiesības
iegūt izglītību valsts valodā, tādējādi paredzot ikvienam
izglītojamam tiesības izglītoties latviešu valodā.
1995. gada 10. augustā tika pieņemts likums "Grozījumi
Latvijas Republikas Izglītības likumā", nosakot, ka
vispārizglītojošās skolās, kurās mācību valoda nav latviešu
valoda, 1.-9. klasē vismaz divos, bet 10.-12. klasē vismaz trijos
humanitārajos vai eksaktajos mācību priekšmetos mācībām jānotiek
valsts valodā. Minētais regulējums stājās spēkā ar 1996./1997.
mācību gadu.
1998. gada 29. oktobrī tika pieņemts jauns Izglītības likums,
ar kuru tika uzsākta skolu segregācijas atcelšana un paredzēta
vienotas izglītības sistēmas izveidošana (sk. Satversmes
tiesas 2005. gada 13. maija sprieduma lietā Nr. 2004-18-0106
secinājumu daļas 3. punktu un Saeimas atbildes rakstu lietas
materiālu 2. sēj. 22. lp.).
Likuma 9. panta pirmajā daļā bija noteikts vispārīgais
princips, ka valsts un pašvaldību izglītības iestādēs izglītību
iegūst valsts valodā. Savukārt tā paša panta otrās daļas 2.
punkts paredzēja, ka citā valodā izglītību var iegūt citstarp arī
valsts un pašvaldību izglītības iestādēs, kurās tiek īstenotas
mazākumtautību izglītības programmas. Attiecībā uz mazākumtautību
izglītības programmu īstenošanu skolām tika dota rīcības brīvība
izvēlēties un ieviest kādu no piedāvātajiem izglītības programmu
modeļiem atkarībā no izglītojamo latviešu valodas prasmes līmeņa.
Visas skolas, kas izvēlējās īstenot mazākumtautību izglītības
programmas, pamatizglītības pakāpē - no 1. līdz 9. klasei - šo
reformas posmu bija pabeigušas līdz 2002. gadam (sk.
Izglītības un zinātnes ministrijas viedokli lietas materiālu 3.
sēj. 96.-99. lp.).
Nākamā izglītības reformas posma īstenošana bija paredzēta
Izglītības likuma pārejas noteikumu 9. punkta 3. apakšpunktā.
Sākotnējā redakcijā tas noteica, ka valsts un pašvaldību
vispārējās vidējās izglītības iestāžu desmitajās klasēs un valsts
un pašvaldību profesionālās izglītības iestāžu pirmajos kursos
2004. gada 1. septembrī mācības tiek uzsāktas tikai valsts
valodā.
Īsi pirms minētā datuma šī norma tika grozīta, proti, ar 2004.
gada 5. februāra grozījumiem Izglītības likuma pārejas noteikumu
9. punkta 3. apakšpunktā tika noteikts, ka ar 2004. gada 1.
septembri valsts un pašvaldību vidējās izglītības iestādēs, kuras
īsteno mazākumtautību izglītības programmas, sākot ar 10. klasi,
mācības notiek valsts valodā atbilstoši valsts vispārējās vidējās
izglītības standartam. Tas savukārt noteica, ka mācību satura
apguve valsts valodā tiek nodrošināta ne mazāk kā trijās
piektdaļās no kopējās mācību stundu slodzes mācību gadā,
ieskaitot svešvalodas, kā arī tiek nodrošināta ar mazākumtautības
valodu, identitāti un kultūru saistīta mācību satura apguve
mazākumtautības valodā. Proti, 2004./2005. mācību gadā šī
proporcija tika attiecināta uz 10. klasi, 2005./2006. mācību gadā
- uz 10. un 11. klasi, bet 2006./2007. mācību gadā - uz 10., 11.
un 12. klasi (sk. 2004. gada 5. februāra grozījumu Izglītības
likuma pārejas noteikumu 9. punkta 3. apakšpunktā). Tādējādi
ar šiem grozījumiem pēc būtības vēl par trim gadiem tika
pagarināts pārejas periods.
Izglītības likuma pārejas noteikumu 9. punkta 3. apakšpunktā
ietvertās tiesību normas redakcijas grozīšana bija Latvijas
Krievu mācībvalodas skolu atbalsta asociācijas prasība un tika
veikta saistībā ar asociācijas noraidošo attieksmi pret to, ka
Izglītības likuma pārejas noteikumu 9. punkta 3. apakšpunkts
stājas spēkā vienlaikus, proti, 2004. gada 1. septembrī,
attiecībā uz visām klašu grupām vidējās izglītības pakāpē (sk.
likumprojekta "Grozījumi Izglītības likumā" sākotnējās
ietekmes novērtējuma ziņojuma I un VI punktu).
Sākot ar 2008./2009. mācību gadu, bija spēkā prasība, ka
mazākumtautību izglītības programmās vidusskolā katru mācību gadu
ne mazāk kā pieci mācību priekšmeti, neskaitot latviešu valodu un
literatūru, jāapgūst latviešu valodā (sk. Ministru kabineta
2008. gada 2. septembra noteikumus Nr. 715 "Noteikumi par
valsts vispārējās vidējās izglītības standartu un vispārējās
vidējās izglītības mācību priekšmetu standartiem").
2013. gadā tika konstatēts, ka 13 procenti izglītības iestāžu
ir licencējušas pašu izstrādātas mazākumtautību izglītības
programmas, tās apvienojot ar pamatizglītības programmu (sk.
Ministru kabineta 2013. gada 6. augusta noteikumu Nr. 530
"Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu,
pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības
programmu paraugiem" sākotnējās ietekmes novērtējuma
ziņojuma 2. punktu). Ievērojot šo tendenci, tika pieņemts
lēmums vēl vairāk paplašināt izglītības iestādei pieejamās
izvēles iespējas attiecībā uz mazākumtautību izglītības programmu
īstenošanu (sk. Ministru kabineta 2013. gada 6. augusta
noteikumu Nr. 530 "Noteikumi par valsts pamatizglītības
standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un
pamatizglītības programmu paraugiem" 25. pielikumu).
Tādējādi izglītības iestāde varēja izvēlēties vienu no pieciem
piedāvātajiem izglītības programmu mācību priekšmetu un mācību
stundu plānu variantiem.
Laika posmā no 2008. gada līdz pat 2015. gadam tika veikts
valsts valodas situācijas monitorings, vērtējot arī izglītības
ieguves valodas reformas posmu ietekmi uz valsts valodas zināšanu
dinamiku, izglītības kvalitāti un citus rādītājus (sk.
Izglītības un zinātnes ministrijas viedokli lietas materiālu 3.
sēj. 100.-103. lp.; sk. arī: Lauze L. (zin. red.), Kļava G. (atb.
red.) Valodas situācija Latvijā: 2010-2015. Sociolingvistisks
pētījums. Rīga: LVA, 2016).
Turpinot valsts valodas kā izglītības ieguves valodas
nostiprināšanu, tika pieņemtas apstrīdētās normas (sk. Saeimas
atbildes rakstu lietas materiālu 2. sēj. 24.-25. lp. un
Izglītības un zinātnes ministrijas viedokli lietas materiālu 3.
sēj. 96.-100. lp.). Ar apstrīdētajām normām noteiktais
regulējums stāsies spēkā pakāpeniski līdz 2021. gadam (sk. šā
sprieduma 1. punktu).
Tādējādi valsts ir pakāpeniski stiprinājusi ikvienam
izglītojamam pieejamu vienotu izglītības sistēmu un valsts
valodas lietojumu valsts un pašvaldību izglītības iestādēs, ņemot
vērā izglītojamo, viņu vecāku un pedagogu pielāgošanās
iespējas.
20.3. Pieteikuma iesniedzējs un lietā pieaicinātās
personas N. Rogaļeva, D. Kļukins un S. Semenko uzskata, ka,
pieņemot apstrīdētās normas, valsts nav gādājusi par mācību
metodisko materiālu nodrošināšanu. Savukārt Saeimas pārstāve I.
Tralmaka, Izglītības un zinātnes ministrijas pārstāves, kā arī I.
Druviete tiesas sēdē norādīja uz pretējo, proti, ka ir
izstrādāti, kā arī pieejami atbilstoši mācību metodiskie
materiāli un skolas tiek regulāri informētas par pieejamo
atbalstu (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas materiālu 5.
sēj. 167.-170. lp. un 6. sēj. 5., 88.-90. lp.).
Tādējādi Satversmes tiesai ir jāvērtē apstrīdēto normu
atbilstība valsts pienākumam īstenot tiesības uz izglītību tās
pieņemamības aspektā, proti, saistībā ar atbalsta pasākumu un
mācību materiālu, kā arī vecāku līdzdalības nodrošināšanu. Kā
norādīts likumprojekta Nr. 1128/Lpl2 "Grozījumi Izglītības
likumā" sākotnējās ietekmes novērtējuma ziņojumā,
"valodas prasmes ir atkarīgas arī no valodas lietošanas
intensitātes attiecīgajā prasmes līmenī, tādēļ, balstoties uz
pašu pedagogu, izglītojamo, vecāku un izglītības pārvaldes
institūciju sniegto informāciju, ir paredzēts pilnveidot
vispārējās izglītības pedagogu, atbalsta personāla un
administrācijas latviešu valodas lietošanas prasmes, lai viņi,
īstenojot mācību procesu, spēj pilnvērtīgi pildīt valodas nesēja
funkciju, piedalīties mācību procesa īstenošanā un sniegt
nepieciešamo atbalstu izglītojamiem viņu mērķu
sasniegšanai". Tāpat ziņojumā norādīts uz plānotajiem
pasākumiem mācību metodisko līdzekļu apjoma palielināšanai un
pedagogu profesionālās sagatavotības pilnveidošanai (sk.
likumprojekta Nr. 1128/Lpl2 "Grozījumi Izglītības
likumā" sākotnējās ietekmes novērtējuma ziņojuma 3.
punktu). Izglītības un zinātnes ministrijas pārstāves D.
Dambīte un D. Dalbiņa tiesas sēdē sniedza informāciju par plaša
mācību metodisko materiālu klāsta pieejamību (sk. tiesas sēdes
stenogrammu lietas materiālu 5. sēj. 168.-170. lp. un 6. sēj.
81.-86. lp.).
Satversmes tiesa konstatē, ka Izglītības un zinātnes
ministrija, īstenojot izglītības reformu, pastāvīgi ir
nodrošinājusi nepieciešamo atbalsta pasākumu kopumu - mācību
metodiskos materiālus, skolotāju tālākizglītības un profesionālās
kvalifikācijas paaugstināšanas iespējas. Līdz ar to Pieteikuma
iesniedzēja paustie apsvērumi par metodiskā atbalsta
nepietiekamību lietas izskatīšanas laikā nav guvuši
apstiprinājumu.
20.4. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka apstrīdētās
normas nenodrošina vecāku līdzdalības tiesības.
Izglītības likums paredz gan sabiedrības, gan vecāku
līdzdalību izglītības procesā. Izglītības likuma 21. panta pirmā
daļa noteic, ka sabiedrība piedalās izglītības organizēšanā un
attīstībā, popularizējot visu veidu izglītību, veicot izglītošanu
un sekmējot izglītības kvalitātes uzlabošanu, veidojot izglītības
programmas, aizsargājot izglītojamo un pedagogu tiesības un
intereses izglītības ieguves un darba procesā, veidojot
izglītības un izglītības atbalsta iestādes, biedrības un
nodibinājumus. Savukārt atbilstoši Izglītības likuma 31. panta
otrajai daļai vecāki var īstenot savas intereses, piedaloties
izglītības iestādes padomes darbā, un izglītības iestādes padomē
vecāku pārstāvji ir vairākumā.
Izglītības iestādes padomes funkcijas noteiktas Izglītības
likuma 31. panta trešajā daļā, kas citstarp paredz, ka izglītības
iestādes padome sniedz priekšlikumus par izglītības programmu
īstenošanu. Visi šie Izglītības likumā noteiktie līdzdalības
mehānismi ir vērsti uz to, lai nodrošinātu izglītības pieņemamību
izglītojamiem un viņu vecākiem, un ir izmantojami, citstarp
nosakot arī ar mazākumtautību izglītības programmu īstenošanu
saistītus jautājumus.
Tādējādi ar apstrīdētajām normām nav skartas vecāku tiesības
līdzdarboties izglītības procesā.
20.5. Satversmes tiesa šā sprieduma 20. punktā jau
atzinusi, ka Satversmes 112. pants nosaka valsts pienākumu
izveidot un uzturēt tādu izglītības sistēmu, no kuras var gūt
labumu ikviens izglītojamais. Tomēr Satversmes 112. pantā
noteiktās tiesības uz izglītību neietver ne izglītojamo, ne viņu
vecāku tiesības izvēlēties, kādā valodā valsts vai pašvaldību
izglītības iestādēs izglītība tiks iegūta, ja tas ir pretrunā ar
valsts izveidotās izglītības sistēmas vienotības principu, kā arī
nesekmē tādu pieeju valsts izglītības sistēmai, kas ļautu
sasniegt izglītības mērķus attiecībā uz ikvienu izglītojamo.
Satversmes 112. pants neparedz arī valsts pienākumu garantēt, ka
tās izveidotās izglītības sistēmas ietvaros pamatizglītības un
vidējās izglītības pakāpē līdztekus valsts valodai tiek
nodrošināta iespēja iegūt izglītību arī citā valodā izglītojamiem
vai viņu vecākiem vēlamā konkrētā lietojuma proporcijā.
Satversmes tiesa konstatē, ka vienotas izglītības sistēmas
ietvaros tiesības uz izglītības iegūšanu valsts un pašvaldību
izglītības iestādēs valsts valodā tiek nodrošinātas, ievērojot
valstij Satversmes 112. pantā noteiktos pienākumus izglītības
pieejamības, pieņemamības un pielāgošanās pamatprasību
aspektā.
Tādējādi Satversmes tiesa nav guvusi apstiprinājumu tam, ka
apstrīdētās normas skartu tiesības uz izglītību, tāpēc atbilstoši
Satversmes tiesas likuma 29. panta pirmās daļas 6. punktam
tiesvedība lietā šajā daļā nav turpināma.
Līdz ar to tiesvedība lietā daļā par
apstrīdēto normu atbilstību Satversmes 112. pantam ir
izbeidzama.
21. Pieteikuma iesniedzējs lūdzis vērtēt apstrīdēto
normu atbilstību arī Satversmes 91. panta otrajā teikumā
ietvertajam diskriminācijas aizlieguma principam.
Satversmes 91. pants noteic: "Visi cilvēki ir vienlīdzīgi
likuma un tiesas priekšā. Cilvēka tiesības tiek īstenotas bez
jebkādas diskriminācijas." Šajā pantā ir ietverti divi
savstarpēji cieši saistīti principi: vienlīdzības princips -
panta pirmajā teikumā - un diskriminācijas aizlieguma princips -
otrajā teikumā. Satversmes 91. panta pirmajā teikumā
nostiprinātais vienlīdzības princips pieļauj un pat prasa
atšķirīgu attieksmi pret personām, kuras atrodas atšķirīgos
apstākļos, kā arī pieļauj atšķirīgu attieksmi pret personām,
kuras atrodas vienādos apstākļos, ja tai ir objektīvs un
saprātīgs pamats (sk. Satversmes tiesas 2018. gada 29. jūnija
sprieduma lietā Nr. 2017-28-0306 9. punktu). Savukārt
Satversmes 91. panta otrajā teikumā ietvertais diskriminācijas
aizliegums ir vienlīdzības principa aspekts, kas noteiktās
situācijās šo principu precizē un palīdz to piemērot.
Diskriminācijas aizlieguma mērķis ir izskaust nevienlīdzīgu
attieksmi, ja tā balstīta uz kādu nepieļaujamu kritēriju (sk.,
piemēram, Satversmes tiesas 2008. gada 29. decembra sprieduma
lietā Nr. 2008-37-03 6. punktu). Šie kritēriji atspoguļo
izšķiršanos par to, kādas pazīmes sabiedrībā principiāli nebūtu
pieļaujamas kā atšķirīgas attieksmes pamats. Tādējādi Satversmes
91. panta otrajā teikumā nostiprinātā diskriminācijas aizlieguma
principa būtība ir novērst iespēju, ka demokrātiskā tiesiskā
valstī, pamatojoties uz kādu nepieļaujamu kritēriju, tiktu
ierobežotas personas pamattiesības (sk. Satversmes tiesas
2005. gada 14. septembra sprieduma lietā Nr. 2005-02-0106 9.3.
punktu).
Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka valoda ir Satversmes 91.
panta otrā teikuma saturā ietilpstošs kritērijs un ka izskatāmās
lietas apstākļos uz šā kritērija pamata pastāv diskriminējoša
attieksme pret izglītojamiem, kuri pieder pie mazākumtautībām,
šādos aspektos:
1) ar apstrīdētajām normām esot noteikta vienāda attieksme
pret izglītojamiem, kuru dzimtā valoda ir valsts valoda, un
izglītojamiem, kuru dzimtā valoda ir kāda no mazākumtautību
valodām, lai gan attieksmei vajadzētu būt atšķirīgai;
2) apstrīdētās normas paredzot diskriminējošu attieksmi pret
izglītojamiem, kuri pieder pie mazākumtautībām un kuru dzimtā
valoda nav viena no ES oficiālajām valodām, salīdzinājumā ar tiem
pie mazākumtautībām piederošiem izglītojamiem, kuru dzimtā valoda
ir kāda no ES oficiālajām valodām;
3) apstrīdētās normas paredzot diskriminējošu attieksmi pret
tiem pie mazākumtautībām piederošiem izglītojamiem, kuri mācās
izglītības iestādēs, kas īsteno mazākumtautību izglītības
programmas, salīdzinājumā ar tiem pie mazākumtautībām piederošiem
izglītojamiem, kuri mācās izglītības iestādēs, kas īsteno
mazākumtautību izglītības programmas saskaņā ar Latvijas
Republikai saistošiem divpusējiem vai daudzpusējiem
starptautiskajiem līgumiem.
Lai izvērtētu, vai tiešām pastāv diskriminējoša attieksme,
visupirms jānoskaidro, vai valoda ir Satversmes 91. panta otrā
teikuma saturā ietilpstošs aizliegts kritērijs.
Satversmes 91. panta otrajā teikumā ir ietverts vispārējs
diskriminācijas aizliegums, bet nav uzskaitīti aizliegtie
kritēriji. Šie kritēriji pantā ir "jāielasa",
izmantojot tiesību normu interpretācijas metodes, kā arī,
pamatojoties uz tādu Latvijas tiesību sistēmu raksturojošu
principu, ka tā ir atvērta starptautiskajām tiesībām. Līdz ar to
uzmanība jāpievērš arī cilvēktiesību attīstības tendencēm
pasaulē. Starptautiskā pakta par pilsoniskajām un politiskajām
tiesībām (turpmāk - Pakts) 26. pants noteic, ka visi cilvēki ir
vienlīdzīgi likuma priekšā un viņiem ir tiesības uz vienādu
likuma aizsardzību bez jebkādas diskriminācijas. Likumam
jāaizliedz diskriminācija jebkurā tās izpausmē un jānodrošina
visām personām vienāda un efektīva aizsardzība pret jebkādu
diskrimināciju - neatkarīgi no rases, ādas krāsas, dzimuma,
valodas, reliģijas, politiskās vai citas pārliecības, nacionālās
vai sociālās izcelsmes, mantiskā stāvokļa, dzimšanas vai citiem
apstākļiem. Tādējādi saskaņā ar Latvijai saistošajām
starptautisko cilvēktiesību normām valoda un tautība ir tādi
kritēriji, uz kuru pamata diskriminācija ir aizliegta. Līdz ar to
minētie kritēriji ir ietverti arī Satversmes 91. panta otrā
teikuma saturā. Tomēr atšķirīga attieksme, kas balstīta uz kādu
no šiem kritērijiem, atzīstama par diskrimināciju tikai tad, ja
tā nav attaisnota. Uz konkrētu kritēriju attiecināma attaisnojuma
pieļaujamība ir atkarīga no šā kritērija būtības un situācijas,
kurā tas tiek izmantots (sk.: Levits E. 91. panta komentārs.
Grām.: Balodis R. (zin. red.) Latvijas Republikas Satversmes
komentāri. VIII nodaļa. Cilvēka pamattiesības. Rīga: Latvijas
Vēstnesis, 2011, 105. lpp.).
Tādējādi, lai izvērtētu, vai pastāv iespējama diskriminācija
Pieteikuma iesniedzēja minētajos aspektos, visupirms jānoskaidro,
kuras personas vai personu grupas atrodas pēc noteikta kritērija
salīdzināmos apstākļos.
21.1. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka ar
apstrīdētajām normām noteikta vienāda attieksme pret
izglītojamiem, kuru dzimtā valoda ir valsts valoda, un
izglītojamiem, kuru dzimtā valoda ir kāda no mazākumtautību
valodām, lai gan attieksmei vajadzētu būt atšķirīgai.
Satversmes tiesa jau ir norādījusi, ka saskaņā ar Izglītības
likuma 9. panta pirmo daļu valsts un pašvaldību izglītības
iestādēs izglītību iegūst valsts valodā. Vidējās izglītības
pakāpē šis noteikums attiecas gan uz personām, kuru dzimtā valoda
ir valsts valoda, gan personām, kuru dzimtā valoda nav valsts
valoda. Līdz ar to apstrīdētās normas paredz vienādu attieksmi
pret visiem izglītojamiem neatkarīgi no viņu dzimtās valodas.
Satversmes tiesa ir atzinusi, ka vienāda attieksme pati par
sevi nav uzskatāma par Satversmes 91. pantā noteikto tiesību
ierobežojumu. Ir būtiski tas, vai Satversme konkrētos lietas
apstākļos garantē tiesības prasīt atšķirīgu attieksmi (sk.,
piemēram, Satversmes tiesas 2013. gada 13. februāra sprieduma
lietā Nr. 2012-12-01 8.1. punktu). Tādēļ ir nepieciešams
pārbaudīt to, vai no Satversmes izriet valsts pienākums
izskatāmās lietas apstākļos nodrošināt personai (personu grupai)
atšķirīgu attieksmi.
Satversmes tiesa ir uzsvērusi: lai iegūtu nepieciešamo atbildi
uz konkrētu tiesību jautājumu, atsevišķa Satversmes norma
jāinterpretē kopsakarā ar citām Satversmes normām, jo atbilstoši
Satversmes vienotības principam tās ietekmē katras atsevišķās
normas tvērumu un saturu (sk. sal. Satversmes tiesas 2013.
gada 13. februāra sprieduma lietā Nr. 2012-12-01 8.1.
punktu).
Satversme latviešu valodai nosaka valsts valodas statusu un
piešķir konstitucionālu vērtību (sk.: Osipova S. Valsts valoda
kā konstitucionāla vērtība. Jurista vārds, 18.10.2011., Nr. 42,
6. lpp.). Satversmes 4. pants ir viens no tiem pantiem, kuri
veido valsts konstitucionālo pamatu, nosakot Latvijas valsts
iekārtas politiski juridisko raksturu (sk.: Levits E. Par
latviešu valodu Satversmes 4. pantā nacionālas valsts kontekstā.
Grām.: Levits E. Valstsgriba. Idejas un domas Latvijai 1985-2018.
Rīga: Latvijas Vēstnesis, 2019, 555. lpp.). Tātad latviešu
valoda Latvijā ir vienotā demokrātiskas sabiedrības diskursa
valoda. Satversmes ievada pirmā rindkopa atklāj vēsturiskos
apstākļus, kuru rezultātā latviešu tauta īstenoja pašnoteikšanās
tiesības, dibinot Latvijas valsti, kā arī definē valsts mērķi,
proti, "garantēt latviešu nācijas, tās valodas un kultūras
pastāvēšanu un attīstību cauri gadsimtiem" (sk.
Satversmes ievada pirmo rindkopu). Ievērojot to, ka Latvija
ir vienīgā vieta pasaulē, kur var tikt garantēta latviešu valodas
un līdz ar to arī latviešu kā valstsnācijas pastāvēšana un
attīstība, latviešu valodas kā valsts valodas statusa un
lietošanas sašaurinājums valsts teritorijā nav pieļaujams un var
tikt uzskatīts arī par valsts demokrātiskās iekārtas apdraudējumu
(sk. arī Satversmes tiesas 2001. gada 21. decembra sprieduma
lietā Nr. 2001-04-0103 secinājumu daļas 3.2. punktu).
Šādā situācijā nav pamata Pieteikuma iesniedzēja secinājumam
par pretējo, proti, par to, ka personām, kuru dzimtā valoda nav
valsts valoda, no Satversmes 91. panta otrā teikuma izrietētu
tiesības prasīt atšķirīgas attieksmes nodrošināšanu attiecībā uz
izglītības ieguves valodu valsts izglītības sistēmā
ietilpstošajās valsts un pašvaldību izglītības iestādēs. Proti,
ir būtiski konstatēt to, ka Satversme konkrētajā gadījumā
negarantē tiesības prasīt atšķirīgu attieksmi. Satversmes tiesa
jau ir atzinusi, ka ne Satversme, ne Latvijai saistošās
starptautisko tiesību normas neuzliek valstij pienākumu
nodrošināt, ka izglītojamais izglītības ieguves procesā sev
vēlamā proporcijā var lietot citu valodu, kas nav valsts valoda
(sk. šā sprieduma 20.5. punktu). Līdz ar to Latvijā
izglītojamie, kuru dzimtā valoda ir nevis valsts valoda, bet kāda
cita valoda, neatrodas salīdzināmos apstākļos ar izglītojamiem,
kuru dzimtā valoda ir valsts valoda. Tādējādi izskatāmās lietas
apstākļos Satversmes 91. panta otrais teikums šai personu grupai
šādas tiesības negarantē.
21.2. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka apstrīdētās
normas paredz atšķirīgu attieksmi pret Latvijā dzīvojošām pie
mazākumtautībām piederošām personām, kuru dzimtā valoda nav kāda
no ES oficiālajām valodām, salīdzinājumā ar tām pie
mazākumtautībām piederošām personām, kuru dzimtā valoda ir kāda
no ES oficiālajām valodām.
Satversmes ievada sestā rindkopa uzsver Latvijas kā vienotas
Eiropas vērtību veicinātājas lomu. ES ir balstīta uz vienotas
Eiropas ideju. Tā ir pārnacionāla organizācija, kura izveidojusi
kopēju tiesisko telpu un kurā dalībvalstīm ir kopīgas vērtības.
Latvijas mērķis stiprināt ES valodu apguvi, lai varētu
pilnvērtīgi piedalīties vienotas Eiropas veidošanas procesos,
izriet no Satversmes ievada un starptautiskajās tiesībās
pastāvošā labas ticības principa.
Izglītības likuma 9. panta otrās daļas 2.1 punkts
paredz, ka citā valodā izglītību var iegūt izglītības iestādēs,
kurās vispārējās izglītības programmu mācību priekšmetus pilnībā
vai daļēji īsteno svešvalodā, lai nodrošinātu citu ES oficiālo
valodu apguvi, ievērojot attiecīgā valsts izglītības standarta
nosacījumus. Šajā spriedumā jau atzīts, ka Izglītības likuma 9.
panta otrā daļa un konkrēti tās 2.1 punkts ir izņēmums
no Izglītības likuma 9. panta pirmajā daļā ietvertā vispārīgā
principa, ka valsts un pašvaldību izglītības iestādēs izglītību
iegūst valsts valodā.
Atbilstoši Izglītības likuma 41. panta otrajai daļai
mazākumtautību izglītības programmu specifika ir tāda, ka tajās
papildus iekļauj attiecīgās mazākumtautības kultūras un valodas
apguvei, kā arī integrācijai Latvijas sabiedrībā nepieciešamo
saturu. Atšķirībā no mazākumtautību izglītības programmām,
Izglītības likuma 9. panta otrās daļas 2.1 punktā
noteiktā izņēmuma mērķis ir nevis attīstīt tās valsts kultūru un
identitāti, kuras valodā tiek pasniegta daļa no mācību satura,
bet gan veicināt attiecīgās svešvalodas padziļinātu apguvi. Tas
attiecas uz tādām izglītības iestādēm kā, piemēram, Rīgas Franču
licejs, Rīgas Angļu ģimnāzija un Ziemeļvalstu ģimnāzija (sk.
Saeimas atbildes rakstu lietas materiālu 2. sēj. 41. lp.).
Tādējādi izglītojamie, kas iegūst izglītību valsts un pašvaldību
izglītības iestādēs, citstarp padziļināti apgūstot kādu no ES
valstu valodām, nav salīdzināmi ar izglītojamiem, kas
izvēlējušies apgūt valsts izglītības saturu valsts un pašvaldību
izglītības iestādēs, kurās īsteno mazākumtautību izglītības
programmas.
Līdz ar to nav konstatējama atšķirīga attieksme Pieteikuma
iesniedzēja norādītajā aspektā.
21.3. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka apstrīdētās
normas paredz diskriminējošu attieksmi arī pret tiem pie
mazākumtautībām piederošiem izglītojamiem, kuri mācās valsts un
pašvaldību izglītības iestādēs, kas īsteno mazākumtautību
izglītības programmas, salīdzinājumā ar tiem pie mazākumtautībām
piederošiem izglītojamiem, kuri mācās izglītības iestādēs, kas
īsteno mazākumtautību izglītības programmas saskaņā ar Latvijas
Republikas divpusējiem vai daudzpusējiem starptautiskajiem
līgumiem.
Satversmes tiesa konstatē, ka uz izskatāmo lietu ir
attiecināmi šādi 2019. gada 1. janvārī spēkā esoši starpvalstu
līgumi:
1) Latvijas Republikas valdības un Polijas Republikas valdības
līgums par sadarbību kultūrā un izglītībā (noslēgts
29.03.2006.);
2) Latvijas Republikas valdības un Ukrainas valdības līgums
par sadarbību izglītības, zinātnes, jaunatnes un sporta jomā
(noslēgts 29.09.2017.);
3) Latvijas Republikas valdības un Izraēlas Valsts valdības
nolīgums par sadarbību izglītības, kultūras un zinātnes jomā
(noslēgts 27.02.1994.);
4) Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas un
Baltkrievijas Republikas Izglītības ministrijas līgums par
sadarbību izglītībā un zinātnē (noslēgts 13.05.2004.);
5) Līgums starp Latvijas Republikas valdību, Igaunijas
Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par kopējās
izglītības telpas izveidi starp Baltijas valstīm vispārējā vidējā
un profesionālajā izglītībā līdz augstākās izglītības pakāpei
(noslēgts 10.07.1998.).
Ja izglītības iestāde īsteno vispārējās vidējās izglītības
programmu, pamatojoties uz Latvijas Republikas divpusēju vai
daudzpusēju starptautisku līgumu, ir paredzēts īpašs nosacījums
attiecībā uz minimāli pieļaujamo izglītojamo skaitu vidējās
izglītības pakāpē (sk. Ministru kabineta 2018. gada 11.
septembra noteikumu Nr. 583 "Kritēriji un kārtība, kādā
valsts piedalās vispārējās izglītības iestāžu pedagogu darba
samaksas finansēšanā vidējās izglītības pakāpē" 4.3.1.
apakšpunktu). Nolūkā attīstīt un saglabāt etnisko, kultūras
un lingvistisko identitāti līgumslēdzējas puses apņemas
nodrošināt mazākumtautībām, kas dzīvo Latvijas Republikā, dzimtās
valodas, vēstures un kultūras mācīšanu, kā arī izglītību dzimtajā
valodā atbilstoši Latvijas Republikas izglītības sistēmai.
Neviens no šiem līgumiem neparedz tiesības uz īpašu, no
Izglītības likumā noteiktās proporcijas atšķirīgu mazākumtautības
valodas lietošanas proporciju izglītības procesā. Tādējādi nav
pamatots Pieteikuma iesniedzēja uzskats, ka šīs grupas atrodas
pēc noteikta kritērija salīdzināmos apstākļos.
Līdz ar to nevienā no Pieteikuma iesniedzēja minētajiem
aspektiem nav konstatējamas grupas, kuras atrastos pēc noteiktas
pazīmes (kritērija) salīdzināmos apstākļos.
Tādējādi izskatāmās lietas apstākļos
nepastāv diskriminējoša attieksme un apstrīdētās normas atbilst
Satversmes 91. panta otrajam teikumam.
22. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka pasākumi, ko
valsts veikusi, stiprinot valsts valodas lietojumu izglītības
sistēmā un attiecīgi pieņemot apstrīdētās normas, ir pretrunā
Satversmes 114. pantam, kas noteic: "Personām, kuras pieder
pie mazākumtautībām, ir tiesības saglabāt un attīstīt savu
valodu, etnisko un kultūras savdabību."
Izvērtējot apstrīdēto normu atbilstību Satversmes 114. pantam,
Satversmes tiesai visupirms jānoskaidro tā tvērums, proti,
jānoskaidro, kas ir mazākumtautība šā Satversmes panta izpratnē
un kādas tiesības un pienākumus šis Satversmes pants nosaka.
Noskaidrojot Satversmes 114. panta tvērumu, Satversmes tiesai
nepieciešams atklāt šā panta vietu Satversmes sistēmā. Satversmes
ievads atspoguļo latviešu nācijas konsolidācijas procesu un
izvēli dibināt Latvijas valsti, lai "nodrošinātu Latvijas
tautas un ikviena brīvību un sekmētu labklājību" (sk.
Satversmes ievada pirmo rindkopu). Satversmes 2. pants
noteic, ka suverēnās varas nesējs Latvijā ir Latvijas tauta.
Latvijā līdzās latviešiem vēsturiski vienmēr ir dzīvojuši arī
citu tautību pārstāvji. Latviešu nacionālā kultūra izveidojās
pirms Latvijas valsts nodibināšanas un kļuva par neatkarīgās
valsts kultūras pamatu. Latvijas mazākumtautību kultūras sāka
savu īpašo attīstības ceļu pēc 1918. gada 18. novembra, kad
etnokulturālie kopumi kļuva par minoritātēm un pie tiem
piederīgie iedzīvotāji - par Latvijas pilsoņiem (sk.: Dribins
L., Goldmanis J. Mazākumtautību devums Latvijas Republikas
kultūrā. Grām.: Stradiņš J. (red.) Latvieši un Latvija:
akadēmiskie raksti. IV sējums "Latvijas kultūra, izglītība,
zinātne". Rīga: Latvijas Zinātņu akadēmija, 2013, 231.
lpp.). Jau drīz pēc Latvijas valsts nodibināšanas, proti,
1919. gada 23. augustā, pieņemtais pavalstniecības likums
piešķīra Latvijas pilsonību visām personām - neatkarīgi no
tautības -, kuras oficiāli Latvijā bija dzīvojušas līdz Pirmā
pasaules kara sākumam. Starpkaru periodā, piemēram, 1935. gadā 77
procenti no visiem Latvijas iedzīvotājiem bija latvieši; 8,8
procenti - krievi; 4,9 procenti - ebreji; 3,3 procenti - vācieši;
2,5 procenti - poļi. Citu tautību īpatsvars bija neliels, zem
diviem procentiem (sk. B. Zepas viedokli lietas materiālu 4.
sēj. 13. lp.). Tādējādi Satversmes ievadā lietotais jēdziens
"Latvijas tauta" aptver visus indivīdus neatkarīgi no
to tautības, kuriem ir juridiska saikne ar Latviju, proti,
Latvijas pilsonība (sk.: Ījabs I., Levits E., Paparinskis M.,
Pleps J. 2. panta komentārs. Grām.: Balodis R. (zin. red.)
Latvijas Republikas Satversmes komentāri. Ievads. I nodaļa.
Vispārējie noteikumi. Rīga: Latvijas Vēstnesis, 2014, 249.
lpp.).
Satversmes 114. pants, kas ir sistēmiski saistīts ar
Satversmes ievadu un 2. pantu, izceļ mazākumtautības un
nostiprina to tiesības Latvijas valstī. Šādu Satversmes 114.
panta tvēruma izpratni apliecina arī deklarācija, ko Latvijas
Republika iesniedza 2005. gada 26. maijā, ratificējot Minoritāšu
konvenciju. Proti: "Latvijas Republika paziņo, ka termins
"nacionālās minoritātes", kas nav definēts Konvencijā,
Konvencijas izpratnē nozīmē Latvijas pilsoņus, kuri kultūras,
reliģijas vai valodas ziņā atšķiras no latviešiem, paaudzēm ilgi
tradicionāli dzīvojuši Latvijā un uzskata sevi par piederīgiem
Latvijas valstij un sabiedrībai, vēlas saglabāt un attīstīt savu
kultūru, reliģiju vai valodu" (sk. likuma "Par
Vispārējo konvenciju par nacionālo minoritāšu aizsardzību"
2. pantu). Tādējādi Latvija par kritērijiem indivīda
piederībai pie mazākumtautības atzinusi kultūras, reliģijas un
valodas atšķirību, pilsonību un konkrētās mazākumtautības
vēsturisko saikni ar Latviju.
Likuma "Par Vispārējo konvenciju par nacionālo minoritāšu
aizsardzību" 2. pantā ir noteikts: "Personas, kas nav
Latvijas vai citas valsts pilsoņi, bet pastāvīgi un legāli dzīvo
Latvijas Republikā, nepieder nacionālajai minoritātei Konvencijas
izpratnē atbilstoši attiecīgajā Latvijas Republikas deklarācijā
sniegtajai nacionālās minoritātes definīcijai, bet kas sevi
identificē ar šai definīcijai atbilstošu nacionālo minoritāti,
var izmantot Konvencijā paredzētās tiesības, ja vien likums
nenosaka izņēmumus."
Ratificējot Minoritāšu konvenciju, Latvija ir pievienojusi
deklarāciju, kurā ir uzsvērusi to vēsturisko apstākļu ietekmi,
kuri radušies padomju okupācijas rezultātā (sk. Latvijas
deklarācijas, ratificējot Vispārējo konvenciju par nacionālo
minoritāšu aizsardzību, preambulu).
Satversmes tiesa šo vēsturisko apstākļu ietekmi ir analizējusi
jau spriedumā lietā Nr. 2004-18-0106 un analizēja arī izskatāmajā
lietā, ievērojot tās konkrētos apstākļus. Latvijas vēsturisko
apstākļu ietekmi uz etniskā sastāva izmaiņām uzsvērusi Saeima un
lietā pieaicinātās personas Tieslietu ministrija, Kultūras
ministrija, Izglītības un zinātnes ministrija, tiesībsargs, R.
Āboltiņš, I. Druviete, D. Hanovs un B. Zepa.
Padomju okupācijas laikā Latvijas teritorijā lielā skaitā
ieradās migranti no toreizējās PSRS teritorijas. Kā savā viedoklī
norādījusi B. Zepa, periodā no 1951. gada līdz pat 1990. gadam
imigrācijas rādītāji Latvijā pārsniedza emigrācijas rādītājus,
turklāt migrācijas apjoma pieaugums atsevišķos periodos bijis
viens no augstākajiem pasaulē (sk. lietas materiālu 4. sēj. 3.
lp.). Līdz ar to padomju okupācijas laikā latviešu tautības
iedzīvotāju īpatsvars Latvijā būtiski samazinājās. Piemēram,
1959. gadā tas bija 62 procenti, bet 1989. gadā - vairs tikai 52
procenti. Tātad 1989. gadā 48 procenti no Latvijas iedzīvotāju
kopskaita bija citu tautību cilvēki, proti, 34 procenti - krievi;
4,5 procenti - baltkrievi; 3,5 procenti - ukraiņi; 2,3 procenti -
poļi, bet pārējo mazākumtautību īpatsvars nesasniedza divus
procentus (sk. B. Zepas viedokli lietas materiālu 4. sēj. 13.
lp.).
Tādējādi padomju okupācijas laikā ievērojami mainījās Latvijas
sabiedrības vēsturiskais etniskais sastāvs. Pēc valsts
neatkarības atjaunošanas Latvijā līdzās vēsturiskajām
mazākumtautībām dzīvo padomju okupācijas laikā ieradušies
migranti un viņu pēcnācēji. Turklāt Latvijā ir arī topošas
mazākumtautības, piemēram, tie padomju laika migranti, kuri
nepieder pie vēsturiskajām mazākumtautībām, bet Latvijā īstenotās
mazākumtautību integrācijas politikas rezultātā pakāpeniski
atgūst savu kultūru, valodu un līdz ar to arī mazākumtautībām
raksturīgo patību (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas
materiālu 6. sēj. 98., 101. un 108. lp.).
Minoritāšu konvencijai pievienotā Latvijas deklarācija un
2005. gada 26. maija likuma "Par Vispārējo konvenciju par
nacionālo minoritāšu aizsardzību" 2. pants apliecina, ka
Satversmes 114. panta tiesību izmantošanas iespēja ir attiecināta
arī uz padomju laika migrantiem. Proti, ja Latvijā pastāvīgi
dzīvojoša persona sevi identificē ar Latvijas teritorijā
vēsturiski dzīvojošu mazākumtautību, tā var izmantot Satversmes
114. pantā garantētās tiesības.
23. Turpinot izvērtējumu, Satversmes tiesai
jānoskaidro, kādas tiesības un pienākumus nosaka Satversmes 114.
pants.
Kā jau tika norādīts iepriekš šajā spriedumā, Satversmes 114.
pants atklāj Satversmes ievadā ietvertā mazākumtautību cieņas
principa saturu. Līdz ar to Latvijā līdz ar latviskajām vērtībām
tiek sargāta arī mazākumtautību savdabība. Atšķirībā no citiem
Satversmes 8. nodaļas pantiem 114. pants ir saturiski savdabīgs,
proti, tas aptver ne tikai personas tiesības saglabāt savu valodu
un kultūru, bet arī kolektīvas tiesības ar vienotu mērķi -
nodrošināt mazākumtautības identitātes saglabāšanos un attīstību,
jo pie mazākumtautības piederoša persona savu identitāti var
saglabāt tikai kopīgi ar citām pie attiecīgās mazākumtautības
piederošām personām.
Satversmes 114. pantā ietverto tiesību saturs atklājams
kopsakarā ar Latvijai saistošiem starptautisko tiesību
dokumentiem nacionālo minoritāšu tiesību aizsardzības jomā.
Nacionālo minoritāšu tiesības atzītas Pakta 27. pantā.
Cilvēktiesību komiteja Vispārējā komentārā Nr. 23 skaidro: lai
nacionālā minoritāte varētu saglabāt un attīstīt savu valodu,
etnisko un kultūras savdabību, valstīm jāgarantē tai iespēja
lietot šo valodu, veidot savas skolas un kultūras vai reliģijas
centrus [sk.: UN Human Rights Committee (HRC), CCPR General
Comment No. 23: Article 27 (Rights of Minorities), 8 April 1994,
CCPR/C/21/Rev.1/Add.5]. Tas nozīmē, ka valsts nedrīkst liegt
mazākumtautībām īstenot šāda veida iniciatīvas. Turklāt valstij
savu iespēju robežās būtu jāatbalsta šādas iniciatīvas gan
finansiāli, gan administratīvi.
Minoritāšu konvencijā atzīts, ka nacionālo minoritāšu un tām
piederīgo personu tiesību un brīvību aizsardzība ir neatņemama
starptautiskās cilvēktiesību aizsardzības sistēmas daļa, un
precizēts mazākumtautību tiesību aizsardzības tvērums. Minoritāšu
konvencija satur noteiktus principus, kas dalībvalstīm jāievēro,
īstenojot tās vispārējo mērķi - radīt tolerances un dialoga
atmosfēru plurālā sabiedrībā -, un vienlaikus dod dalībvalstīm
rīcības brīvību attiecībā uz konkrētu pasākumu īstenošanu (sk.
arī Vispārējās konvencijas par nacionālo minoritāšu aizsardzību
preambulas 13. atkāpi un 1. pantu).
23.1. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka mazākumtautību
valodu lietojuma proporcijas samazināšana valsts un pašvaldību
skolās pamatizglītības pakāpē un pāreja uz latviešu mācībvalodu
vidējās izglītības pakāpē neatbilst Minoritāšu konvencijas 14.
panta otrajā daļā noteiktajam standartam (sk. pieteikumu
lietas materiālu 1. sēj. 13.-17. lp.). Šim viedoklim pēc
būtības pievienojušās arī pieaicinātās personas S. Semenko, N.
Rogaļeva.
Atbilstoši 1969. gada Vīnes konvencijas par starptautisko
līgumu tiesībām (turpmāk - Vīnes konvencija) 31. pantam
starptautiskā līgumā ietverta tiesību norma ir interpretējama
labā ticībā, noskaidrojot tās gramatisko nozīmi un ņemot vērā tās
kontekstu, kā arī līguma priekšmetu un mērķi. Attiecīgi ir
interpretējams arī Minoritāšu konvencijas 14. pants.
Minoritāšu konvencijas 14. pants precizē nacionālo minoritāšu
identitātes saglabāšanai nepieciešamo izglītības tiesību tvērumu.
Šo pantu veido trīs saturiski saistītas daļas. Minoritāšu
konvencijas 14. panta pirmā daļa paredz, ka jebkura persona, kas
pieder pie nacionālās minoritātes, ir tiesīga apgūt savas
minoritātes valodu, kas ir viens no līdzekļiem, ar kuriem šādas
personas var apliecināt un saglabāt savu identitāti (sk.
Vispārējo konvenciju par nacionālo minoritāšu aizsardzību un to
paskaidrojošā ziņojuma 74. punktu). Minoritāšu konvencijas
14. panta otrā daļa noteic, ka noteiktos apstākļos personai, kas
pieder pie nacionālās minoritates, ir jābūt iespējām iegūt
izglītību attiecīgās nacionālās minoritātes valodā vai mācīties
šo valodu. Savukārt 14. panta trešā daļa paredz, ka šā panta otrā
daļa ir īstenojama tā, lai netraucētu valsts valodas apguvi.
Minoritāšu konvenciju paskaidrojošajā ziņojumā attiecībā uz
tās 14. panta otro daļu norādīts, ka tajā ietvertais nosacījums
attiecas gan uz nacionālās minoritātes valodas apgūšanu, gan
izglītības iegūšanu nacionālās minoritātes valodā. Atzīstot
iespējamo finanšu, administratīvo un tehnisko slogu, kas varētu
rasties, šis noteikums formulēts tā, ka atstāj konvencijas
dalībvalstīm plašu rīcības brīvību (sk. Vispārējo konvenciju
par nacionālo minoritāšu aizsardzību un to paskaidrojošā ziņojuma
75. un 76. punktu). Tātad dalībvalstīm ir atstātas izvēles
iespējas, ievērojot Minoritāšu konvencijas mērķus, nodrošināt
viena nosacījuma vai abu nosacījumu īstenošanu, turklāt ņemot
vērā pieejamos resursus un izveidoto izglītības sistēmu.
Tādējādi no Satversmes 114. panta,
interpretējot to kopsakarā ar starptautiskajiem cilvēktiesību
dokumentiem mazākumtautību aizsardzības jomā, izriet
mazākumtautību tiesības attīstīt savu valodu, etnisko un kultūras
savdabību, tostarp valsts izveidotās izglītības sistēmas
ietvaros.
23.2. Tālāk Satversmes tiesai ir jānoskaidro, kādi ir
valsts pienākumi mazākumtautību tiesību nodrošināšanā valsts
uzturētās izglītības sistēmas ietvaros valsts un pašvaldību
izglītības iestādēs.
Pieteikuma iesniedzējs ir atsaucies uz Konsultatīvās komitejas
viedokļos par Latviju ietvertajiem apsvērumiem un uzsvēris, ka
komiteja saskata Latvijas situācijā virkni problēmu.
Kontekstu, kurā ir interpretējams Latvijai saistošais
Minoritāšu konvencijas standarts, veido arī citu dalībvalstu
prakse un šīs prakses analīze, kas ļauj pārliecināties par to
pasākumu atbilstību, kurus dažādas valstis ir veikušas
konvencijas īstenošanai. Attiecībā uz Vīnes konvencijas 31. panta
3. punkta "b" apakšpunktu, kas noteic, ka līdz ar
līguma kontekstu ir jāievēro arī līguma piemērošanas prakse, kas
apliecina dalībvalstu vienošanos par tā iztulkošanu,
Starptautisko tiesību komisija norāda, ka uz līguma pamata
izveidotas ekspertu komitejas viedoklis var sekmēt valstu prakses
veidošanos vai šādu praksi konstatēt [International Law
Commission, Draft Conclusions on Subsequent Agreements and
Subsequent Practice in Relation to the Interpretation of
Treaties. 2018, (A/73/10), Conclusion 13, commentary, paras.
11-12, pp. 110-111]. Starptautisko tiesību komisija savos
secinājumos norādījusi, ka ekspertu komiteja, īstenojot līgumā
noteikto kompetenci, var sniegt savu pienesumu līguma
interpretācijā saistībā ar valstu prakses analīzi. Taču ekspertu
komitejas kompetence ir jānošķir no tiesas kompetences. Proti,
tikai tiesa sniedz juridiski saistošu starptautiska līguma
interpretāciju. Ekspertu komitejas secinājumi un rekomendācijas
ir jāņem vērā, balstoties uz labās ticības principu līgumsaistību
ievērošanā [sk.: ibid., para. 23, p. 115].
Satversmes tiesa ir iepazinusies ar Konsultatīvās komitejas
2018. gada viedokli trešā monitoringa cikla ietvaros par Latviju
attiecībā uz lietā izskatāmo jautājumu. Konsultatīvās komitejas
viedoklis par Latviju ir tāds, ka neviens no īstenotajiem
pasākumiem nedrīkst mazināt skolas lomu mazākumtautības
identitātes, tostarp kultūras, tradīciju un nacionālā mantojuma,
saglabāšanā. Valsts iestādes tiek atkārtoti aicinātas nodrošināt
nepārtrauktu pieeju izglītībai mazākumtautību valodās visā valsts
teritorijā, lai apmierinātu esošo pieprasījumu. Taču, vērtējot
izglītības reformu, ir norādīts uz nepieciešamību stiprināt arī
valsts valodas zināšanas pie mazākumtautībām piederošu
izglītojamo vidū (sk. Konsultatīvās komitejas trešā viedokļa
par Latviju, No. ACFC/OP/III(2018)001, 152. un 154. punktu).
Konsultatīvā komiteja savā viedoklī izsaka savas domas par
izglītību mazākumtautību valodās, kritizē valsts rīcību un pauž
nožēlu par Latvijas centieniem nostiprināt valsts valodu kā
pamata mācību valodu valsts izveidotajā vienotajā izglītības
sistēmā (sk. Konsultatīvās komitejas trešā viedokļa par
Latviju, No. ACFC/OP/III(2018)001, 146.-156. punktu).
Satversmes tiesa konstatē, ka arī Komiteja par visu veidu rasu
diskriminācijas izskaušanu paudusi satraukumu par izglītības
reformas procesa ietekmi uz mazākumtautību tiesībām Latvijā
(sk.: Concluding Observations on the Combined Sixth to Twelfth
Periodic Reports of Latvia. 25 September 2018.
CERD/C/LVA/CO/6-12, para. 20).
Satversmes tiesa secina, ka minētajos viedokļos ietvertie
apsvērumi varētu būt pausti, pamatojoties uz ekspertiem pieejamo
informāciju. Kā tiesas sēdē norādīja tiesībsargs, viņam nācies
konstatēt, ka šādām komitejām nav pieejama pilnīga un vispusīga
informācija un juridiskā argumentācija (sk. tiesas sēdes
stenogrammu lietas materiālu 6. sēj. 131. un 136. lp.). Uz šo
apstākli tiesas sēdē vērsa uzmanību arī Ārlietu ministrijas
pārstāvji (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas materiālu 5.
sēj. 128.-129. lp.). Satversmes tiesa pievienojas šim
viedoklim un nesaskata pamatu izdarīt secinājumu, ka no
Minoritāšu konvencijas izrietētu valsts pienākums nodrošināt tādu
mazākumtautības valodas, etniskās un kultūras savdabības
saglabāšanas un attīstīšanas veidu kā izglītības iegūšana
mazākumtautības valodā vai noteiktā šīs valodas lietojuma
proporcijā valsts izveidotās izglītības sistēmas ietvaros valsts
un pašvaldību skolās, neņemot vērā valsts konstitucionālo sistēmu
un vispārējo Minoritāšu konvencijas mērķi - radīt tolerances un
dialoga atmosfēru plurālā sabiedrībā. Minoritāšu konvencija
atstāj valstīm lielu rīcības brīvību tajā noteikto principu
iedzīvināšanā, ļaujot ņemt vērā katras valsts konstitucionālās
sistēmas, vēsturiskās un ģeopolitiskās situācijas īpatnības un
konstitucionālajos pamatlikumos noteiktos demokrātiskas tiesiskas
valsts pamatprincipus. To apliecina arī citu dalībvalstu prakse
attiecībā uz izmantotajiem izglītības modeļiem. Proti, Minoritāšu
konvencijas dalībvalstu izraudzītie risinājumi mazākumtautību
tiesību nodrošināšanai ir atšķirīgi, tomēr visvairāk izplatītais
risinājums ir skolas, kurās dominē valsts valoda un valsts
noteikti mācību priekšmeti tiek pasniegti mazākumtautības valodā
vai ar tās palīdzību (sk.: Advisory Committee on the Framework
Convention for the Protection of National Minorities, Commentary
on Education under the Framework Convention for the Protection of
National Minorities, 2 March 1996, para. 2.3.2). Satversmes
tiesa konstatē, ka arī Konsultatīvās komitejas ziņojumos par
Minoritāšu konvencijas īstenošanu dalībvalstīs atspoguļota ļoti
atšķirīga prakse attiecībā uz tās 14. panta saistību izpildi.
Konsultatīvā komiteja kopumā ir atzinusi par Minoritāšu
konvencijai atbilstošu dažādu valstu praksi [sk., piemēram,
Fourth Opinion on Finland, No. ACFC/OP/IV(2016)002, Fourth
Opinion on Germany, No. ACFC/OP/IV(2015)003, Fourth Opinion on
Sweden, No. 2017ACFC/OP/IV(2017)004]. Valstu prakses dažādība
liedz izdarīt secinājumus par vienotu Minoritāšu konvencijas 14.
panta interpretāciju.
Minoritāšu konvencijas mērķis ir stiprināt Eiropas Padomes
dalībvalstu solidaritāti Eiropas kultūrtelpā. Proti,
mazākumtautību tiesību aizsardzības mērķis ir sekmēt visas
sabiedrības bagātināšanos un solidaritāti. Arī Satversmes 114.
pantā garantētās mazākumtautību tiesības ir vērstas uz līdzsvara
nodrošināšanu sabiedrībā, radot labvēlīgu vidi mazākumtautību
valodu, etniskās un kultūras savdabības saglabāšanai un
vienlaikus nodrošinot pienācīgu cieņu konstitucionālajām
vērtībām. Šis mērķis ir īstenojams, ja sabiedrība kopumā un
citstarp arī pašas mazākumtautības uztver mazākumtautību tiesību
īstenošanu kā visas sabiedrības bagātināšanu. Mazākumtautību
tiesību īstenošana nedrīkst būt vērsta uz sabiedrības segregāciju
un apdraudēt sabiedrības vienotību. Atšķirīgām identitātēm
piederīgo atkāpšanās katram savā identitātes telpā apdraud
demokrātiskā diskursa un kopējas darbības iespējamību vienotā
sabiedrībā (sk.: Fukuyama F. Identity. Contemporary Identity
Politicis and the Struggle for Recognition. London: Profile
Books, 2018, p. 165).
Demokrātiskas sabiedrības kopējās bagātināšanās princips ir
jāievēro arī izglītības jomā. Proti, valstij ir jāatbalsta
mazākumtautību savdabības saglabāšana un attīstība vienotas
izglītības sistēmas ietvaros, veicinot kopējas demokrātiskas
sabiedrības identitātes veidošanos, nevis - pretstatot
mazākumtautību tiesības kopējām sabiedrības interesēm. Arī Bērnu
tiesību konvencija citstarp paredz valsts pienākumu neliegt
bērnam, kas pieder pie etniskās vai lingvistiskās minoritātes,
tiesības kopā ar citiem šai minoritātei piederīgajiem baudīt
savas kultūras vērtības vai lietot dzimto valodu (sk. Bērnu
tiesību konvencijas 30. pantu), bet paredz arī to, ka viens
no izglītības mērķiem ir ieaudzināt bērnā cieņu pret tās valsts
nacionālajām vērtībām, kurā viņš dzīvo (sk. Bērnu tiesību
konvencijas 29. panta pirmās daļas "c"
apakšpunktu).
Tādējādi valsts pienākums ir
nodrošināt iespējas valsts un pašvaldību skolās iegūt tādu
izglītību, kas nostiprina demokrātiskas sabiedrības kopējo
identitāti.
24. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka mazākumtautību
valodu lietojuma proporcijas samazināšana valsts un pašvaldību
skolās pamatizglītības pakāpē, kā arī pāreja uz latviešu valodu
kā mācībvalodu vidējās izglītības pakāpē apdraud mazākumtautību
tiesību īstenošanu. Pieteikuma iesniedzēja argumenti pēc būtības
attiecas gan uz valsts pienākuma, iespējams, nepienācīgu izpildi,
gan uz iespējamo mazākumtautības tiesību ierobežojumu.
Ievērojot Pieteikuma iesniedzēja un pieaicināto personu
paustos apsvērumus, izskatāmajā lietā Satversmes tiesai ir
jāatbild uz šādiem jautājumiem:
1) vai, pieņemot apstrīdētās normas, ir ievērots labas
likumdošanas princips;
2) vai izglītības sistēmā valsts un pašvaldību izglītības
iestādēs ir nodrošinātas iespējas saglabāt un attīstīt
mazākumtautības valodu, etnisko un kultūras savdabību.
24.1. Pieteikuma iesniedzējs uzskata, ka, izstrādājot
un pieņemot apstrīdētās normas, neesot pietiekami iesaistīti un
uzklausīti mazākumtautību pārstāvji, ka viņu priekšlikumi neesot
pietiekami izvērtēti (sk. pieteikumu lietas materiālu 1. sēj.
11. lp.). Saeima šim Pieteikuma iesniedzēja uzskatam
nepiekrīt un uzsver, ka visi mazākumtautību pārstāvju iebildumi
esot izskatīti un par tiem esot balsots (sk. Saeimas atbildes
rakstu lietas materiālu 2. sēj. 38. lp.).
Minoritāšu konvencijas 15. pants uzliek valstij pienākumu
radīt tādus apstākļus, lai pie mazākumtautībām piederošas
personas varētu piedalīties sabiedriskajā dzīvē, īpaši tad, kad
tiek skatīti jautājumi, kas skar mazākumtautības. Konsultatīvā
komiteja šajā pantā ietverto saistību izpildi Konvencijas
dalībvalstīs ir vērtējusi, analizējot pie mazākumtautībām
piederošo personu līdzdalību ne tikai vēlētās institūcijās, bet
arī ekspertu komisijās, nevalstiskajās organizācijās un iestādēs,
kas izveidotas sociālo, kultūras un ekonomisko jautājumu
risināšanai. Proti, mazākumtautību tiesībām uz līdzdalību
sabiedriskajā dzīvē ir plašs tvērums (sk.: Verstichel A.
Participation, Representation and Identity. The Right of Persons
Belonging to Minorites to Effective Participation in Public
Affairs: Content, Justification and Limits. Antwerp: Intersentia,
2009, p. 32).
Kā Satversmes tiesa jau atzinusi, ikvienam lēmumam, kas
attiecas uz sabiedrības dzīvē nozīmīgu jautājumu, Satversme
izvirza noteiktas prasības, kas nodrošina lēmumu pieņemšanu
sabiedrības interesēs atbilstoši demokrātiskas tiesiskas valsts
principam (sal. ar Satversmes tiesas 2005. gada 13. maija
sprieduma lietā Nr. 2004-18-0106 secinājumu daļas 7. punktu).
Likumdošanas procesam ne vien jāatbilst normatīvajos aktos
noteiktajām formālajām prasībām, bet arī jāveicina personu
uzticēšanās valstij un tiesībām (sk. Satversmes tiesas 2018.
gada 12. aprīļa sprieduma lietā Nr. 2017-17-01 21.3.
punktu).
Satversmes tiesa arī atzinusi, ka likumdevējam ir jānodrošina
tāds normatīvo aktu izstrādes process, kurā būtu notikusi
pietiekama viedokļu uzklausīšana, tostarp priekšlikumu, arī
alternatīvu, izvērtēšana (sal. ar Satversmes tiesas 2014. gada
7. jūlija sprieduma lietā Nr. 2013-17-01 28.1. punktu).
Tādējādi labas likumdošanas principa ievērošana tādu lēmumu
pieņemšanā, kuri skar mazākumtautību tiesības, nozīmē to, ka tiek
ievērotas pie mazākumtautībām piederošo personu līdzdalības
tiesības, proti, tiek uzklausīti un izvērtēti attiecīgo personu
vai sabiedrības grupu viedokļi un priekšlikumi.
Lai nodrošinātu sabiedrības, tostarp mazākumtautību, iesaisti
demokrātiskā diskusijā, likumdevējs izskata likumprojektu atklāti
Saeimas un tās komisiju sēdēs, kurās ir iespēja to apspriest un
deputāti var izmantot savas tiesības izteikties un balsot.
Demokrātiskā tiesiskā valstī likumdevējam ir arī pienākums
savlaicīgi un pienācīgi informēt un pēc iespējas likumdošanas
procesā iesaistīt sabiedrību un konsultēties ar ieinteresētajām
personām (sk. Satversmes tiesas 2019. gada 6. marta sprieduma
lietā Nr. 2018-11-01 18.1. punktu). Labas likumdošanas
principa ievērošana sekmē to, ka sabiedrībā veidojas pārliecība
par pieņemto lēmumu tiesiskumu.
Apstrīdētās normas ir pieņemtas ar diviem atsevišķiem likumu
grozījumiem, proti, ar 2018. gada 22. marta likumu
"Grozījumi Izglītības likumā" un tajā pašā dienā
pieņemto likumu "Grozījumi Vispārējās izglītības
likumā". Abu likumprojektu izskatīšana ir bijusi saistīta.
Tas izriet citstarp no to sākotnējās ietekmes novērtējuma
ziņojumos (turpmāk - anotācijas) ietvertās informācijas par abu
tiesību aktu izstrādes nepieciešamību un saistību. Anotācijās
izklāstīts iecerētā regulējuma mērķis, raksturotas pašreizējās
problēmas, iekļauti pētījumu dati un informācija par regulējuma
konstitucionalitāti. Satversmes tiesas sēdē Izglītības un
zinātnes ministrijas pārstāve O. Arkle apstiprināja, ka abu
likumu grozījumi apspriesti Konsultatīvajā padomē mazākumtautību
izglītības jautājumos (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas
materiālu 6. sēj. 6. lp.).
Saeimas kārtības rullis ievērojamu likumprojekta sagatavošanas
darba daļu pirms tā izskatīšanas Saeimas sēdēs uztic Saeimas
komisijām, un tieši atbildīgā komisija nodrošina to, ka
likumprojekts izskatīšanai Saeimas sēdē tiek sagatavots
pilnvērtīgi (sk. Satversmes tiesas 2011. gada 19. decembra
sprieduma lietā Nr. 2011-03-01 18. punktu).
No lietas materiāliem izriet, ka abi likumprojekti, kuros
ietvertas apstrīdētās normas, ir izskatīti 12. Saeimas
Izglītības, kultūras un zinātnes komisijas sēdēs 2018. gada 14.
un 28. februārī, 1. un 14. martā. Visās komisijas sēdēs ir
piedalījies izglītības un zinātnes ministrs K. Šadurskis, vairāku
citu ministriju pārstāvji, Saeimas Juridiskā biroja pārstāve,
Tiesībsarga biroja pārstāve, kā arī sociālie partneri, nozares
pārstāvji un vecāku pārstāvji (sk. 12. Saeimas Izglītības,
kultūras un zinātnes komisijas 2015. gada 14., 28. februāra un
1., 14. marta sēžu protokolus lietas materiālu 2. sēj. 73.-155.
lp.).
Izglītības, kultūras un zinātnes komisijas sēdēs klātesošie ir
izteikušies un diskutējuši (sk. 12. Saeimas Izglītības,
kultūras un zinātnes komisijas 2018. gada 14., 28. februāra un
1., 14. marta sēžu audioierakstus un protokolus lietas materiālu
2. sēj. 73.-155. lp. un 3. sēj. 1.-77. lp.). Komisijas sēžu
materiāli apliecina, ka visi noteiktajā termiņā iesniegtie
priekšlikumi ir apspriesti un izvērtēti. Ir vērtēts arī
Konsultatīvās padomes mazākumtautību izglītības jautājumos
paustais viedoklis (sk. lietas materiālu 2. sēj. 101.-103.
lp.). Deputāti, citstarp arī tie, kuri iesnieguši pieteikumu
par izskatāmās lietas ierosināšanu, ir iesnieguši priekšlikumus,
komisija ir vērtējusi katru no tiem, turklāt skaidrojumus par
tiem sniedzis izglītības un zinātnes ministrs K. Šadurskis un
ministrijas pārstāvji (sk. lietas materiālu 2. sēj. 92.-110.
lp.). Par katru priekšlikumu ir balsots. Saeima abus
likumprojektus ir izskatījusi trijos lasījumos un likumus
pieņēmusi 2018. gada 22. martā. Valsts prezidents abus likumus ir
izsludinājis 2018. gada 2. aprīlī.
Satversmes tiesa uzsver, ka labas likumdošanas princips,
citstarp arī mazākumtautību tiesību jomā, negarantē konkrētu
vienai personai vai personu grupai vēlamu rezultātu, tomēr tā
ievērošana ikvienam dod pārliecību par to, ka attiecīgais
jautājums ir demokrātiski apspriests, proti, dažādi viedokļi ir
pausti un analizēti, un labākais iespējamais līdzsvars starp
dažādām konfliktējošām tiesībām un interesēm ir ticis meklēts,
ievērojot Satversmē ietvertās vērtības un vispārējos tiesību
principus. Satversmes tiesa nav guvusi apstiprinājumu Pieteikuma
iesniedzēja paustajiem apsvērumiem par to, ka mazākumtautību
pārstāvju viedoklis par apstrīdētajām normām neesot uzklausīts.
Lietā nav strīda par citiem apstrīdēto normu pieņemšanas
aspektiem.
Tādējādi apstrīdēto normu pieņemšanā
ir ievērots labas likumdošanas princips.
24.2. Satversmes tiesai jāpārliecinās par to, vai
valsts izveidotās izglītības sistēmas ietvaros valsts un
pašvaldību skolās ir radīta iespēja saglabāt un attīstīt
mazākumtautību valodu, etnisko un kultūras savdabību, vienlaikus
nodrošinot demokrātiskas sabiedrības kopējās identitātes
stiprināšanu.
Saeima un vairākas lietā pieaicinātās personas - Ārlietu
ministrija, I. Druviete, D. Hanovs un B. Zepa - uzsver, ka
izskatāmās lietas apstākļos ir būtiski ņemt vērā apstrīdēto normu
pieņemšanas kontekstu, proti, okupācijas atstāto un joprojām
jūtamo negatīvo ietekmi uz valsts valodas lietojumu sabiedrībā
kopumā (sk. lietas materiālu 3. sēj. 83., 87. lp. un 4. sēj.
3.-9. un 21. lp.). To atzinusi arī Konsultatīvā komiteja
trešajā viedoklī par Latviju, norādot, ka Latvijas sabiedrība
joprojām cīnās ar pagātnes sekām (sk. Vispārējās konvencijas
par nacionālo minoritāšu tiesību aizsardzību konsultatīvās
komitejas otrā, 2018. gada 23. februāra viedokļa par Latviju
kopsavilkumu).
Īpašie apstākļi, kas izveidojušies valsts ilgstošas okupācijas
un rusifikācijas rezultātā, jau tika analizēti lietā Nr.
2004-18-0106 (sk. Satversmes tiesas 2005. gada 13. maija
sprieduma lietā Nr. 2004-18-0106 secinājumu daļas 1. un 2.
punktu). Uz tiem norādīts arī šā sprieduma 22. punktā.
Okupācijas varas veicinātās migrācijas dēļ aktuāls kļuva valodu
lietojuma jautājums. Kaut arī daļa no padomju laika migrantiem
nebija krievu tautības cilvēki, tomēr vienīgā viņu saziņas valoda
Latvijā bija krievu valoda. Saziņas jautājums tika atrisināts,
īstenojot vispārēju rusifikāciju, ļaujot ikdienas saziņā bez
ierobežojumiem lietot krievu valodu un uzspiežot tās lietošanu
valsts iestādēs.
Izglītības jomā rusifikācija tika realizēta, skolās ar
latviešu mācību valodu īpašu uzmanību veltot krievu valodas
apguvei, kā arī izveidojot skolas, kurās mācību valoda bija tikai
krievu valoda, un tādējādi pēc būtības radot segregētu izglītības
sistēmu. Tādējādi pēc valodas lietojuma sabiedrībā, citstarp arī
izglītības sistēmā, ilgstoši tika privileģēta krievu valoda un
tās izplatība visā sabiedrībā strauji palielinājās (sk. B.
Zepas viedokli lietas materiālu 4. sēj. 4. lp.). Par
okupācijas ietekmi uz valodu lietojumu izglītības sistēmā liecina
arī Pieteikuma iesniedzēja un lietā pieaicināto personu S.
Semenko, D. Kļukina un N. Rogaļevas paustie apsvērumi par to, ka
daudzi bērni, sākot mācības skolā, vispār neprot latviešu valodu
un tāpēc viņiem ir grūti apgūt mācību saturu valsts valodā. Vēl
arvien skolotājiem, kuru dzimtā valoda nav latviešu valoda, esot
lielas grūtības sazināties valsts valodā, tostarp nodrošināt
izglītības programmu apguvi skolā valsts valodā (sk. tiesas
sēdes stenogrammu lietas materiālu 5. sēj. 59. un 74.
lp.).
Lietā pieaicinātās personas I. Druviete un B. Zepa norādīja,
ka būtisks faktors, kas ietekmē mazākumtautību viedokli par
apstrīdētajām normām un vispār valsts valodu, ir lingvistiskā
attieksme. Ar lingvistisko attieksmi ir saprotams subjektīvu
faktoru kopums, piemēram, sociālo grupu un indivīdu valodas
uztveres īpatnības, attieksme pret dažādām valodām un valsts
institūciju veiktajiem valodas situācijas regulēšanas pasākumiem.
Lingvistisko attieksmi citstarp ietekmē vide, kurā bērns attīstās
(sk.: Baltaiskalna D. Lingvistiskās attieksmes - būtisks
valodas politikas faktors. Grām.: Vēbers E. (red.) Integrācija un
etnopolitika. Rīga: Jumava, 2000, 231.-232. lpp.).
Attieksmi pret latviešu valodu citstarp ietekmējot arī tas
apstāklis, ka pēc Latvijas neatkarības atgūšanas latviešu valodai
Satversmē ir nostiprināts vienīgās valsts valodas statuss,
savukārt krievu valoda ir zaudējusi oficiālo statusu, kāds tai
bija padomju okupācijas laikā.
Saeima un vairākas lietā pieaicinātās personas ir uzsvērušas,
ka arī pēc valsts neatkarības atgūšanas krievu valoda Latvijā
tiek plaši lietota sabiedrībā. Krievu valodas izvēle ir pieejama
kinoteātros un televīzijas pārraidēs (tiek nodrošināts subtitru
tulkojums krievu valodā). Daudzu plašsaziņas līdzekļu saturs
pamatā tiek veidots krievu valodā, arī daudzi preses izdevumi ir
pieejami tikai krievu valodā. Šādā situācijā nav citas Latvijas
mazākumtautības, kuru identitātes atgūšanai pēc padomju
okupācijas laikā ilgstoši īstenotās rusifikācijas politikas
Latvijas valsts jau kopš savas neatkarības atjaunošanas sniedz
atbalstu (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas materiālu 5.
sēj. 50.-52. lp. un 6. sēj. 106., 114. lp.). Arī citas lietā
pieaicinātās personas pauda viedokli, ka krievu valoda Latvijā ir
pašpietiekama, proti, ikdienas saziņā esot iespējams iztikt tikai
ar krievu valodu un valsts valodu nemaz nezināt (sk. tiesas
sēdes stenogrammu lietas materiālu 5. sēj. 54. un 86.-87.
lp.). Tātad nav noliedzams valsts pienākums radīt
priekšnoteikumus mazākumtautību līdzdalībai demokrātiskai
sabiedrībai raksturīgā diskursā, bet arī mazākumtautībām būtu
jāizrāda iniciatīva piedalīties šajā diskursā valsts valodā. Uz
to norādīja arī D. Hanovs, uzsverot, ka principiāli noraidoša
attieksme pret valsts valodu un nepietiekama iniciatīva
piedalīties kopējā pilsoniskās sabiedrības diskursā kavējot
pilsoniskās sabiedrības attīstību. Pie mazākumtautībām piederošu
indivīdu iniciatīva esot būtisks sabiedrības integrācijas
priekšnoteikums. Mazākumtautībām vajagot efektīvi līdzdarboties,
piedāvājot katrai no tām pieņemamus risinājumus Satversmes
noteiktā ietvarā (sk. tiesas sēdes stenogrammu lietas
materiālu 6. sēj. 35. lp.).
Lai indivīds vēlētos un varētu piedalīties sabiedrības dzīvē,
viņam ir nepieciešamas atbilstošas valsts valodas zināšanas.
Valsts valoda līdz ar citām savām sociālajām funkcijām veic arī
specifiskus valstiski svarīgus uzdevumus, jo nodrošina valsts
funkcionēšanu un komunikāciju starp personu un valsti (sk.:
Lässig C. L. Deutsch als Gerichts- und Amtssprache. Berlin:
Duncker & Humblot, 1980, S. 11-15). Satversmes ievads
atklāj vērtības, kas ir iekļaujošas demokrātiskas sabiedrības
veidošanas pamats. Latviešu valoda ir viena no šīm vērtībām. Tā
ir neatņemama Latvijas valsts konstitucionālās identitātes
sastāvdaļa. No valsts valodas konstitucionālā statusa izriet
valsts valodas funkcija būt par sabiedrības kopējo saziņas un
demokrātiskās līdzdalības valodu (sk. Valsts prezidenta
Konstitucionālo tiesību komisijas 2012. gada 17. septembra
viedokļa "Par valsts konstitucionālajiem pamatiem un
neaizskaramo Satversmes kodolu" 319. punktu).
Satversmes tiesa jau ir atzinusi, ka latviešu valoda pilda
vienīgās valsts valodas funkcijas, proti, ir visu Latvijas
iedzīvotāju savstarpējās saziņas valoda un demokrātisko
sabiedrību vienojoša valoda (sk. Satversmes tiesas 2001. gada
21. decembra sprieduma lietā Nr. 2001-04-0103 secinājumu daļas
3.2. punktu). Līdz ar to ikvienai personai, kura pastāvīgi
dzīvo Latvijā, ir jāprot šīs valsts valoda, turklāt tādā līmenī,
lai varētu pilnvērtīgi piedalīties demokrātiskās sabiedrības
dzīvē. Sabiedrības locekļi, kas izprot un ciena vērtības, uz
kurām balstīta Satversme, ir demokrātiskas tiesiskas valsts
pastāvēšanas priekšnoteikums.
Līdz ar to Satversmes 114. pantā
noteiktās tiesības tiek īstenotas, mazākumtautībām piedaloties
demokrātiskas sabiedrības diskursā valsts valodā.
24.3. Satversmes tiesa ir atzinusi, ka izglītības
prioritārais mērķis ir nodrošināt izglītojamo tiesības saņemt
tādu izglītību, kas ļautu veidot un stiprināt sajūtu, ka viņi ir
piederīgi Latvijai (sk. Satversmes tiesas 2017. gada 21.
decembra sprieduma lietā Nr. 2017-03-01 19.3. punktu). Līdz
ar to izglītības sistēmas uzdevums ir nodrošināt, lai ikviens
izglītojamais, tostarp pie mazākumtautības piederošs, zinātu
valsts valodu tādā līmenī, ka varētu pēc savas izvēles
piedalīties sabiedrības dzīvē un līdzdarboties valsts
demokrātiskajos procesos. Pārbaudot, vai valsts izpilda šo
pienākumu, Satversmes tiesai jāpārliecinās, vai valsts un
pašvaldību izglītības iestādēs ir nodrošinātas iespējas pienācīgi
apgūt valsts valodas prasmes, kā arī saglabāt un attīstīt
mazākumtautības valodu, etnisko un kultūras savdabību.
Satversmes tiesa jau norādījusi, ka tiesību norma par to, ka
valsts un pašvaldību izglītības iestādēs izglītību iegūst valsts
valodā, ir pieņemta jau 1998. gadā (sk. šā sprieduma 20.2.
punktu). Izglītības likuma 2. pantā noteiktais mērķis ir
nodrošināt katram Latvijas iedzīvotājam iespēju attīstīt savu
garīgo un fizisko potenciālu, lai veidotos par patstāvīgu un
attīstītu personību, demokrātiskas Latvijas valsts un sabiedrības
locekli. Tas sasaucas ar Valsts valodas likuma mērķiem, citstarp
mērķi iekļaut mazākumtautību pārstāvjus Latvijas sabiedrībā,
ievērojot viņu tiesības lietot dzimto valodu vai citas valodas,
un palielināt latviešu valodas ietekmi Latvijas kultūrvidē,
tādējādi veicinot sabiedrības integrāciju. Saeima atbildes rakstā
uzsvērusi, ka spēja brīvi lietot valsts valodu ne vien ir
nepieciešama augstākās izglītības iegūšanai, bet ir arī būtisks
priekšnoteikums profesionālajai izaugsmei, sabiedriskajai
aktivitātei un izvēles iespējām attiecībā uz pieejamo
informācijas telpu. Proti, indivīdam, kas prot valsts valodu, ir
iespēja salīdzināt un kritiski izvērtēt iegūto informāciju un
kvalitatīvi piedalīties publiskajā diskursā, kas ir neatņemama
demokrātiskas sabiedrības sastāvdaļa (sk. Saeimas atbildes
rakstu lietas materiālu 2. sēj. 24. lp.). Valsts valodas
zināšanas kā nepieciešams priekšnoteikums līdzdalībai
demokrātiskas sabiedrības dzīvē uzsvērts vairāku pieaicināto
personu - I. Druvietes, D. Hanova, Tieslietu ministrijas un
Kultūras ministrijas - paustajos viedokļos (sk. lietas
materiālu 3. sēj. 84., 87., 91. un 123. lp.).
Savukārt Izglītības likuma 41. pants īpaši attiecas uz
mazākumtautību izglītības programmu izstrādāšanas noteikumiem,
citstarp šā panta otrā daļa noteic, ka mazākumtautību izglītības
programmās iekļauj attiecīgās etniskās kultūras apguvei un
mazākumtautību integrācijai Latvijā nepieciešamo saturu.
Ministru kabineta 2018. gada 27. novembra noteikumu Nr. 747
"Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu,
pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības
programmu paraugiem" 2. punkts noteic, ka pamatizglītības
satura īstenošanas mērķis ir vispusīgi attīstīts un lietpratīgs
skolēns, kurš ir ieinteresēts savā intelektuālajā, sociāli
emocionālajā un fiziskajā attīstībā, dzīvo veselīgi un droši,
mācās ar prieku un interesi, sociāli atbildīgi līdzdarbojas
sabiedrības norisēs un uzņemas iniciatīvu, ir Latvijas patriots.
Šo noteikumu 12. pielikuma "Pamatizglītības mazākumtautību
programmas paraugs" 1. punkts noteic, ka pamatizglītības
mazākumtautību programmas mērķis ir nodrošināt skolēna vispusīgu
attīstību un vērtīborientāciju, lai skolēns gribētu un varētu
valsts valodā turpināt vispārējo izglītību vai apgūt profesiju,
iesaistīties sabiedrības dzīvē un veidoties par laimīgu un
atbildīgu personību. Savukārt šo noteikumu 12. pielikuma 2.
punkts noteic, ka, īstenojot mazākumtautību izglītības programmu,
tiek nodrošināta etniskās kultūras apguve, veicināta valsts
valodas un mācību satura integrēta apguve, sekmēta skolēna
integrācija Latvijas sabiedrībā.
Minētais pielikums paredz, ka izglītības iestāde pedagoģiskā
procesa īstenošanai izvēlas vienu no šādiem trim valodas
lietojuma proporcijām mācību satura apguvei:
1) izglītības iestāde nosaka mācību priekšmetus, kas apgūstami
latviešu valodā ne mazāk kā 80 procentu apjomā no kopējās mācību
stundu slodzes mācību gadā, ieskaitot svešvalodas, un mācību
priekšmetus, kas apgūstami mazākumtautības valodā un
bilingvāli;
2) izglītības iestāde nosaka mācību priekšmetus, kas 1.-6.
klasē apgūstami latviešu valodā ne mazāk kā 50 procentu apjomā no
kopējās mācību stundu slodzes mācību gadā, ieskaitot svešvalodas,
un mācību priekšmetus, kas apgūstami mazākumtautības valodā un
bilingvāli, kā arī mācību priekšmetus, kas 7.-9. klasē apgūstami
latviešu valodā ne mazāk kā 80 procentu apjomā no kopējās mācību
stundu slodzes mācību gadā, ieskaitot svešvalodas, un mācību
priekšmetus, kas apgūstami mazākumtautības valodā un
bilingvāli;
3) izstrādājot savu izglītības programmu un iekļaujot tajā
mācību priekšmetus, kas nav ietverti pamatizglītības programmas
paraugā, izglītības iestāde nosaka mācību priekšmetus, kas 1.-6.
klasē apgūstami latviešu valodā ne mazāk kā 50 procentu apjomā no
kopējās mācību stundu slodzes mācību gadā, ieskaitot svešvalodas,
un mācību priekšmetus, kas apgūstami mazākumtautības valodā un
bilingvāli, kā arī mācību priekšmetus, kas 7.-9. klasē apgūstami
latviešu valodā ne mazāk kā 80 procentu apjomā no kopējās mācību
stundu slodzes mācību gadā, ieskaitot svešvalodas, un mācību
priekšmetus, kas apgūstami mazākumtautības valodā un bilingvāli.
Turklāt kopējais stundu skaits mācību priekšmetā noteikts trim
gadiem, lai izglītības iestāde varētu elastīgi plānot mācību
saturu un organizēt mācību procesu atbilstoši sasniedzamajiem
rezultātiem, skolēnu vajadzībām un izglītības iestādes iespējām
(sk. Ministru kabineta 2018. gada 27. novembra noteikumu Nr. 747
"Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu,
pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības
programmu paraugiem" 12. pielikuma 7. un 8. punktu).
Mazākumtautību tiesību nodrošināšana ir paredzēta arī vidējās
izglītības pakāpē. Ministru kabineta 2013. gada 21. maija
noteikumu Nr. 281 "Noteikumi par valsts vispārējās vidējās
izglītības standartu, mācību priekšmetu standartiem un izglītības
programmu paraugiem" 2. punkts noteic, ka viens no
izglītības programmu galvenajiem mērķiem ir sekmēt izglītojamā
sociāli aktīvu attieksmi, saglabājot un attīstot savu valodu,
etnisko un kultūras savdabību, kā arī pilnveidot izpratni par
Latvijas Republikas Satversmē un citos tiesību aktos ietvertajiem
cilvēktiesību pamatprincipiem (sk. Ministru kabineta noteikumu
Nr. 281 "Noteikumi par valsts vispārējās vidējās izglītības
standartu, mācību priekšmetu standartiem un izglītības programmu
paraugiem" 2.3. punktu). Savukārt šo noteikumu 5. punkts
noteic izglītības programmu galvenos uzdevumus, citstarp šādus:
pilnveidot latviešu valodas, mazākumtautību valodas
(mazākumtautību izglītības programmās) un svešvalodu kompetences
kā personības garīgās, intelektuālās attīstības un
pašrealizācijas līdzekli daudzkultūru sabiedrībā; pilnveidot
izpratni par kultūras daudzveidību Latvijas un pasaules kultūras
vērtību kontekstā; veicināt ieinteresētību un izpratni par savu
vietu sabiedrībā, Latvijas un pasaules kultūras mantojumu,
atbildīgu iekļaušanos kultūrvides veidošanā, pamatojoties uz
demokrātijas principiem un humānām vērtībām (sk. Ministru
kabineta noteikumu Nr. 281 "Noteikumi par valsts vispārējās
vidējās izglītības standartu, mācību priekšmetu standartiem un
izglītības programmu paraugiem" 5.2., 5.3. un 5.4.
punktu).
Līdz ar to Izglītības likums un uz tā pamata noteiktie valsts
standarti, kā arī izglītības programmu modeļi nodrošina iespējas
apgūt mazākumtautības valodu, kā arī saglabāt mazākumtautību
kultūru un identitāti, vienlaikus radot pie mazākumtautībām
piederošiem izglītojamiem vienlīdzīgas iespējas veidoties par
pilnvērtīgiem Latvijas sabiedrības locekļiem. Šāda valsts pieeja
izglītības sistēmas organizēšanai atbilst Satversmes 114. pantam
kopsakarā ar Minoritāšu konvencijas 14. pantu. Proti,
mazākumtautības tiesības attiecībā uz savas valodas lietošanu
izglītības sistēmas ietvaros ir īstenojamas, nekaitējot valsts
valodas apguvei vai izglītības iegūšanai valsts valodā (sk.
arī Vispārējās konvencijas par nacionālo minoritāšu aizsardzību
tekstu un paskaidrojošā ziņojuma 78. punktu).
Satversmes tiesa jau iepriekš ir atzinusi, ka tolerantas
sabiedrības veidošanā citstarp liela nozīme ir pašu
mazākumtautību iniciatīvai un sadarbībai, integrējoties kopējā
demokrātiskā identitātē. Minoritāšu konvencijas preambulā atzīts,
ka paralēli valsts pienākumiem arī ikvienai personai ir jārīkojas
tādējādi, lai mazākumtautību tiesību īstenošana visos aspektos
būtu vērsta uz sabiedrības bagātināšanu, nevis šķelšanu. Pakta
preambulā uzsvērts, ka līdzās valsts pienākumiem arī katram
atsevišķam cilvēkam ir pienākumi pret citiem cilvēkiem un
kolektīvu, kura loceklis viņš ir. Izskatāmās lietas kontekstā ir
būtiski vēlreiz uzsvērt arī Bērnu tiesību konvenciju, kurā
noteikts, ka bērnam, lai viņš pilnīgi un harmoniski attīstītos kā
personība, jābūt audzinātam miera, pašcieņas, iecietības,
brīvības, vienlīdzības un solidaritātes garā (sk. Bērnu
tiesību konvencijas preambulu, 29. panta pirmās daļas
"d" punktu un Starptautiskā pakta par ekonomiskajām,
sociālajām un kultūras tiesībām 13. panta pirmo daļu).
Demokrātiskas tiesiskas valsts pienākums ir nodrošināt katra
cilvēka tiesību ievērošanu un radīt harmonisku ietvaru brīvas,
izglītotas personības attīstībai. Satversmes 114. pantā ietvertās
tiesības ir tikai viens no šā ietvara elementiem, kas jālīdzsvaro
ar kopējām sabiedrības vērtībām.
Satversmes tiesa nav guvusi apstiprinājumu Pieteikuma
iesniedzēja uzskatam, ka apstrīdētās normas liegtu mazākumtautību
tiesību īstenošanu. Proti, valsts izveidotā izglītības sistēma
valsts un pašvaldību izglītības iestādēs paredz saturu, kas
nodrošina iespējas apgūt mazākumtautības valodu, kā arī saglabāt
mazākumtautību kultūru un identitāti, vienlaikus radot pie
mazākumtautībām piederošiem izglītojamiem vienlīdzīgas iespējas
veidoties par pilnvērtīgiem Latvijas sabiedrības locekļiem.
Apstrīdētās normas arī neierobežo pie mazākumtautībām piederošu
izglītojamo iespējas kopt savu valodu, etnisko un kultūras
savdabību.
Tādējādi apstrīdētās normas, ciktāl
tās nosaka izglītības ieguves valodu valsts un pašvaldību
izglītības iestādēs, atbilst Satversmes 114. pantam.
Nolēmumu
daļa
Pamatojoties uz Satversmes tiesas likuma 30.-32. pantu,
Satversmes tiesa
nosprieda:
1) izvērtēt 2018. gada 22. marta
likuma "Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta pirmās
daļas atbilstību Latvijas Republikas Satversmes 91. panta otrajam
teikumam, 112. pantam un 114. pantam lietas Nr. 2018-22-01
ietvaros;
2) izbeigt lietu daļā par 2018. gada
22. marta likuma "Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta
otrās daļas, 3. panta pirmās un otrās daļas un 2018. gada 22.
marta likuma "Grozījumi Vispārējās izglītības likumā"
2. panta atbilstību Latvijas Republikas Satversmes 112.
pantam;
3) atzīt 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta otro daļu, 3.
panta pirmo un otro daļu un 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Vispārējās izglītības likumā" 2. pantu par
atbilstošu Latvijas Republikas Satversmes 91. panta otrajam
teikumam;
4) atzīt 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Izglītības likumā" 1. panta otro daļu, 3.
panta pirmo un otro daļu un 2018. gada 22. marta likuma
"Grozījumi Vispārējās izglītības likumā" 2. pantu par
atbilstošu Latvijas Republikas Satversmes 114. pantam.
Spriedums ir galīgs un nepārsūdzams.
Spriedums stājas spēkā tā pasludināšanas brīdī.
Tiesas sēdes priekšsēdētāja S.
Osipova
- 1)) ir attiecinājis vispārīgo noteikumu par izglītības ieguvi
- 2)) izglītības iestādēs, kuras īsteno mazākumtautību izglītības
- 3)) uz vidējās izglītības pakāpi izglītības iestādēs, kuras
- 1)) ar apstrīdētajām normām esot noteikta vienāda attieksme
- 2)) apstrīdētās normas paredzot diskriminējošu attieksmi pret
- 3)) apstrīdētās normas paredzot diskriminējošu attieksmi pret
- 1)) Latvijas Republikas valdības un Polijas Republikas valdības
- 2)) Latvijas Republikas valdības un Ukrainas valdības līgums
- 3)) Latvijas Republikas valdības un Izraēlas Valsts valdības
- 4)) Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrijas un
- 5)) Līgums starp Latvijas Republikas valdību, Igaunijas
- 1)) vai, pieņemot apstrīdētās normas, ir ievērots labas
- 2)) vai izglītības sistēmā valsts un pašvaldību izglītības
- 1)) izglītības iestāde nosaka mācību priekšmetus, kas apgūstami
- 2)) izglītības iestāde nosaka mācību priekšmetus, kas 1.-6.
- 3)) izstrādājot savu izglītības programmu un iekļaujot tajā
- 1)) izvērtēt 2018. gada 22. marta
- 2)) izbeigt lietu daļā par 2018. gada
- 3)) atzīt 2018. gada 22. marta likuma
- 4)) atzīt 2018. gada 22. marta likuma
asbalance-sheetcitizenshipdeadlinedeclarationfilinggovernmentimmigrationjoint-stocklegislationmksaeimatax-authorityvid
References
- Vispārējās izglītības likums, 3. Article
- Vispārējās izglītības likums, 43. Article
- Izglītības likums, 2. Article
- Izglītības likums, 21. Article
- Izglītības likums, 3. Article
- Izglītības likums, 31. Article
- Izglītības likums, 41. Article
- Izglītības likums, 7. Article
- Izglītības likums, 9. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 1. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 102. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 106. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 112. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 114. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 13. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 14. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 148. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 149. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 17. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 2. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 231. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 26. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 27. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 28. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 29. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 30. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 319. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 4. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 5. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 50. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 52. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 54. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 6. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 85. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 86. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 87. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 91. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 97. Article
- Satversmes tiesas likums, 16. Article
- Satversmes tiesas likums, 17. Article
- Satversmes tiesas likums, 29. Article
- Satversmes tiesas likums, 30. Article
- Satversmes tiesas likums, 32. Article
- Zaudējis spēku - LATVIJAS REPUBLIKAS IZGLĪTĪBAS LIKUMS, 5. Article
- Par Vispārējo konvenciju par nacionālo minoritāšu aizsardzību, 2. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts vispārējās vidējās izglītības standartu, mācību priekšmetu standartiem un izglītības programmu paraugiem, 2. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts vispārējās vidējās izglītības standartu, mācību priekšmetu standartiem un izglītības programmu paraugiem, 5. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības programmu paraugiem, 100. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības programmu paraugiem, 103. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības programmu paraugiem, 2. Article
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības programmu paraugiem, 3. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 1. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 168. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 170. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 3. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 5. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 6. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 81. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 86. Article
- Grozījumi Vispārējās izglītības likumā, 2. Article
- Valsts valodas likums
- Vispārējās izglītības likums
- Zaudējis spēku - Grozījumi Latvijas Republikas Izglītības likumā
- Izglītības likums
- Saeimas kārtības rullis
- Latvijas Republikas Satversme
- Satversmes tiesas likums
- Zaudējis spēku - LATVIJAS REPUBLIKAS IZGLĪTĪBAS LIKUMS
- Par Vispārējo konvenciju par nacionālo minoritāšu aizsardzību
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts vispārējās vidējās izglītības standartu un vispārējās vidējās izglītības mācību priekšmetu standartiem
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts vispārējās vidējās izglītības standartu, mācību priekšmetu standartiem un izglītības programmu paraugiem
- Zaudējis spēku - Noteikumi par valsts pamatizglītības standartu, pamatizglītības mācību priekšmetu standartiem un pamatizglītības programmu paraugiem
- Grozījumi Izglītības likumā
- Grozījumi Vispārējās izglītības likumā
- Zaudējis spēku - Kritēriji un kārtība, kādā valsts piedalās vispārējās izglītības iestāžu pedagogu darba samaksas finansēšanā vidējās izglītības pakāpē