3. Article — Samierināšana

a) Ja strīds netiek atrisināts sarunu ceļā, jebkura puse saskaņā ar šī pielikuma 4. pantu var nodot strīdu izskatīšanai šķīrējtiesai, ja vien puses, savstarpēji vienojoties, nav nolēmušas vispirms izmantot šajā pantā paredzēto samierināšanas procedūru. b) Vienošanās par samierināšanas izmantošanu nosaka strīdus gadījumu, pušu prasības un, ja iespējams, tā samierinātāja vārdu, par kuru puses ir vienojušās. Ja abas puses nav vienojušās par samierinātāju, tad tās kopīgi var lūgt vai nu Starptautiskā Ieguldījumu strīdu noregulēšanas centra (turpmāk tekstā - SISNC) ģenerālsekretāru vai Starptautiskās tiesas priekšsēdētāju iecelt samierinātāju. Samierināšanas procedūra izbeidzas, ja samierinātājs netiek iecelts deviņdesmit dienu laikā no dienas, kad noslēgta vienošanās par samierināšanas izmantošanu. c) Ja vien šajā pielikumā nav noteikts citādi vai arī puses nav vienojušās citādi, samierinātājs nosaka samierināšanas procedūras reglamentējošos noteikumus un šajā saistībā ievēro samierināšanas noteikumus, kas pieņemti atbilstoši Konvencijai par ieguldījumu strīdu izšķiršanu starp valstīm un citu valsts piederīgajiem. d) Puses ar samierinātāju sadarbojas labā ticībā un jo īpaši sniedz viņam visu informāciju un dokumentāciju, kas viņam palīdzētu pildīt funkcijas; tās pienācīgi ņem vērā viņa ieteikumus. e) Ja vien puses nav vienojušās citādi, samierinātājs tādā laika posmā, kas nepārsniedz simts astoņdesmit dienas no viņa iecelšanas, iesniedz pusēm ziņojumu, kurā izklāstīts viņa paveiktais, norādīti pušu strīdīgie jautājumi un viņa ieteikumi to izšķiršanai. f) Katra puse sešdesmit dienu laikā no ziņojuma saņemšanas dienas rakstiski izsaka otrai pusei savu viedokli par ziņojumu. g) Neviena samierināšanas procesa puse nav tiesīga griezties šķīrējtiesā, izņemot gadījumus, kad: i) samierinātājs nav iesniedzis ziņojumu šī panta e) punktā noteiktajā laika posmā, vai ii) puses nav pieņēmušas visus ziņojumā ietvertos priekšlikumus sešdesmit dienu laikā no ziņojuma saņemšanas dienas, vai iii) puses, apmainījušās ar viedokļiem par ziņojumu, sešdesmit dienu laikā no samierinātāja ziņojuma saņemšanas nav vienojušās par visu strīdīgo jautājumu atrisināšanu; vai iv) puse nav paudusi savu viedokli par ziņojumu, kā aprakstīts šī panta f) punktā. h) Ja vien puses nevienojas citādi, samaksu samierinātājam nosaka, pamatojoties uz likmēm, kas piemērojamas SISNC samierināšanai. Samierināšanas procesa maksas un citus izdevumus puses sedz līdzīgās daļās. Katra puse sedz pati savus izdevumus.
  1. i)) 1. Eiropas valstīm un 2. valstīm no citām pasaules daļām,
  2. a)) "Dalībvalsts" ir valsts, attiecībā uz kuru šī
  3. a)) slēgt līgumus;
  4. a)) Ja kāds daudzums Aģentūrai ir jāmaksā par zaudējumiem no
  5. a)) Ja strīds netiek atrisināts sarunu ceļā, jebkura puse
  6. b)) Vienošanās par samierināšanas izmantošanu nosaka strīdus
  7. b)) Nevienai dalībvalstij nav jāmaksā nekāds daudzums pēc
  8. b)) iegūt nekustamu un kustamu īpašumu un rīkoties ar to;
  9. b)) "Saņēmējvalsts" vai "saņēmēja valdība"
  10. c)) Izbeidzoties kādai garantijai, kas ietver dalībvalsts
  11. c)) ierosināt tiesvedības.
  12. c)) Ja vien šajā pielikumā nav noteikts citādi vai arī puses
  13. c)) "Jaunattīstības dalībvalsts" ir dalībvalsts, kas
  14. d)) Ja kāda atbalstu sniedzošā dalībvalsts nav atbildīga par
  15. d)) "kvalificēts balsu vairākums" ir ne mazāk kā divu
  16. d)) Puses ar samierinātāju sadarbojas labā ticībā un jo īpaši
  17. e)) "brīvi konvertējama valūta" ir i) jebkura valūta,
  18. e)) Ja vien puses nav vienojušās citādi, samierinātājs tādā
  19. f)) Katra puse sešdesmit dienu laikā no ziņojuma saņemšanas
  20. g)) Neviena samierināšanas procesa puse nav tiesīga griezties
  21. i)) samierinātājs nav iesniedzis ziņojumu šī panta e) punktā
  22. h)) Ja vien puses nevienojas citādi, samaksu samierinātājam
asbalance-sheetjoint-stock