29. Article

Paziņojumi 1. Ievērojot šā panta 5. un 6.punktu, kā arī 35.panta (Stāšanās spēkā) 7.punktu, paziņojumi saskaņā ar šādiem noteikumiem tiek iesniegti parakstīšanas laikā vai deponējot ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu: a) 2.panta (Terminu interpretācija) 1.punkta a) apakšpunkta ii) klauzula; b) 3.panta (Caurskatāmas struktūrvienības) 6.punkts; c) 4.panta (Dubultās rezidences vienības) 4.punkts; d) 5.panta (Nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanas metožu īstenošana) 10.punkts; e) 6.panta ( Ietvertā nodokļu līguma mērķis) 5. un 6.punkts; f) 7.panta (Ļaunprātīgas līguma izmantošanas novēršana) 17.punkts; g) 8.panta (Dividenžu pārskaitījumi) 4.punkts; h) 9.panta (Kapitāla pieaugums no akciju vai līdzdalības atsavināšanas uzņēmumos, kas savu vērtību, galvenokārt, iegūst no nekustamā īpašuma) 7. un 8.punkts; i) 10.panta (Noteikums par ļaunprātīgas izmantošanas novēršanu attiecībā uz pastāvīgajām pārstāvniecībām, kuras atrodas trešajās jurisdikcijās) 6.punkts; j) 11.panta (Nodokļu līgumu piemērošana, lai ierobežotu Puses tiesības uzlikt nodokļus tās rezidentiem) 4.punkts; k) 12.panta (Mākslīga izvairīšanās no pastāvīgās pārstāvniecības statusa, izmantojot komisionāra darījumus un līdzīgas stratēģijas) 5. un 6.punkts; l) 13.panta (Mākslīga izvairīšanās no pastāvīgās pārstāvniecības statusa, izmantojot noteiktos atbrīvojumus konkrētām darbībām) 7. un 8.punkts; m) 14.panta (Kontraktu sadalīšana) 4.punkts; n) 16.panta (Savstarpējās saskaņošanas procedūra) 6.punkts; o) 17.panta (Atbilstošās korekcijas) 4.punkts; p) 18.pants (Izvēle piemērot VI daļu); q) 23.panta (Arbitrāžas procesa veids) 4.punkts; r) 24.panta (Vienošanās par atšķirīgu lēmumu) 1.punkts; s) 26.panta (Saderība) 1.punkts; t) 35.panta (Stāšanās spēkā) 1., 2., 3., 5. un 7.punkts. 2. Paziņojumus attiecībā uz Ietvertajiem nodokļu līgumiem, kurus noslēgusi jurisdikcija vai teritorija, par kuras starptautiskajām attiecībām atbild Puse, vai tas noslēgts minētās jurisdikcijas vai teritorijas vārdā, ja šāda jurisdikcija vai teritorija nav Konvencijas Puse saskaņā ar 27.panta (Parakstīšana un ratificēšana, pieņemšana vai apstiprināšana) 1.punkta b) vai c) apakšpunktu, iesniedz atbildīgā Puse, un tie var atšķirties no paziņojumiem, kurus šāda Puse iesniegusi par saviem Ietvertajiem nodokļu līgumiem. 3. Ja paziņojumus iesniedz parakstīšanas brīdī, tos apstiprina, deponējot ratifikācijas, pieņemšanas vai apstiprināšanas dokumentu, ja vien dokumentā, kas ietver paziņojumus, nav skaidri noteikts, ka tas uzskatāms par galīgu, ņemot vērā šā panta 5. un 6.punktu un 35.panta (Stāšanās spēkā) 7.punktu. 4. Ja paziņojumus neiesniedz parakstīšanas brīdī, tajā laikā iesniedz provizorisku sarakstu ar paredzamajiem paziņojumiem. 5. Puse var jebkurā laikā papildināt līgumu sarakstu, kas paziņots saskaņā ar 2.panta (Terminu interpretācija) 1.punkta a) apakšpunkta ii) klauzulu, nosūtot Depozitārijam adresētu paziņojumu. Puse nosaka šajā paziņojumā, vai līgums ietilpst jebkādu Puses izteikto atrunu tvērumā, kas uzskaitītas 28.panta (Atrunas) 8.punktā. Puse var arī izteikt jaunu atrunu, kas minēta 28.panta (Atrunas) 8.punktā, ja papildu līgums būtu pirmais līgums, kas ietilptu šādas atrunas tvērumā. Puse arī nosaka jebkādus papildu paziņojumus, kas var būt nepieciešami saskaņā ar 1.punkta b) līdz s) apakšpunktiem, lai atspoguļotu papildu līgumu iekļaušanu. Turklāt, ja papildināšanas rezultātā pirmo reizi sarakstā tiek iekļauts nodokļu līgums, kuru noslēgusi jurisdikcija vai teritorija, par kuras starptautiskajām attiecībām atbild Puse, vai kurš noslēgts minētās jurisdikcijas vai teritorijas vārdā, Puse nosaka jebkādas atrunas (saskaņā ar 28.panta (Atrunas) 4.punktu) vai paziņojumus (saskaņā ar šā panta 2.punktu), kas piemērojams Ietvertajiem nodokļu līgumiem, kuru noslēgusi šī jurisdikcija vai teritorija vai kuri noslēgti minētās jurisdikcijas vai teritorijas vārdā. Datumā, kurā pievienotais(-ie) līgums(-i), par kuru(-iem) paziņots saskaņā ar 2.panta (Terminu interpretācija) 1.punkta a) apakšpunkta ii) klauzulu, kļūst par Ietvertajiem nodokļu līgumiem, 35.panta (Stāšanās spēkā) noteikumi nosaka datumu, kurā Ietvertā nodokļu līguma modifikācijas stājas spēkā. 6. Puse var izteikt papildu paziņojumus saskaņā ar 1.punkta b) līdz s) apakšpunktu, nosūtot Depozitārijam adresētu paziņojumu. Šie paziņojumi stājas spēkā: a) attiecībā uz Ietvertajiem nodokļu līgumiem, kas noslēgti tikai ar valstīm vai jurisdikcijām, kuras ir Konvencijas Puses brīdī, kad Depozitārijs saņem papildu paziņojumu: i) attiecībā uz paziņojumiem par noteikumiem, kuri attiecas uz nodokļiem, kurus ietur ienākuma izmaksas brīdī, ja notikums, kas izraisījis šādu nodokļu uzlikšanu, rodas 1. janvārī vai vēlāk gadā, kurš ir nākamais gads pēc sešu kalendāro mēnešu perioda beigām, kas sākās dienā, kad Depozitārijs informējis par papildu paziņojumu; un ii) attiecībā uz paziņojumiem par visiem pārējiem noteikumiem, kuri attiecas uz nodokļiem, kurus iekasē attiecībā uz taksācijas periodiem, kuri sākas 1. janvārī vai vēlāk gadā, kurš ir nākamais gads pēc sešu kalendāro mēnešu perioda beigām, kas sākās dienā, kad Depozitārijs informējis par papildu paziņojumu; un b) attiecībā uz Ietverto nodokļu līgumu, kura viena vai vairākas Līgumslēdzējas jurisdikcijas kļūst par šīs konvencijas Pusēm pēc dienas, kurā Depozitārijs ir saņēmis papildu paziņojumu: vēlākajā no datumiem, kurā Konvencija stājas spēkā attiecībā uz šīm Līgumslēdzējām jurisdikcijām.
  1. a)) 2.panta (Terminu interpretācija) 1.punkta a) apakšpunkta ii) klauzula;
  2. b)) 3.panta (Caurskatāmas struktūrvienības) 6.punkts;
  3. c)) 4.panta (Dubultās rezidences vienības) 4.punkts;
  4. d)) 5.panta (Nodokļu dubultās uzlikšanas novēršanas metožu īstenošana) 10.punkts;
  5. e)) 6.panta ( Ietvertā nodokļu līguma mērķis) 5. un 6.punkts;
  6. f)) 7.panta (Ļaunprātīgas līguma izmantošanas novēršana) 17.punkts;
  7. g)) 8.panta (Dividenžu pārskaitījumi) 4.punkts;
  8. h)) 9.panta (Kapitāla pieaugums no akciju vai līdzdalības atsavināšanas uzņēmumos, kas savu vērtību, galvenokārt, iegūst no nekustamā īpašuma) 7. un 8.punkts;
  9. i)) 10.panta (Noteikums par ļaunprātīgas izmantošanas novēršanu attiecībā uz pastāvīgajām pārstāvniecībām, kuras atrodas trešajās jurisdikcijās) 6.punkts;
  10. j)) 11.panta (Nodokļu līgumu piemērošana, lai ierobežotu Puses tiesības uzlikt nodokļus tās rezidentiem) 4.punkts;
  11. k)) 12.panta (Mākslīga izvairīšanās no pastāvīgās pārstāvniecības statusa, izmantojot komisionāra darījumus un līdzīgas stratēģijas) 5. un 6.punkts;
  12. l)) 13.panta (Mākslīga izvairīšanās no pastāvīgās pārstāvniecības statusa, izmantojot noteiktos atbrīvojumus konkrētām darbībām) 7. un 8.punkts;
  13. m)) 14.panta (Kontraktu sadalīšana) 4.punkts;
  14. n)) 16.panta (Savstarpējās saskaņošanas procedūra) 6.punkts;
  15. o)) 17.panta (Atbilstošās korekcijas) 4.punkts;
  16. p)) 18.pants (Izvēle piemērot VI daļu);
  17. q)) 23.panta (Arbitrāžas procesa veids) 4.punkts;
  18. r)) 24.panta (Vienošanās par atšķirīgu lēmumu) 1.punkts;
  19. s)) 26.panta (Saderība) 1.punkts;
  20. t)) 35.panta (Stāšanās spēkā) 1., 2., 3., 5. un 7.punkts.
  21. a)) attiecībā uz Ietvertajiem nodokļu līgumiem, kas noslēgti tikai ar valstīm vai jurisdikcijām, kuras ir Konvencijas Puses brīdī, kad Depozitārijs saņem papildu paziņojumu:
  22. i)) attiecībā uz paziņojumiem par noteikumiem, kuri attiecas uz nodokļiem, kurus ietur ienākuma izmaksas brīdī, ja notikums, kas izraisījis šādu nodokļu uzlikšanu, rodas 1. janvārī vai vēlāk gadā, kurš ir nākamais gads pēc sešu kalendāro mēnešu perioda beigām, kas sākās dienā, kad Depozitārijs informējis par papildu paziņojumu; un
  23. b)) attiecībā uz Ietverto nodokļu līgumu, kura viena vai vairākas Līgumslēdzējas jurisdikcijas kļūst par šīs konvencijas Pusēm pēc dienas, kurā Depozitārijs ir saņēmis papildu paziņojumu: vēlākajā no datumiem, kurā Konvencija stājas spēkā attiecībā uz šīm Līgumslēdzējām jurisdikcijām.
asdeadlinejoint-stockreal-estatetax-authorityvid