10. Article
Pārskatīšana
Kad no šā nolīguma stāšanās spēkā pagājuši pieci gadi, Puses,
ņemot vērā savu pieredzi, kas gūta, izmantojot mediācijas
procedūru, un ņemot vērā attiecīgā mehānisma izmaiņas PTO, puses
savstarpēji apspriežas par nepieciešamību grozīt mediācijas
procedūru.
__________________
11. PIELIKUMS
ŠĶĪRĒJTIESNEŠU UN MEDIATORU
RĪCĪBAS KODEKSS
Definīcijas
1. Šajā rīcības kodeksā:
"šķīrējtiesnesis" ir 3.29. pantā (Šķīrējtiesas
kolēģijas izveide) noteiktajā kārtībā izveidotās šķīrējtiesas
kolēģijas loceklis;
"kandidāts" ir persona, kuras vārds un uzvārds
iekļauts 3.44. pantā (Šķīrējtiesnešu saraksti) minētajā
šķīrējtiesnešu sarakstā un kuras kandidatūra tiek izskatīta
iecelšanai par šķīrējtiesnesi saskaņā ar 3.29. pantu
(Šķīrējtiesas kolēģijas izveide);
"palīgs" ir persona, kas saskaņā ar šķīrējtiesneša
pilnvarām veic izpēti vai palīdz šķīrējtiesnesim;
"process", ja vien nav noteikts citādi, ir
šķīrējtiesas kolēģijas process saskaņā ar trešās nodaļas (Strīdu
izšķiršana) B sadaļu (Strīdu izšķiršana starp Pusēm);
šķīrējtiesneša "personāls" ir personas, kas strādā
šķīrējtiesneša vadībā un pakļautībā, izņemot palīgus.
Procesuālie pienākumi
2. Procesa norises laikā ikviens kandidāts un šķīrējtiesnesis
atturas no nepiedienīgas uzvedības un darbībām, kas varētu šķist
nepiedienīgas, ir neatkarīgs un objektīvs, izvairās no tiešiem un
netiešiem interešu konfliktiem un rīkojas atbilstoši augstām
uzvedības normām tā, lai tiktu saglabāta strīdu izšķiršanas
mehānisma integritāte un objektivitāte. Saistībā ar kolēģijā
izskatāmajiem jautājumiem šķīrējtiesneši nesaņem norādījumus no
organizācijām vai valdībām. Bijušajiem šķīrējtiesnešiem jāpilda
šā rīcības kodeksa 15., 16., 17. un 18. punktā noteiktie
pienākumi.
Izpaušanas pienākumi
3. Pirms personu apstiprina par šķīrējtiesnesi atbilstīgi
trešās nodaļas (Strīdu izšķiršana) B sadaļai (Strīdu izšķiršana
starp Pusēm), kandidāts izpauž intereses, attiecības vai
jautājumus, kas varētu ietekmēt šīs personas neatkarību vai
godprātīgumu vai varētu pamatoti radīt iespaidu par
nepiedienīgumu vai neobjektivitāti procesā. Šim nolūkam kandidāts
dara visu iespējamo, lai noskaidrotu šādas intereses, attiecības
un jautājumus.
4. Jautājumus saistībā ar faktiskiem vai iespējamiem šā
rīcības kodeksa pārkāpumiem kandidāts vai šķīrējtiesnesis dara
zināmus vienīgi komitejai, lai tos izskatītu Puses.
5. Pēc iecelšanas šķīrējtiesnesis turpina darīt visu
iespējamo, lai noskaidrotu šā rīcības kodeksa 3. punktā minētās
intereses, attiecības vai jautājumus, un izpauž to esību.
Izpaušanas pienākums ir nepārtraukts, un, tiklīdz šķīrējtiesnesis
ir noskaidrojis šādas intereses, attiecības vai jautājumus, kas
var rasties kādā procesa posmā, viņš tos izpauž. Šādu interešu,
attiecību vai jautājumu rašanos šķīrējtiesnesis rakstiski izpauž
komitejai, lai Puses tos izskatītu.
Šķīrējtiesnešu pienākumi
6. Līdz ar iecelšanu šķīrējtiesnesis visā procesa gaitā pilda
savus pienākumus rūpīgi un godprātīgi, taisnīgi un centīgi.
7. Šķīrējtiesnesis izskata tikai tos jautājumus, kas izvirzīti
procesa gaitā un ir vajadzīgi nolēmuma pieņemšanai, un nedeleģē
šo pienākumu citam.
8. Šķīrējtiesnesis dara visu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu,
ka viņa palīgi un personāls zina šā rīcības kodeksa 2., 3., 4.,
5., 16., 17. un 18. punktu un tos ievēro.
9. Šķīrējtiesnesis neiesaistās nekādos ex parte sakaros
saistībā ar procesu.
Šķīrējtiesnešu neatkarība un
objektivitāte
10. Šķīrējtiesnesim ir jābūt neatkarīgam un godprātīgam un
jāatturas radīt iespaidu, ka rīcība ir nepiedienīga vai
neobjektīva, un viņu nedrīkst ietekmēt savtīgas intereses, ārējs
spiediens, politiski apsvērumi, sabiedrības protesti, lojalitāte
pret kādu Pusi vai bailes no kritikas.
11. Šķīrējtiesnesis nedz tieši, nedz netieši neuzņemas
saistības un nepieņem priekšrocības, kas jebkādā veidā varētu
ietekmēt vai radīt iespaidu, ka tās ietekmē viņa pienākumu
pienācīgu izpildi.
12. Šķīrējtiesnesis neizmanto savu amatu šķīrējtiesas
kolēģijā, lai īstenotu personiskas vai privātas intereses, un
atturas no darbībām, kas varētu radīt iespaidu, ka kāds viņu
varētu ietekmēt.
13. Šķīrējtiesnesis neļauj finanšu, darījumdarbības,
profesionālajām, ģimenes vai sociālajām attiecībām vai
pienākumiem iespaidot viņa rīcību vai spriedumus.
14. Šķīrējtiesnesis atturas no stāšanās tādās attiecībās vai
finansiālas ieinteresētības iegūšanas, kas varētu iespaidot viņa
godprātīgumu vai kas pamatoti varētu radīt nepiedienīguma vai
neobjektivitātes iespaidu.
Bijušo šķīrējtiesnešu pienākumi
15. Visiem bijušajiem šķīrējtiesnešiem ir jāizvairās no tādu
darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu par to, ka viņi savu
pienākumu izpildē būtu bijuši neobjektīvi vai guvuši labumu no
šķīrējtiesas kolēģijas lēmuma vai nolēmuma.
Konfidencialitāte
16. Ne esošais, ne bijušais šķīrējtiesnesis nekad neizpauž un
neizmanto konfidenciālu informāciju, kas saistīta ar procesu vai
iegūta tā gaitā, citādi, kā vien attiecīgā procesa vajadzībām, un
šādu informāciju nekad neizpauž un neizmanto, lai gūtu personīgu
labumu sev vai citām personām vai skartu citu personu
intereses.
17. Šķīrējtiesnesis neizpauž šķīrējtiesas kolēģijas nolēmumu
vai tā daļas pirms to publiskošanas saskaņā ar trešās nodaļas
(Strīdu izšķiršana) B sadaļu (Strīdu izšķiršana starp Pusēm).
18. Ne esošais, ne bijušais šķīrējtiesnesis nekad neizpauž
informāciju nedz par šķīrējtiesas kolēģijas apspriedēm, nedz kāda
šķīrējtiesneša viedokli.
Izdevumi
19. Katrs šķīrējtiesnesis reģistrē procesam veltīto laiku un
savus izdevumus un sniedz galīgo pārskatu par to, kā arī savu
palīgu patērēto laiku un izdevumiem.
Mediatori
20. Šajā rīcības kodeksā izklāstītais, kas piemērojams
šķīrējtiesnešiem vai bijušajiem šķīrējtiesnešiem, mutatis
mutandis attiecas arī uz mediatoriem.
__________________
1. VIENOŠANĀS
PAR SINGAPŪRAS ĪPAŠAJIEM IEROBEŽOJUMIEM ATTIECĪBĀ UZ DZĪVOJAMO
PLATĪBU UN DABAS RESURSU PIEEJAMĪBU
1. Nolīguma 2.3. pants (Valsts režīms) neattiecas uz
pasākumiem, kas saistīti ar:
a) dzeramā ūdens piegādi Singapūrā;
b) mājokļa īpašuma1 tiesībām, pirkšanu, attīstību,
pārvaldību, uzturēšanu, lietošanu, tā labumu baudīšanu, pārdošanu
vai cita veida atsavināšanu un ar jebkāda veida publiskām mājokļa
programmām Singapūrā.
2. Trīs gadus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā un ik pēc diviem
gadiem pēc tam, ja vēl būs spēkā Pircēja papildu zīmoga maksājums
(ABSD), komiteja izskatīs jautājumu par to, vai
ABSD ir turpmāk nepieciešams saglabāt, lai nodrošinātu
mājokļa īpašuma tirgus stabilitāti. Šajās apspriedēs Singapūra
iesniegs attiecīgu statistiku un informāciju par stāvokli mājokļa
īpašuma tirgū.
1 Termins "mājokļa īpašums" ir
nekustams īpašums atbilstoši tai definīcijai Mājokļa īpašuma
likuma (Residential Property Act) 274. nodaļā, kas ir
spēkā šā nolīguma spēkā stāšanās brīdī.
__________________
2. VIENOŠANĀS
PAR ŠĶĪRĒJTIESNEŠU ATALGOJUMU
Attiecībā uz 9. punktu 9. pielikumā Puses vienojas šādi.
1. Šķīrējtiesnešiem maksājamā atalgojuma un atmaksājamo
izdevumu pamatā ir divpusējos vai daudzpusējos nolīgumos ietverti
līdzvērtīgu starptautisku strīdu noregulēšanas mehānismu
standarti.
2. Par atalgojuma un izdevumu konkrēto summu Puses vienojas
pirms tikšanās ar šķīrējtiesas kolēģiju atbilstoši 9. pielikuma
9. punktam.
3. Abas Puses šo vienošanos piemēro labticīgi, lai vienkāršotu
šķīrējtiesas kolēģijas darbu.
__________________
- a)) dzeramā ūdens piegādi Singapūrā;
- b)) mājokļa īpašuma1 tiesībām, pirkšanu, attīstību,
asdeadlinejoint-stock