5. Article
Nepiekrītu atsevišķiem Spriedumā ietvertajiem
secinājumiem par apstrīdētās normas atbilstību Satversmes
91. pantam. Pirmkārt, uzskatu, ka apstrīdētā norma paredz
atšķirīgu attieksmi pret salīdzināmos apstākļos esošām grupām -
izglītojamiem, kuri iegūst izglītību mazākumtautību izglītības
programmu īstenojošās izglītības iestādēs kādā no valodām, kas
nav ES oficiālā valoda, un izglītojamiem, kuri iegūst izglītību,
padziļināti apgūstot kādu no ES valstu valodām. Otrkārt,
apstrīdētā norma paredz vienādu attieksmi pret visām
mazākumtautībām neatkarīgi no to valodas apdraudētības un
lingvistiskās pašpietiekamības.
5.1. Nepiekrītu Sprieduma 23.2. punktā secinātajam, ka
izglītojamie, kas iegūst izglītību, citstarp padziļināti apgūstot
kādu no ES valstu valodām, nav salīdzināmi ar izglītojamiem, kas
izvēlējušies apgūt valsts izglītības saturu izglītības iestādēs,
kurās tiek īstenotas mazākumtautību izglītības programmas citās
valodās.
Spriedumā, atsaucoties uz spriedumu lietā 2018-12-01,
norādīts, ka, atšķirībā no mazākumtautību izglītības programmām,
iespēja izņēmuma kārtā iegūt izglītību kādā no ES oficiālajām
valodām Izglītības likuma 9. panta otrās daļas 2.1
punktā ir paredzēta nevis ar mērķi attīstīt attiecīgās valsts
kultūru un identitāti, bet gan tādēļ, lai veicinātu padziļinātu
svešvalodas apguvi. Šim secinājumam nevaru piekrist vairāku
iemeslu dēļ.
Nevaru piekrist, ka privātajām izglītības iestādēm, kurās
iespējams iegūt izglītību kādā no ES oficiālajām valodām, ir
tikai viens mērķis - veicināt padziļinātu svešvalodas apguvi.
Izglītības iestādēm, kuras nodrošina izglītību Latvijas
mazākumtautību valodās, kas reizē ir arī ES oficiālās valodas
(piemēram, poļu vai lietuviešu valoda), ir tāds pats mērķis kā
izglītības iestādēm, kuras nodrošina pie mazākumtautībām
piederošu personu izglītību valodās, kas nav oficiālās ES
valodas.
Aplūkojot mērķus un vīzijas, ko sev noteikušas vairākas
privātās izglītības iestādes, kuras īsteno izglītību kādā no ES
valstu valodām, arī var secināt, ka daudzas no šīm iestādēm
dibinātas tieši dažādu valstu kultūras attīstīšanai un
veicināšanai. Piemēram, privātskola Rīgas Starptautiskā skola
sevi pozicionē kā izglītības iestādi, kas piedāvā starptautisku
izglītību angļu valodā ar rietumniecisku pedagoģisko filozofiju.
Šajā izglītības iestādē latviešu valodas apguve nav obligāta
(sk. Rīgas Starptautiskās skolas pašvērtējuma ziņojumu
2019-2020. Pieejams: www.isriga.lv). Privātskola Žila Verna
Rīgas Franču skola ir parakstījusi partnerības līgumu ar
Francijas Ārvalstu izglītības aģentūru AEFE un nodrošina savas
mācību programmas atbilstību Francijas izglītības sistēmai. Šajā
izglītības iestādē mācības nenotiek kā Latvijas, tā arī Francijas
svētku dienās (sk. Žila Verna Rīgas Franču skolas iekšējās
kārtības noteikumus. Pieejami: www.ecolejulesverne.lv/).
Privātā pirmsskolas un vidusskolas izglītības iestāde Ekziperī,
kurā mācības notiek angļu un franču valodā, arī norāda, ka tajā
tiek veidota starptautiska vide, integrējot mācību programmā
daudzas valodas un uzņemot skolēnus no dažādām kultūras un
akadēmiskām vidēm (sk.: Izglītība Starptautiskajā skolā
Ekziperī. Pieejams: www.exupery.lv). Mācības šādās privātās
izglītības iestādēs nereti tiek izraudzītas tāpēc, ka
izglītojamās personas nākotne tiek saistīta ar augstākās
izglītības iegūšanu konkrētā ārvalstī vai vispār ārvalstīs.
Arī valsts un pašvaldību izglītības iestādēs situācija ir
līdzīga. Piemēram, Rīgas Lietuviešu vidusskola uzskata, ka tās
misija ir piedāvāt iespēju konkurētspējīgi izglītoties nākotnei,
stiprinot ikvienas personības tautiskās piederības izjūtu,
veidojot interesi par lietuviešu valodu, Lietuvas vēsturi un
kultūru (sk. Rīgas Lietuviešu vidusskolas pašnovērtējuma
ziņojumu 2019. Pieejams: www.rlvs.lv). Itas Kozakēvičas Poļu
vidusskola norāda, ka palīdzot visiem Rīgā un tās apkārtnē
dzīvojošiem poļiem iekļauties zaudētās identitātes un kultūras
atjaunošanas un izkopšanas darbā, kā arī integrēties latviskajā
vidē (sk.: Par Rīgas Itas Kozakēvičas Poļu vidusskolu.
Pieejams: www.ikpvs.edu.lv). Rīgas Igauņu skola atzinusi, ka
tās galvenais uzdevums ir mācīt igauņu valodu un sniegt iespēju
iepazīties ar igauņu kultūru, literatūru, mūziku, vēsturi un
tradīcijām (sk.: Par Rīgas Igauņu skolu. Pieejams:
www.rivsk.lv).
Kā secināms no iepriekšminētajiem piemēriem, nebūtu pareizi
prezumēt, ka visu to privāto izglītības iestāžu, kurās mācības
notiek kādā no ES oficiālajām valodām, mērķis ir tikai
pastiprināta svešvalodu apguve. Izglītības iestādēs, kurās
mācības notiek kādā no ES oficiālajām valodām, izglītojamie var
apgūt arī attiecīgo tautu kultūru un tradīcijas, nostiprinot
sajūtu, ka ir piederīgi konkrētai valstij, vai arī vispār
iejūtoties starptautiskā vidē. Izglītības iestādes, kas nodrošina
izglītību mazākumtautību valodās, nodrošina arī attiecīgo
mazākumtautību iespējas saglabāt savu identitāti izglītības
procesā.
Tādējādi izglītojamie, kas iegūst izglītību privātajās
izglītības iestādēs, kur padziļināti apgūst kādu no ES valstu
valodām, ir salīdzināmā situācijā ar izglītojamiem, kas
izvēlējušies apgūt valsts izglītības saturu privātās izglītības
iestādēs, kur izglītības programmas tiek īstenotas valodā, kura
nav kāda no ES oficiālajām valodām. Tādēļ Satversmes tiesai bija
jāanalizē, vai atšķirīgajai attieksmei pret šīm salīdzināmajām
grupām ir objektīvs un saprātīgs pamats.
5.2. Apstrīdētā norma paredz vienādu attieksmi, proti,
identisku valsts valodas un mazākumtautības valodas lietojumu
pamatizglītības un vispārējās izglītības apgūšanas procesā
attiecībā uz visām mazākumtautībām, kuru dzimtā valoda nav ES
oficiālā valoda, neatkarīgi no konkrētās valodas apdraudētības un
lingvistiskās pašpietiekamības. Taču visas mazākumtautības, uz
kurām tiek attiecināta apstrīdētā norma, Latvijā neatrodas
vienādos apstākļos. Spriedumā norādīts uz pieaicinātās personas
asjoint-stocktax-authorityvid
References
- Izglītības likums, 9. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 1. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 112. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 114. Article
- Latvijas Republikas Satversme, 91. Article
- Grozījumi Izglītības likumā, 1. Article
- Izglītības likums
- Latvijas Republikas Satversme
- Grozījumi Izglītības likumā