26. Article
Informācijas apmaiņa
1. Līgumslēdzēju Valstu kompetentās iestādes apmainās ar tādu
informāciju, kas ir paredzami svarīga šīs konvencijas noteikumu
piemērošanai vai valstu normatīvo aktu administrēšanai vai
izpildīšanai attiecībā uz visu veidu un nosaukumu nodokļiem, kas
uzlikti Līgumslēdzēju Valstu vai to administratīvo vienību vai
pašvaldību labā, ciktāl šāda nodokļu uzlikšana nav pretrunā ar šo
konvenciju. Šīs konvencijas 1. un 2. pants neierobežo
informācijas apmaiņu.
2. Jebkuru informāciju, ko Līgumslēdzēja Valsts saņem saskaņā
ar šā panta 1. daļu, uzskata par tikpat slepenu kā
informāciju, kas tiek iegūta saskaņā ar šīs valsts normatīvajiem
aktiem, un to izpauž tikai tām personām vai iestādēm (tostarp
tiesām un administratīvajām iestādēm), kas ir iesaistītas šā
panta 1. daļā minēto nodokļu aprēķināšanā vai iekasēšanā,
piespiedu līdzekļu piemērošanā vai lietu ierosināšanā, vai
apelāciju izskatīšanā, vai iepriekšminētā pārraudzībā. Šādas
personas vai iestādes šo informāciju izmanto vienīgi
iepriekšminētajos nolūkos. Tās var izpaust šo informāciju
atklātās tiesas sēdēs vai tiesas nolēmumos. Neatkarīgi no
iepriekš minētā Līgumslēdzēja Valsts saņemto informāciju var
izmantot citām vajadzībām, ja šādu informāciju var izmantot šādām
citām vajadzībām saskaņā ar abu Līgumslēdzēju Valstu
normatīvajiem aktiem un informācijas sniedzējas valsts kompetentā
iestāde atļauj šādu izmantošanu.
3. Nekādā gadījumā šā panta 1. un 2. punkts nav
interpretējams tā, ka tas uzliek Līgumslēdzējai Valstij
pienākumu:
a) veikt administratīvos pasākumus, kas neatbilst šīs valsts
vai otras Līgumslēdzējas Valsts normatīvajiem aktiem un
administratīvajai praksei;
b) sniegt informāciju, kas nav pieejama saskaņā ar šīs valsts
vai otras Līgumslēdzējas Valsts normatīvajiem aktiem vai parasto
administratīvo praksi;
c) sniegt informāciju, kas var atklāt jebkuru tirdzniecības,
uzņēmējdarbības, rūpniecisko, komerciālo vai profesionālo
noslēpumu vai darījuma procesu, vai arī sniegt informāciju, kuras
izpaušana būtu pretrunā ar sabiedrisko kārtību (ordre
public).
4. Ja Līgumslēdzēja Valsts pieprasa informāciju saskaņā ar šo
pantu, otra Līgumslēdzēja Valsts izmanto tās informācijas
apkopošanas pasākumus, lai iegūtu pieprasīto informāciju, pat ja
pieprasītā informācija šai otrajai Līgumslēdzējai Valstij,
iespējams, nav nepieciešama pašas nodokļu vajadzībām. Uz
iepriekšējā teikumā noteikto pienākumu attiecas šā panta
3. daļas ierobežojumi, taču nekādā gadījumā šie ierobežojumi
nav interpretējami tā, ka tie ļautu Līgumslēdzējai Valstij
atteikties sniegt informāciju vienīgi tādēļ, ka tai nav
nacionālas intereses attiecībā uz šo informāciju.
5. Nekādā gadījumā šā panta 3. daļas noteikumi nav
interpretējami tā, ka tie ļautu Līgumslēdzējai Valstij atteikties
sniegt informāciju vienīgi tādēļ, ka informācijas turētāja ir
banka, cita finanšu iestāde, pārstāvis vai persona, kura darbojas
uz pilnvarojuma vai uzticības pamata, vai tādēļ, ka tā saistīta
ar īpašumtiesībām kādā personā.
- a)) veikt administratīvos pasākumus, kas neatbilst šīs valsts
- b)) sniegt informāciju, kas nav pieejama saskaņā ar šīs valsts
- c)) sniegt informāciju, kas var atklāt jebkuru tirdzniecības,
asjoint-stock