10. Article
Konsultatīvā grupa
1. Tiesas priekšsēdētājam un apelācijas tiesas priekšsēdētājam
palīdz konsultatīvā grupa, lai nodrošinātu pareizu šā rīcības
kodeksa un 3.40. panta (Ētika) piemērošanu, kā arī jebkādu citu
uzdevumu izpildi, ja tā noteikts.
2. Konsultatīvo grupu veido attiecīgie priekšsēdētāja
vietnieki un divi pēc amata vecākie tiesas vai apelācijas tiesas
locekļi.
12. PIELIKUMS
VIENLAIKUS NOTIEKOŠI PROCESI
1. Neatkarīgi no 3.34. panta (Citas prasības) 1. punkta ES
Puses ieguldītājs saskaņā ar 3. nodaļas (Domstarpību izšķiršana)
B iedaļu (Domstarpību izšķiršana starp ieguldītājiem un Pusēm)
nevēršas tiesā ar prasību, ka Vjetnama ir pārkāpusi kādu 2.1.
pantā (Darbības joma) minēto noteikumu, ja šis ieguldītājs ir
iesniedzis prasību, kurā apgalvots, ka ir pārkāpts tas pats 2.1.
pantā (Darbības joma) minētais noteikums, kādā Vjetnamas tiesā
vai administratīvajā tiesā vai kādā starptautiskā
šķīrējtiesā5.
2. Neatkarīgi no 3.34. panta (Citas prasības) 2. un 3. punkta,
ja atbildētājs ir Vjetnama, ES Puses ieguldītājs nevēršas tiesā
atbilstīgi 3. nodaļas (Domstarpību izšķiršana) B iedaļai
(Domstarpību izšķiršana starp ieguldītājiem un Pusēm) ar prasību,
ka kāds pasākums nav saderīgs ar 2. nodaļas noteikumiem, ja
jebkura persona, kura tieši vai netieši kontrolē ieguldītāju vai
kuru tieši vai netieši kontrolē minētais ieguldītājs (turpmāk
"saistītā persona"), ir iesniegusi prasību tiesā vai
kādā citā iekšzemes vai starptautiskā tiesā, apgalvojot, ka ir
pārkāpti tie paši noteikumi attiecībā uz to pašu ieguldījumu,
un:
a) minētās saistītās personas prasība ir izskatīta ar
spriedumu, nolēmumu, lēmumu vai citu risinājumu; vai
b) minētās saistītās personas prasība tiek izskatīta un šī
persona šo vēl neizskatīto prasību nav atsaukusi.
3. Prasībām, kas neietilpst šā pielikuma 1. vai 2. punkta
darbības jomā, piemēro 3.34. pantu (Citas prasības).
13. PIELIKUMS
APELĀCIJAS TIESAS DARBA
PROCEDŪRAS
1. Saskaņā ar 3.39. panta (Apelācijas tiesa) 10. punktu
izveidotās Apelācijas tiesas darba procedūras cita starpā
ietver:
a) praktiskus pasākumus saistībā ar apelācijas tiesas palātu
apspriedēm un saziņu starp apelācijas tiesas locekļiem;
b) dokumentu un apliecinošo dokumentu izskatīšanas kārtību,
tostarp noteikumus par pārrakstīšanās kļūdu labošanu šādos
dokumentos;
c) procesuālos aspektus saistībā ar procesa pagaidu apturēšanu
apelācijas tiesas locekļa nāves, atkāpšanās, darba nespējas vai
atcelšanas gadījumā no apelācijas tiesas palātas vai apelācijas
tiesas;
d) kārtību, kā tiek labotas pārrakstīšanās kļūdas apelācijas
tiesas palātu lēmumos;
e) divu vai vairāku tādu apelāciju apvienošanas kārtību, kuras
attiecas uz vienu un to pašu provizorisko nolēmumu; un
f) kārtību attiecībā uz apelācijas procedūras darba valodu -
apelācijas procedūra principā notiek tajā pašā valodā, kādā
noticis darbs tiesā, kurā ir pieņemts apstrīdētais pagaidu
nolēmums.
2. Darba procedūras var ietvert arī pamatprincipus attiecībā
uz turpmāk minētajiem aspektiem, kurus vēlāk var risināt ar
apelācijas tiesas palātu procesuāliem rīkojumiem:
a) orientējoši termiņi, prasību secības noteikšana apelācijas
tiesas palātām un apelācijas tiesas palātu sēdes;
b) loģistikas aspekti saistībā ar procesu, piemēram,
apelācijas tiesas palātu apspriežu un sēžu norises vietas un
domstarpībās iesaistīto pušu pārstāvības kārtība; un
c) iepriekšējas procesuālas konsultācijas un iespējamas
pirmssēžu apspriešanās starp palātu un domstarpībās iesaistītajām
pusēm.
1 Lielākai noteiktībai - 2.3. panta (Valsts
režīms) vai 2.4. panta (Lielākās labvēlības režīms) pārkāpums
nenotiek tikai tāpēc, ka kāda Puse nodrošina atšķirīgu
attieksmi pret konkrētu kategoriju ieguldītājiem vai
ieguldījumiem, pamatojoties uz atšķirīgu makroekonomisko
ietekmi, piemēram, lai novērstu sistēmiskus riskus vai
blakusietekmi, vai pamatojoties uz atbilstīgumu parāda
pārstrukturēšanai.
2 Lielākai noteiktībai - ja pieprasījums attiecas
uz Savienības attieksmi, mediācijas procedūras puse ir
Savienība, un jebkura attiecīga Savienības dalībvalsts pilnībā
iesaistās mediācijā. Ja pieprasījums ir saistīts vienīgi ar
kādas dalībvalsts attieksmi, tad mediācijas procedūras puse ir
attiecīgā Savienības dalībvalsts, ja vien minētā dalībvalsts
nepieprasa, lai šī puse mediācijā ir Savienība.
3 Lielākai noteiktībai - šis pienākums neattiecas
uz informāciju, kas jau ir publiski pieejama vai ir bijusi
zināma, vai tai būtu bijis jābūt zināmai visām domstarpībās
iesaistītajām pusēm.
4 Lielākai noteiktībai - tas, ka loceklis saņem
ienākumus no kādas valdības vai ka viņam ir ģimenes attiecības
ar kādu personu, kura saņem ienākumus no valdības, pats par
sevi nav pretrunā 2. un 5. punktam.
5 Tas, ka ieguldītājs kādā Vjetnamas tiesā vai
administratīvajā tiesā vai kādā starptautiskā šķīrējtiesā ir
iesniedzis prasību, ka Vjetnama attiecībā uz viņa ieguldījumiem
ir pārkāpusi kādu 2. nodaļas noteikumu, nekavē to pašu
ieguldītāju vērsties ar prasību, kurā apgalvots, ka ir pārkāpti
tie paši noteikumi, tiesā atbilstīgi 3. nodaļas (Domstarpību
izšķiršana) B iedaļai (Domstarpību izšķiršana starp
ieguldītājiem un Pusēm) saistībā ar citiem saviem
ieguldījumiem, ja šādus citus ieguldījumus, kā tiek apgalvots,
ietekmē tas pats pasākums.
- a)) minētās saistītās personas prasība ir izskatīta ar
- b)) minētās saistītās personas prasība tiek izskatīta un šī
- a)) praktiskus pasākumus saistībā ar apelācijas tiesas palātu
- b)) dokumentu un apliecinošo dokumentu izskatīšanas kārtību,
- c)) procesuālos aspektus saistībā ar procesa pagaidu apturēšanu
- d)) kārtību, kā tiek labotas pārrakstīšanās kļūdas apelācijas
- e)) divu vai vairāku tādu apelāciju apvienošanas kārtību, kuras
- f)) kārtību attiecībā uz apelācijas procedūras darba valodu -
- a)) orientējoši termiņi, prasību secības noteikšana apelācijas
- b)) loģistikas aspekti saistībā ar procesu, piemēram,
- c)) iepriekšējas procesuālas konsultācijas un iespējamas
asdeadlinejoint-stock