3. Article
Teritorijas,
ēku un telpu neaizskaramība
1. Organizācijas teritorijas, ēkas un telpas ir
neaizskaramas.
2. Neviens valsts institūciju pārstāvis nedrīkst tajās iekļūt
bez ģenerāldirektora vai viņa(-as) pienācīgi pilnvarota pārstāvja
nepārprotamas piekrišanas.
3. Ugunsgrēka vai citas katastrofas gadījumā, kad nepieciešama
tūlītēja aizsardzība un kad šādas nepārprotamas piekrišanas
pieprasīšana nav praktiski iespējama, ģenerāldirektora atļauju
var uzskatīt par piešķirtu.
4. Organizācija nepieļauj, ka tās ēkas vai telpas kā patvērumu
izmanto persona, kura tik meklēta par kriminālnozieguma vai
noziedzīga nodarījuma izdarīšanu vai mēģinājumu to izdarīt vai
kura nupat izdarījusi noziegumu vai noziedzīgu nodarījumu, vai
par kuru ir izdots aresta vai deportācijas rīkojums, vai kuru
kompetentās iestādes ir notiesājušas par nozieguma vai noziedzīga
nodarījuma izdarīšanu
- a)) the "Convention" refers to the Convention for the
- b)) the "Organization" refers to the European
- c)) "official activities" refers to the activities of
- d)) "officials" refers to the "members of
- e)) "Co-operation Agreement" refers to a bilateral
- a)) in so far as such immunity is waived in a particular case
- b)) in respect of a claim by a third party for damage arising
- c)) in respect of the enforcement of an arbitration award made
- d)) in respect of a counter-claim relating directly to and
- a)) in so far as such immunity is waived in a particular case
- b)) in so far as may be temporarily necessary in connection
- c)) in the event of an attachment of salary, enforced for a
- a)) immunity from personal arrest, detention and seizure of
- b)) immunity from legal process, even after the termination of
- c)) inviolability of all official documents in whatever form
- d)) the right to use codes and to receive documents and
- e)) for them and their spouses, exemption from all measures
- f)) the same facilities concerning currency and exchange
- g)) the same customs facilities as regards their personal
- a)) the right to import free of duty their furniture and
- i)) subject to the conditions and following the procedures laid
- c)) for themselves and the family members forming part of their
- d)) inviolability of all official documents, in whatever form
- e)) for themselves and the family members forming part of their
- f)) in respect of transfers of funds and currency exchange and
- e)) and f) of this Article to its own nationals or to persons who,
- a)) in the case of the Director-General, by the Council of the
- b)) in the case of officials, by the Director-General or the
- c)) in the case of State representatives, by the State Party
- a)) disputes arising from contracts to which the Organization
- b)) disputes arising out of damages caused by the Organization
- c)) disputes involving an official of the Organization who
- d)) disputes arising between the Organization and its
- a)) "Konvencija" ir Konvencija par Eiropas
- b)) "Organizācija" ir Eiropas Kodolpētījumu
- c)) "Oficiālās darbības" ir organizācijas darbības,
- d)) "Amatpersonas" ir "personāla locekļi",
- e)) "Sadarbības nolīgums" ir divpusējs nolīgums, kas
- f)) "Asociācijas vienošanās" ir divpusēja vienošanās,
ascustomsimport-exportjoint-stocklegislationregistrationsaeimatax-authorityvid