4. Article

Atļaujas atteikšana, atsaukšana, apturēšana un ierobežošana 1. Katras Puses kompetentās iestādes var atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot darbības vai tehniskās atļaujas vai izvirzīt tām nosacījumus, vai citādi atteikt, apturēt vai ierobežot otras Puses gaisa pārvadātāja darbību vai izvirzīt tai nosacījumus, ja: a) attiecībā uz Kataras gaisa pārvadātāju: i) gaisa pārvadātāja galvenā darbības vieta nav Katarā vai tam nav derīgas darbības licences saskaņā ar Kataras tiesību aktiem, ii) gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli neīsteno un neuztur Katara; vai iii) gaisa pārvadātājs tieši vai ar vairākuma īpašumtiesībām nepieder Katarai un/vai Kataras valstspiederīgajiem vai nav to faktiskā kontrolē; b) attiecībā uz Savienības gaisa pārvadātāju: i) gaisa pārvadātājs nav iedibināts Savienības teritorijā saskaņā ar ES līgumiem vai tam nav derīgas darbības licences saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, ii) gaisa pārvadātāja faktisko regulatīvo kontroli neīsteno vai neuztur ES dalībvalsts, kas ir atbildīga par tā gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nav precīzi norādīta attiecīgā kompetentā iestāde; vai iii) gaisa pārvadātājs tieši vai ar līdzdalības vairākumu nav vienas vai vairāku ES dalībvalstu vai Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstu vai to valstspiederīgo īpašumā vai faktiskā kontrolē; c) gaisa pārvadātājs nav izpildījis 6. pantā minētos normatīvos aktus un/vai normatīvos aktus, kurus starptautiskajam gaisa transportam parasti piemēro Puse, kas izskata pieteikumu. 2. Ja Pusei ir dibināts iemesls uzskatīt, ka otras Puses gaisa pārvadātājs ir kādā no 1. punktā minētajām situācijām, šī Puse var pieprasīt apspriešanos ar otru Pusi. 3. Šādu apspriešanos sāk tiklīdz iespējams, bet ne vēlāk kā 30 dienas pēc šāda pieprasījuma saņemšanas. Ja apmierinoša vienošanās netiek panākta 30 dienās vai tādā laikposmā no apspriešanās sākuma, par kādu ir panākta vienošanās, vai ja netiek veikts korektīvais pasākums, par kuru ir panākta vienošanās, Pusei, kura pieprasījusi apspriešanos, ir pamats veikt darbības ar nolūku atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot otras Puses gaisa pārvadātāja darbības vai tehniskās atļaujas vai tām izvirzīt nosacījumus, lai nodrošinātu šā panta izpildi. 4. Neatkarīgi no 3. punkta, attiecībā uz 1. punkta c) apakšpunktu Puse var veikt tūlītēju vai steidzamu darbību, ja to prasa ārkārtas situācija vai lai novērstu turpmāku neatbilstību. Lai novērstu šaubas, saistībā ar turpmāku neatbilstību ir nepieciešams, lai neatbilstības jautājums jau būtu izvirzīts starp Pušu kompetentajām iestādēm.
  1. a)) attiecībā uz Kataras gaisa pārvadātāju:
  2. i)) gaisa pārvadātāja galvenā darbības vieta nav Katarā vai tam
  3. b)) attiecībā uz Savienības gaisa pārvadātāju:
  4. i)) gaisa pārvadātājs nav iedibināts Savienības teritorijā
  5. c)) gaisa pārvadātājs nav izpildījis 6. pantā minētos
  6. c)) apakšpunktu Puse var veikt tūlītēju vai steidzamu
asjoint-stock