4. Article
Atļaujas atteikšana, atsaukšana, apturēšana un ierobežošana
1. Katras Puses kompetentās iestādes var atteikt, atsaukt,
apturēt vai ierobežot darbības vai tehniskās atļaujas vai
izvirzīt tām nosacījumus, vai citādi atteikt, apturēt vai
ierobežot otras Puses gaisa pārvadātāja darbību vai izvirzīt tai
nosacījumus, ja:
a) attiecībā uz Kataras gaisa pārvadātāju:
i) gaisa pārvadātāja galvenā darbības vieta nav Katarā vai tam
nav derīgas darbības licences saskaņā ar Kataras tiesību
aktiem,
ii) gaisa pārvadātāja efektīvu regulatīvo kontroli neīsteno un
neuztur Katara; vai
iii) gaisa pārvadātājs tieši vai ar vairākuma īpašumtiesībām
nepieder Katarai un/vai Kataras valstspiederīgajiem vai nav to
faktiskā kontrolē;
b) attiecībā uz Savienības gaisa pārvadātāju:
i) gaisa pārvadātājs nav iedibināts Savienības teritorijā
saskaņā ar ES līgumiem vai tam nav derīgas darbības licences
saskaņā ar Savienības tiesību aktiem,
ii) gaisa pārvadātāja faktisko regulatīvo kontroli neīsteno
vai neuztur ES dalībvalsts, kas ir atbildīga par tā gaisa kuģa
ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nav precīzi norādīta
attiecīgā kompetentā iestāde; vai
iii) gaisa pārvadātājs tieši vai ar līdzdalības vairākumu nav
vienas vai vairāku ES dalībvalstu vai Eiropas Brīvās
tirdzniecības asociācijas dalībvalstu vai to valstspiederīgo
īpašumā vai faktiskā kontrolē;
c) gaisa pārvadātājs nav izpildījis 6. pantā minētos
normatīvos aktus un/vai normatīvos aktus, kurus starptautiskajam
gaisa transportam parasti piemēro Puse, kas izskata
pieteikumu.
2. Ja Pusei ir dibināts iemesls uzskatīt, ka otras Puses gaisa
pārvadātājs ir kādā no 1. punktā minētajām situācijām, šī
Puse var pieprasīt apspriešanos ar otru Pusi.
3. Šādu apspriešanos sāk tiklīdz iespējams, bet ne vēlāk kā 30
dienas pēc šāda pieprasījuma saņemšanas. Ja apmierinoša
vienošanās netiek panākta 30 dienās vai tādā laikposmā no
apspriešanās sākuma, par kādu ir panākta vienošanās, vai ja
netiek veikts korektīvais pasākums, par kuru ir panākta
vienošanās, Pusei, kura pieprasījusi apspriešanos, ir pamats
veikt darbības ar nolūku atteikt, atsaukt, apturēt vai ierobežot
otras Puses gaisa pārvadātāja darbības vai tehniskās atļaujas vai
tām izvirzīt nosacījumus, lai nodrošinātu šā panta izpildi.
4. Neatkarīgi no 3. punkta, attiecībā uz 1. punkta
c) apakšpunktu Puse var veikt tūlītēju vai steidzamu
darbību, ja to prasa ārkārtas situācija vai lai novērstu turpmāku
neatbilstību. Lai novērstu šaubas, saistībā ar turpmāku
neatbilstību ir nepieciešams, lai neatbilstības jautājums jau
būtu izvirzīts starp Pušu kompetentajām iestādēm.
- a)) attiecībā uz Kataras gaisa pārvadātāju:
- i)) gaisa pārvadātāja galvenā darbības vieta nav Katarā vai tam
- b)) attiecībā uz Savienības gaisa pārvadātāju:
- i)) gaisa pārvadātājs nav iedibināts Savienības teritorijā
- c)) gaisa pārvadātājs nav izpildījis 6. pantā minētos
- c)) apakšpunktu Puse var veikt tūlītēju vai steidzamu
asjoint-stock