28. Article

Interpretācija un izpilde 1. Puses veic visus vajadzīgos vispārējos vai īpašos pasākumus, lai nodrošinātu to saistību izpildi, kas izriet no šā nolīguma, un atturas no jebkādiem pasākumiem, kas apdraudētu šā nolīguma mērķu sasniegšanu. 2. Katra Puse atbild par šā nolīguma pareizu īstenošanu tās teritorijā. Ukraina ir atbildīga arī par to tiesību aktu īstenošanu, kuri pieņemti nolūkā pārņemt tās tiesību sistēmā ar civilo aviāciju saistītās Eiropas Savienības prasības un standartus, kas minēti šā nolīguma I pielikumā. 3. Katra Puse sniedz otrai Pusei visu nepieciešamo informāciju un palīdzību attiecībā uz šā nolīguma noteikumu iespējamu pārkāpumu izmeklēšanu, ko šī otra Puse veic saskaņā ar šajā nolīgumā noteikto attiecīgo kompetences jomu. 4. Kad vien Puses rīkojas atbilstīgi ar šo nolīgumu piešķirtajām pilnvarām jautājumos, kurās otra Puse ir dziļi ieinteresēta un kas attiecas uz otras Puses iestādēm vai sabiedrībām, vai uzņēmumiem, otras Puses kompetentajām iestādēm jābūt pilnīgi informētām un tām jābūt iespējai paust savus apsvērumus pirms galīgā lēmuma pieņemšanas. 5. Ciktāl šā nolīguma noteikumi un šā nolīguma I pielikumā norādīto tiesību aktu noteikumi pēc būtības ir identiski atbilstīgajiem ES Līgumu noteikumiem un tiesību aktiem, kas ir pieņemti saskaņā ar ES Līgumiem, šos noteikumus, kad tos īsteno un piemēro, interpretē saskaņā ar attiecīgajiem Eiropas Savienības Tiesas (turpmāk - "Tiesas") un Eiropas Komisijas nolēmumiem un lēmumiem.
asjoint-stock
Par Kopējās aviācijas telpas nolīgumu starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, 28. Article · AI Martins