29. Article

Apvienotā komiteja 1. Ar šo tiek izveidota apvienotā komiteja, kuru veido Pušu pārstāvji, un tā ir atbildīga par administrēšanu un nodrošina tā pareizu izpildi. Šajā nolūkā tā sniedz ieteikumus un pieņem lēmumus gadījumos, ko skaidri paredz šis nolīgums. 2. Apvienotās komitejas lēmumi tiek pieņemti vienprātīgi un ir saistoši abām Pusēm. Puses tos īsteno saskaņā ar savām iekšējām procedūrām. Puses viena otru informē par šādu procedūru pabeigšanu un datumu, kad lēmumi stājas spēkā. Ja lēmums, ko pieņēmusi Apvienotā komiteja, liek kādai Pusei rīkoties, minētā Puse veic vajadzīgos pasākumus un par tiem informē Apvienoto komiteju. 3. Apvienotā komiteja ar lēmumu pieņem savu reglamentu. 4. Apvienotā komiteja sanāk pēc vajadzības pēc Puses pieprasījuma. 5. Puse var arī pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes sasaukšanu, lai censtos atrisināt jebkuru jautājumu, kas attiecas uz nolīguma interpretāciju vai piemērošanu. Šādai sanāksmei ir jānotiek iespējami nekavējoties un ne vēlāk kā divus mēnešus pēc pieprasījuma saņemšanas par sanāksmes sasaukšanu, ja vien Puses nevienojas citādi. 6. Lai pareizi īstenotu nolīgumu, Puses apmainās ar informāciju un pēc jebkuras Puses pieprasījuma apspriežas Apvienotajā komitejā. 7. Ja viena Puse uzskata, ka otra Puse pienācīgi nepilda Apvienotās komitejas lēmumu, tā var pieprasīt jautājuma apspriešanu Apvienotajā komitejā. Ja Apvienotā komiteja nespēj atrisināt šo jautājumu divu mēnešu laikā pēc tā iesniegšanas, pieprasītāja Puse drīkst īstenot attiecīgus aizsargpasākumus saskaņā ar šā nolīguma 31. pantu. 8. Neskarot šā panta 2. punktu, ja Apvienotā komiteja nav pieņēmusi lēmumu par kādu tai iesniegto jautājumu sešos mēnešos no jautājuma iesniegšanas datuma, Puses drīkst veikt piemērotus pagaidu aizsargpasākumus saskaņā ar šā nolīguma 31. pantu. 9. Saskaņā ar šā nolīguma 20. pantu Apvienotā komiteja izskata jautājumus saistībā ar divpusējiem ieguldījumiem akciju kontrolpaketē vai izmaiņām Pušu gaisa pārvadātāju faktiskā kontrolē. 10. Apvienotā komiteja izvērš Pušu sadarbību arī šādi: a) pārskatot tirgus nosacījumus, kas ietekmē gaisa pārvadājumu pakalpojumu nodrošināšanu saskaņā ar šo nolīgumu; b) risinot un, cik vien iespējams, efektīvi atrisinot ar uzņēmējdarbību saistītas problēmas, kuras var, inter alia, kavēt piekļuvi tirgum un pakalpojumu netraucētu sniegšanu saskaņā ar nolīgumu, kas ir līdzeklis, ar kuru nodrošina līdzvērtīgus konkurences apstākļus un regulatīvo konverģenci un samazina regulējuma slogu komercpārvadātājiem; c) veicinot ekspertu apmaiņu attiecībā uz jaunām likumdošanas vai normatīvām ierosmēm un pasākumiem, kā arī jaunu starptautisku publisko un privāto aviācijas tiesību instrumentu pieņemšanu, jo īpaši tādās jomās kā aviācijas drošums un drošība, vide, aviācijas infrastruktūra (tostarp laika nišas), lidostas, rūpnieciskā sadarbība, gaisa satiksmes pārvaldība, konkurences vide un patērētāju aizsardzība; d) regulāri pārbaudot nolīguma sociālo ietekmi tā īstenošanas gaitā, jo īpaši nodarbinātības jomā, un izstrādājot veidu, kā atbilstīgi jāreaģē uz problēmām, kas atzītas par pamatotām; e) apsverot iespējamās jomas nolīguma turpmākai izvēršanai, arī ieteikumus par nolīguma grozījumiem; f) ar vienprātīgu lēmumu vienojoties par priekšlikumiem, stratēģijām vai tādiem procedurāla rakstura dokumentiem, kas tieši saistīti ar darbību; g) apsverot tehniskās palīdzības nepieciešamību jomās, uz kurām attiecas šis nolīgums, un izveidojot šādu tehnisko palīdzību; un h) sekmējot sadarbību attiecīgajos starptautiskajos forumos un cenšoties veidot koordinētas nostājas.
  1. a)) pārskatot tirgus nosacījumus, kas ietekmē gaisa pārvadājumu
  2. b)) risinot un, cik vien iespējams, efektīvi atrisinot ar
  3. c)) veicinot ekspertu apmaiņu attiecībā uz jaunām likumdošanas
  4. d)) regulāri pārbaudot nolīguma sociālo ietekmi tā īstenošanas
  5. e)) apsverot iespējamās jomas nolīguma turpmākai izvēršanai,
  6. f)) ar vienprātīgu lēmumu vienojoties par priekšlikumiem,
  7. g)) apsverot tehniskās palīdzības nepieciešamību jomās, uz
  8. h)) sekmējot sadarbību attiecīgajos starptautiskajos forumos un
asdeadlinejoint-stocktax-authorityvid