2. Article

PUŠU TIESĪBAS UN PIENĀKUMI 2.1. Īstenotājs: 2.1.1. būvniecību realizē, saskaņā ar apstiprināto Detālplānojumu, ievērojot spēkā esošo normatīvo aktu prasības; 2.1.2. Detālplānojumā noteiktās būvniecības īstenošanu uzsāk ne vēlāk kā 8 gadu laikā pēc Detālplānojuma spēkā stāšanās dienas; 2.1.3. Detālplānojumā paredzēto apbūvi īsteno un nodod ekspluatācijā ne vēlāk kā līdz 2042. gada 31. decembrim; 2.1.4. pilnā apmērā finansē Detālplānojuma īstenošanu, patstāvīgi slēdzot līgumus par būvniecības pakalpojumu sniegšanu; 2.1.5. patstāvīgi, par saviem finanšu līdzekļiem, nodrošina piekļuvi Detālplānojuma teritorijai no esošajām pilsētas ielām, neizvirzot nekāda veida prasības Pašvaldībai par piekļuves nodrošināšanu (pilsētas ielu vai piebraucamo ceļu izbūvi). 2.2. Pašvaldība: 2.2.1. veic kontroli par normatīvo aktu prasību ievērošanu saistībā ar Līguma izpildi un Detālplānojuma realizēšanu; 2.2.2. konstatējot būvniecības procesā neatbilstību normatīvo aktu prasībām vai apstiprinātajam Detālplānojumam, ir tiesīga apturēt būvniecības procesu; 2.2.3. nav tiesīga celt iebildumus pret apstiprināto Detālplānojumu vai tā daļu, būvniecības procesu, ja tiek ievērotas normatīvo aktu normas un šī Līguma prasības. 2.3. Ja Detālplānojuma spēkā esamības laikā tiek pieņemtas jaunas tiesību normas un/vai tiek izdarīti grozījumi spēkā esošajās tiesību normās, kas skar Detālplānojumu vai tā realizāciju un Līgumu, Puses ievēro spēkā esošās tiesību normas, nepieciešamības gadījumā veicot grozījumus Detālplānojumā un/vai Līgumā.
asbuilding-codeconstructionjoint-stockreal-estate