23. Article
Apvienotā komiteja
1. Ar šo tiek izveidota Apvienotā komiteja, kuru veido Pušu
pārstāvji. Tā atbild par šā nolīguma administrēšanas uzraudzību
un nodrošina tā pareizu īstenošanu. Tā sniedz ieteikumus un
pieņem lēmumus gadījumos, ko skaidri paredz šis nolīgums.
2. Apvienotā komiteja darbojas un lēmumus pieņem pēc
vienprātības principa. Apvienotās komitejas pieņemtie lēmumi
Pusēm ir saistoši.
3. Apvienotā komiteja pieņem savu reglamentu.
4. Apvienotā komiteja sanāk pēc vajadzības un vismaz vienreiz
gadā. Jebkura Puse var pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes
sasaukšanu.
5. Puse drīkst pieprasīt Apvienotās komitejas sanāksmes
sasaukšanu, lai censtos atrisināt jebkuru jautājumu, kas attiecas
uz nolīguma interpretāciju vai piemērošanu. Šādai sanāksmei ir
jānotiek iespējami nekavējoties, bet ne vēlāk kā divus mēnešus
pēc pieprasījuma par sanāksmes sasaukšanu saņemšanas, ja vien
Puses nevienojas citādi.
6. Lai pareizi īstenotu nolīgumu, Puses apmainās ar
informāciju un pēc jebkuras Puses pieprasījuma apspriežas
Apvienotajā komitejā.
7. Saskaņā ar piešķirtajām tiesībām, kā paredzēts 3. pantā,
Apvienotā komiteja ar lēmumu apstiprina Eiropas Savienības veikto
novērtējumu par to, kā Armēnija īsteno un piemēro I pielikuma 1.
punktā paredzēto ES tiesību aktu noteikumus.
8. Saskaņā ar 6. pantu Apvienotā komiteja izskata jautājumus
saistībā ar investīcijām Pušu gaisa pārvadātājos un izmaiņām Pušu
gaisa pārvadātāju faktiskajā kontrolē.
9. Saskaņā ar 14. pantu Apvienotā komiteja pārrauga tādu gaisa
kuģu pakāpeniskas izņemšanas no ekspluatācijas procesu I
pielikumā aprakstītajā pārejas posmā, kas ir reģistrēti Armēnijā,
ko pārvadātāji izmantojuši Armēnijas regulatīvajā kontrolē un kam
nav tipa sertifikāta, kurš izdots saskaņā ar attiecīgajiem ES
tiesību aktiem, kas noteikti II pielikuma B daļā, nolūkā
vienoties par pakāpenisku šo gaisa kuģu skaita samazinājumu
saskaņā ar pakāpenisku izņemšanu no ekspluatācijas, kas
aprakstīta I pielikuma 7. punktā.
10. Apvienotā komiteja arī attīsta sadarbību, jo īpaši:
a) pārskatot tirgus nosacījumus, kas ietekmē gaisa pārvadājumu
pakalpojumu nodrošināšanu saskaņā ar šo nolīgumu;
b) risinot un, cik vien iespējams, efektīvi atrisinot
jautājumus, kas saistīti ar uzņēmējdarbības veikšanu un
komerciespējām, kā minēts 9. pantā, kas var cita starpā kavēt
tirgus pieejamību un netraucētu gaisa pārvadājumu pakalpojumu
sniegšanu saskaņā ar šo nolīgumu, kas ir līdzeklis, lai
nodrošinātu godīgu konkurenci, regulējuma konverģenci un
samazinātu regulatīvo slogu attiecībā uz gaisa pārvadājumu
pakalpojumu sniegšanu;
c) apmainoties ar informāciju, tostarp iesakot izmaiņas Pušu
tiesību aktos, noteikumos un politikā, kas var ietekmēt gaisa
pārvadājumu pakalpojumus;
d) apsverot iespējamās jomas nolīguma turpmākai izvēršanai,
arī ieteikumus par nolīguma grozījumiem vai nosacījumiem un
procedūrām trešo valstu piekļuvei šim nolīgumam;
e) apspriežot vispārīgus jautājumus, kas saistīti ar
investīcijām, īpašumtiesībām un kontroli;
f) attīstot sadarbību regulatīvajā jomā un savstarpēju
apņemšanos panākt noteikumu un pasākumu savstarpēju atzīšanu un
konverģenci;
g) vajadzības gadījumā sekmējot konsultācijas par gaisa
satiksmes jautājumiem, ko izskata starptautiskās organizācijās
saistībā ar trešām valstīm un daudzpusējiem nolīgumiem, tostarp
apsvērumus par to, vai pieņemt vienotu pieeju;
h) veicinot statistiskās informācijas apmaiņu starp Pusēm
nolūkā pārraudzīt gaisa pārvadājumu pakalpojumu attīstību saskaņā
ar šo nolīgumu; un
i) apsverot šā nolīguma sociālo ietekmi tā īstenošanas gaitā
un izstrādājot attiecīgu reakciju, ja bažas atzītas par
pamatotām.
11. Ja Apvienotā komiteja neizskata kādu tai iesniegto
jautājumu sešu mēnešu laikā pēc jautājuma iesniegšanas datuma,
Puses drīkst veikt piemērotus aizsargpasākumus saskaņā ar 25.
pantu.
12. Šis nolīgums nekavē sadarbību un apspriešanos starp Pušu
kompetentajām iestādēm ārpus Apvienotās komitejas, tostarp
drošības, drošuma, vides, gaisa satiksmes pārvaldības, aviācijas
infrastruktūras, konkurences un patērētāju aizsardzības jomā.
Puses informē Apvienoto komiteju par šādas sadarbības un
apspriešanās iznākumu, kas varētu ietekmēt šā nolīguma
īstenošanu.
- a)) pārskatot tirgus nosacījumus, kas ietekmē gaisa pārvadājumu
- b)) risinot un, cik vien iespējams, efektīvi atrisinot
- c)) apmainoties ar informāciju, tostarp iesakot izmaiņas Pušu
- d)) apsverot iespējamās jomas nolīguma turpmākai izvēršanai,
- e)) apspriežot vispārīgus jautājumus, kas saistīti ar
- f)) attīstot sadarbību regulatīvajā jomā un savstarpēju
- g)) vajadzības gadījumā sekmējot konsultācijas par gaisa
- h)) veicinot statistiskās informācijas apmaiņu starp Pusēm
- i)) apsverot šā nolīguma sociālo ietekmi tā īstenošanas gaitā
asdeadlinejoint-stockregistrationtax-authorityvid