26. Article
Saistība ar citiem nolīgumiem
1. 30. pantā paredzētās pagaidu piemērošanas laikā Armēnijas
un ES dalībvalstu starpā pastāvošos divpusējos nolīgumus un
vienošanās, kas ir spēkā šā nolīguma parakstīšanas dienā,
izbeidz, izņemot šā panta 2. punktā paredzētajā apmērā.
2. Neatkarīgi no 1. un 3. punkta un ar nosacījumu, ka Eiropas
Savienības gaisa pārvadātāji netiek diskriminēti valstspiederības
dēļ:
a) var turpināt izmantot pašreizējās tiesības un labvēlīgākus
noteikumus vai režīmus attiecībā uz īpašumtiesībām, satiksmes
tiesībām, veiktspēju, biežumu, gaisa kuģa veidu vai maiņu,
sadarbības lidojumiem un cenu noteikšanu atbilstīgi Armēnijas un
ES dalībvalstu divpusējiem nolīgumiem vai pasākumiem, kuri ir
spēkā šā nolīguma parakstīšanas dienā un nav iekļauti šajā
nolīgumā vai ir labvēlīgāki vai elastīgāki par tajā iekļautajām
tiesībām, noteikumiem vai režīmiem attiecīgo gaisa pārvadātāju
brīvības ziņā;
b) pušu strīdu par to, vai Armēnijas un ES dalībvalstu
divpusējos nolīgumos vai vienošanās paredzētie noteikumi vai
režīmi ir labvēlīgāki vai elastīgāki, izšķir saskaņā ar 24. pantā
paredzēto strīdu izšķiršanas mehānismu. Strīdus par to, kā
noteikt saistību starp pretrunīgiem noteikumiem vai režīmiem, arī
izšķir saskaņā ar 24. pantā paredzēto strīdu izšķiršanas
mehānismu.
3. Pēc stāšanās spēkā saskaņā ar 30. pantu un, ievērojot šā
panta 2. punktu, šis nolīgums prevalē pār Armēnijas un ES
dalībvalstu starpā pastāvošo divpusējo nolīgumu un pasākumu, kas
ir spēkā šā nolīguma parakstīšanas dienā, attiecīgajiem
noteikumiem.
4. Ja Puses kļūst par cita daudzpusēja nolīguma Pusēm vai
apstiprina ICAO vai citas starptautiskas organizācijas
pieņemtu lēmumu, kas skar šajā nolīgumā ietvertos jautājumus, tās
laikus apspriežas Apvienotajā komitejā saskaņā ar 23. pantu, lai
noteiktu, vai ir nepieciešama šā nolīguma pārskatīšana, lai šādus
apstākļus ņemtu vērā.
- a)) var turpināt izmantot pašreizējās tiesības un labvēlīgākus
- b)) pušu strīdu par to, vai Armēnijas un ES dalībvalstu
asjoint-stock