3. Article
Tiesību piešķiršana
1. Uz šajā pantā paredzētajām tiesībām attiecas šā nolīguma I
pielikumā paredzētie pārejas noteikumi.
Satiksmes tiesības un maršrutu saraksts
2. Katra Puse piešķir otrai Pusei šādas tiesības veikt
starptautiskus gaisa pārvadājumus, ko nediskriminējošā veidā
īsteno otras Puses gaisa pārvadātāji:
a) tiesības lidot pāri tās teritorijai bez nosēšanās;
b) tiesības veikt tās teritorijā nekomerciālu pieturu;
c) tiesības veikt regulārus un neregulārus pasažieru,
apvienotos un vienīgi kravu starptautiskos gaisa pārvadājumus
starp punktiem1 šādos maršrutos:
i) Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem:
punkti Eiropas Savienībā - starppunkti Eiropas kaimiņattiecību
politikas partneru teritorijās2, valstīs, kas
ir daudzpusējā nolīguma par Eiropas Kopējās aviācijas telpas
izveidi puses,3 vai Eiropas Brīvās
tirdzniecības asociācijas dalībvalstīs4 -
punkti Armēnijā - punkti citās teritorijās;
ii) Armēnijas gaisa pārvadātājiem:
punkti Armēnijā - starppunkti Eiropas kaimiņattiecību
politikas partneru teritorijās, valstīs, kas ir daudzpusējā
nolīguma par Eiropas Kopējās aviācijas telpas izveidi puses, vai
Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstīs - punkti
Eiropas Savienībā;
d) citas šajā nolīgumā norādītās tiesības.
Darbības elastīgums
3. Katras Puses gaisa pārvadātāji pēc savas izvēles var
jebkurā vai visos lidojumos 2. punktā noteiktajos maršrutos:
a) veikt lidojumus vienā vai abos virzienos;
b) apvienot dažādus reisa numurus vienā gaisa kuģa
lidojumā;
c) apkalpot starppunktus un citus punktus, kā arī punktus Pušu
teritorijās jebkurā kombinācijā un secībā saskaņā ar 2. punkta
noteikumiem;
d) izlaist nosēšanos kādā punktā vai punktos;
e) pārcelt pārvadājumus no jebkura tās gaisa kuģa uz citu tās
gaisa kuģi jebkurā punktā (gaisa kuģa maiņa, nemainot lidojuma
numuru);
f) veikt starpnosēšanos jebkurā punktā, kas atrodas katras
Puses teritorijā vai ārpus tās;
g) veikt tranzīta pārvadājumus caur otras Puses
teritoriju;
h) apvienot pārvadājumus vienā gaisa kuģī neatkarīgi no tā,
kur šie pārvadājumi sākas; un
i) apkalpot vairāk nekā vienu punktu vienā lidojumā
(co-terminalisation).
Šajā punktā paredzēto darbības elastīgumu var izmantot bez
virziena vai ģeogrāfiskiem ierobežojumiem un nezaudējot jebkādas
tiesības veikt pārvadājumus, kuri ir citādi atļauti šajā
nolīgumā, ja:
a) Armēnijas gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu
Armēnijā;
b) Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu
Eiropas Savienībā.
4. Katra Puse ļauj gaisa pārvadātājiem noteikt to piedāvāto
starptautisko gaisa pārvadājumu biežumu un jaudu, pamatojoties uz
komerciāliem apsvērumiem tirgū. Atbilstīgi šīm tiesībām neviena
no Pusēm nedrīkst vienpusēji ierobežot pārvadājumu apjomu,
pakalpojumu biežumu vai regularitāti, pārvadājumu maršrutus,
izcelsmi vai galamērķi, vai otras Puses gaisa pārvadātāju
ekspluatēto gaisa kuģu tipu vai tipus, izņemot gadījumus, kad tas
saistīts ar muitas, tehniskiem, darbības, vides vai veselības
aizsardzības apsvērumiem, vai ja šajā nolīgumā paredzēts
citādi.
5. Katras Puses gaisa pārvadātāji, tostarp piemērojot kodu
koplietojuma nosacījumus, var apkalpot jebkuru punktu, kas
atrodas trešā valstī un kas neietilpst konkrētā maršrutā, ja vien
tie neizmanto piektās brīvības tiesības.
6. Neviens šā nolīguma nosacījums:
a) nepiešķir Armēnijas gaisa pārvadātājiem tiesības jebkurā ES
dalībvalstī uzņemt pasažierus, bagāžu, kravas vai pasta
sūtījumus, kuri veikti par atlīdzību un kuru galamērķis ir cits
punkts tajā pašā ES dalībvalstī;
b) nepiešķir Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem tiesības
Armēnijā uzņemt pasažierus, bagāžu, kravas vai pasta sūtījumus,
kuri veikti par atlīdzību un kuru galamērķis ir cits punkts
Armēnijā, lai pārvadātu tos par atlīdzību.
7. Īstenojot savas attiecīgās tiesības un pienākumus saskaņā
ar šo nolīgumu, Puses nekādā veidā nediskriminē otras Puses gaisa
pārvadātājus, jo īpaši valstspiederības dēļ.
8. Neatkarīgi no citiem šā nolīguma noteikumiem katrai Pusei
ir tiesības atteikties veikt starptautiskus gaisa pārvadājumus
no, uz vai caur tādas trešās valsts teritoriju, ar kuru šai Pusei
nav diplomātisku attiecību.
- a)) tiesības lidot pāri tās teritorijai bez nosēšanās;
- b)) tiesības veikt tās teritorijā nekomerciālu pieturu;
- c)) tiesības veikt regulārus un neregulārus pasažieru,
- i)) Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem:
- d)) citas šajā nolīgumā norādītās tiesības.
- a)) veikt lidojumus vienā vai abos virzienos;
- b)) apvienot dažādus reisa numurus vienā gaisa kuģa
- c)) apkalpot starppunktus un citus punktus, kā arī punktus Pušu
- d)) izlaist nosēšanos kādā punktā vai punktos;
- e)) pārcelt pārvadājumus no jebkura tās gaisa kuģa uz citu tās
- f)) veikt starpnosēšanos jebkurā punktā, kas atrodas katras
- g)) veikt tranzīta pārvadājumus caur otras Puses
- h)) apvienot pārvadājumus vienā gaisa kuģī neatkarīgi no tā,
- i)) apkalpot vairāk nekā vienu punktu vienā lidojumā
- a)) Armēnijas gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu
- b)) Eiropas Savienības gaisa pārvadātāji apkalpo kādu punktu
- a)) nepiešķir Armēnijas gaisa pārvadātājiem tiesības jebkurā ES
- b)) nepiešķir Eiropas Savienības gaisa pārvadātājiem tiesības
asjoint-stocklegislationremunerationsaeimasalarytax-authorityvid