8. Article
Godīga konkurence
1. Puses atzīst, ka to kopīgs mērķis ir nodrošināt godīgu un
konkurētspējīgu vidi un godīgas un vienlīdzīgas iespējas abu Pušu
uzņēmumiem, kuri sniedz gaisa pārvadājumu pakalpojumus, lai tie
varētu konkurēt, sniedzot apstiprinātus pakalpojumus konkrētos
maršrutos. Tāpēc Puses veic visus attiecīgos pasākumus, lai
nodrošinātu šā mērķa pilnīgu sasniegšanu.
2. Puses apstiprina, ka brīva, godīga un neizkropļota
konkurence ir svarīga šā nolīguma mērķu sasniegšanai, un norāda,
ka efektīvai gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai ir svarīgi,
lai pastāvētu visaptveroši konkurences tiesību akti un neatkarīga
konkurences iestāde, kā arī tiktu stabili un efektīvi īstenoti
attiecīgie konkurences tiesību akti. Katras Puses konkurences
tiesību aktus, kuri attiecas uz šajā pantā ietvertajiem
jautājumiem un kuros laiku pa laikam izdarīti grozījumi, piemēro
gaisa pārvadātāju darbībām attiecīgās Puses jurisdikcijā. Puses
atbalsta konkurences tiesību aktu savietojamību un konverģenci,
un to efektīvu piemērošanu. Puses atbilstīgi un attiecīgā
gadījumā sadarbosies jautājumos par konkurences tiesību aktu
efektīvu piemērošanu, tostarp ļaujot saviem attiecīgajiem
uzņēmumiem vai citiem valstspiederīgajiem saskaņā ar Pušu
attiecīgajiem noteikumiem un judikatūru atklāt informāciju, kas
saistīta ar otras Puses konkurences iestāžu veiktajām konkurences
tiesību aktu piemērošanas darbībām.
3. Nekas šajā nolīgumā neietekmē, neierobežo vai neapdraud
nevienas Puses attiecīgo konkurences iestāžu un tiesu (un Eiropas
Komisijas) pilnvaras un tiesības, un visi jautājumi saistībā ar
konkurences tiesību īstenošanu aizvien ir vienīgi šo iestāžu un
tiesu kompetencē. Tāpēc visas darbības, ko kāda Puses veic
saskaņā ar šo pantu, neskar šo iestāžu un tiesu iespējamās
darbības.
4. Par visām darbībām, ko veic saskaņā ar šo pantu, atbild
vienīgi Puses, un tās ir vērstas vienīgi pret otru Pusi vai
uzņēmumiem, kuri sniedz gaisa pārvadājumu pakalpojumus no/uz
Pusēm. Uz šādām darbībām neattiecas 24. pantā paredzētā strīdu
izšķiršanas procedūra.
5. Katra Puse novērš visas diskriminācijas un negodīgas
prakses formas, kas varētu negatīvi ietekmēt godīgas un
vienlīdzīgas iespējas otras Puses uzņēmumiem, kuri sniedz gaisa
pārvadājumu pakalpojumus, konkurēt, sniedzot gaisa pārvadājumu
pakalpojumus.
6. Neviena Puse nepiešķir vai neļauj piešķirt subsīdijas vai
atbalstu nevienam uzņēmumam, ja šādas subsīdijas vai atbalsts
varētu būtiski un negatīvi ietekmēt godīgas un vienlīdzīgas
iespējas otras Puses uzņēmumiem konkurēt, sniedzot gaisa
pārvadājumu pakalpojumus. Šādas publiskas subsīdijas vai atbalsts
var ietvert cita starpā: šķērssubsīdiju piešķiršanu;
saimnieciskās darbības zaudējumu kompensēšanu; kapitāla
nodrošināšanu; dotācijas; garantijas; aizdevumus vai
apdrošināšanu ar privileģētiem nosacījumiem; aizsardzību no
bankrota; izvairīšanos no atmaksājamo summu piedziņas;
izvairīšanos no investēto publisko līdzekļu parastas atmaksas;
nodokļu atvieglojumus vai atbrīvojumus no nodokļiem;
kompensācijas par valsts iestāžu uzliktu finansiālu apgrūtinājumu
un piekļuvi ar diskriminējošiem vai nekomerciāliem noteikumiem
aeronavigācijas vai lidostas objektiem un pakalpojumiem,
degvielai, apkalpošanai uz zemes, drošībai, datorizētas
rezervācijas sistēmām, laika nišu piešķiršanai vai citiem
saistītiem objektiem un pakalpojumiem, kas vajadzīgi gaisa
pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai.
7. Ja Puse sniedz publiskas subsīdijas vai atbalstu uzņēmumam,
tā nodrošina šāda pasākuma pārredzamību, izmantojot atbilstošus
līdzekļus, kas varētu ietver prasību uzņēmumam skaidri un
atsevišķi norādīt subsīdiju vai atbalstu savos pārskatos.
8. Katra Puse pēc otras Puses pieprasījuma saprātīgā laikā
iesniedz otrai Pusei finanšu pārskatus, kas saistīti ar pirmās
Puses jurisdikcijā esošiem subjektiem, un citu jebkuru
informāciju, ko pamatoti varētu pieprasīt otra Puse, lai
nodrošinātu šā panta noteikumu izpildi. Tā varētu ietvert sīku
informāciju par subsīdijām vai atbalstu. Pusei, kura pieprasa
šādu informāciju, varētu būt jāizskata šāda iesniegtā informācija
kā konfidenciāla.
9. Neskarot nevienu attiecīgās kompetentās iestādes vai tiesas
darbību, kas veikta, lai izpildītu 5. un 6. punktā paredzētos
noteikumus:
a) ja viena Puse konstatē, ka attieksme pret kādu uzņēmumu ir
diskriminējoša vai negodīga 5. vai 6. punkta izpratnē, un to var
pamatot, šī Puse iesniedz savus apsvērumus rakstveidā otrai
Pusei. Pēc otras Puses informēšanas pirmā Puse var vērsties arī
pie atbildīgajām valdības institūcijām otras Puses teritorijā,
tostarp centrālā, reģionālā, provinciālā vai vietējā līmeņa
institūcijām, lai apspriestu ar šo pantu saistītos jautājumus.
Turklāt Puse var pieprasīt apspriešanos par šo jautājumu ar otru
Pusi nolūkā atrisināt problēmu. Šādas apspriedes notiek ne vēlāk
kā 30 dienas pēc šāda lūguma saņemšanas. Tikmēr Puses apmainās ar
pietiekamu informāciju, lai varētu pilnīgi izvērtēt pirmās Puses
paustās bažas;
b) ja Puses neatrisina jautājumu apspriedēs 30 dienās no
apspriežu sākuma vai ja apspriedes nesākas 30 dienās no dienas,
kad ir saņemts pieprasījums par iespējamo 5. vai 6. punkta
pārkāpumu, Pusei, kura pieprasīja apspriešanos, ir tiesības
pārtraukt īstenot šajā nolīgumā paredzētās tiesības attiecībā uz
otras Puses uzņēmumiem, atsakot, atsaucot vai pārtraucot darbības
atļauju vai paredzot tādus nosacījumus, kurus tā varētu uzskatīt
par vajadzīgiem šādu tiesību izpildei, vai piemērot nodevas, vai
veikt citas darbības. Saskaņā ar šo punktu veiktās darbības ir
piemērotas, samērīgas un ierobežotas līdz apjomam un laikam, kas
ir obligāti nepieciešams.
10. Katra Puse efektīvi piemēro pretmonopolu likumus saskaņā
ar 2. punktu un aizliedz uzņēmumiem:
a) kopā ar jebkuru citu uzņēmumu slēgt nolīgumus, pieņemt
lēmumus vai iesaistīties saskaņotā praksē, kura varētu ietekmēt
gaisa pārvadājumu pakalpojumus no/uz šo Pusi un kuras mērķis vai
ietekme ir konkurences novēršana, ierobežošana vai kropļošana.
Šāds aizliegums varētu būt nepiemērojams, ja šādi nolīgumi,
lēmumi vai prakse palīdz uzlabot pakalpojumu ražošanu vai
izplatīšanu vai tehniskā vai ekonomiskā progresa veicināšanu,
vienlaikus ļaujot patērētājiem gūt taisnīgu daļu no ieguvuma, un:
i) neuzspiež attiecīgajiem uzņēmumiem ierobežojumus, kuri nav
obligāti vajadzīgi, lai sasniegtu šos mērķus; ii) neļauj šādiem
uzņēmumiem likvidēt konkurenci attiecībā uz šo pakalpojumu
būtisku daļu, un
b) neļauj ļaunprātīgi izmantot dominējošo stāvokli tā, ka tas
varētu ietekmēt gaisa pārvadājumu pakalpojumus uz šo Pusi vai no
tās.
11. Katra Puse uztic 10. punktā paredzēto pretmonopolu likumu
izpildi vienīgi savai attiecīgajai un neatkarīgajai konkurences
iestādei vai tiesai.
12. Neskarot nevienu darbību, ko veikusi attiecīgā konkurences
iestāde vai tiesa nolūkā izpildīt 10. punktā paredzētos
noteikumus, ja viena Puse konstatē, ka uzņēmums cieš no iespējama
10. punkta pārkāpuma, un to var pamatot, tā var iesniegt savus
apsvērumus rakstveidā otrai Pusei. Pēc otras Puses informēšanas
pirmā Puse var vērsties arī pie atbildīgajām valdības
institūcijām otras Puses teritorijā, tostarp centrālā, reģionālā,
provinciālā vai vietējā līmeņa institūcijām, lai apspriestu ar šo
pantu saistītos jautājumus. Turklāt Puse var pieprasīt
apspriešanos par šo jautājumu ar otru Pusi nolūkā atrisināt
problēmu. Šādas apspriedes notiek ne vēlāk kā 30 dienas pēc šāda
lūguma saņemšanas. Tikmēr Puses apmainās ar pietiekamu
informāciju, lai varētu pilnīgi izvērtēt pirmās Puses paustās
bažas.
13. Ja Puses neatrisina jautājumu apspriedēs 30 dienās no
apspriežu sākuma vai ja apspriedes nesākas 30 dienās no dienas,
kad ir saņemts pieprasījums par iespējamo 10. punkta pārkāpumu,
vai ja attiecīgā konkurences iestāde vai tiesa ir konstatējusi
kādu pretmonopolu likumu pārkāpumu, Pusei, kura pieprasīja
apspriešanos, ir tiesības pārtraukt īstenot šajā nolīgumā
paredzētās tiesības attiecībā uz otras Puses uzņēmumiem, atsakot,
atsaucot vai pārtraucot darbības atļauju vai paredzot tādus
nosacījumus, kurus tā varētu uzskatīt par vajadzīgiem šādu
tiesību izpildei, vai piemērot nodevas vai veikt citas darbības.
Saskaņā ar šo punktu veiktās darbības ir piemērotas, samērīgas un
ierobežotas līdz apjomam un laikam, kas ir obligāti
nepieciešams.
- a)) ja viena Puse konstatē, ka attieksme pret kādu uzņēmumu ir
- b)) ja Puses neatrisina jautājumu apspriedēs 30 dienās no
- a)) kopā ar jebkuru citu uzņēmumu slēgt nolīgumus, pieņemt
- i)) neuzspiež attiecīgajiem uzņēmumiem ierobežojumus, kuri nav
- b)) neļauj ļaunprātīgi izmantot dominējošo stāvokli tā, ka tas
asdeadlinejoint-stocktax-authorityvid