4. Article

Pārvadājumu atļaujas atteikšana, atsaukšana vai apturēšana 1. Ikviena Līgumslēdzēja Puse var atteikt, atsaukt vai ierobežot otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas pārvadājumu atļauju vai tehniskās atļaujas, ja a) aviokompānija, kuru nozīmē Latvijas Republika: i) nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar ES līgumiem vai tai nav derīga licence par tiesībām veikt gaisa pārvadājumus saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem; vai ii) aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli neveic vai neuztur Eiropas Savienības dalībvalsts, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nozīmējumā nav skaidri norādīta attiecīgā aviācijas institūcija; vai iii) aviokompānija tieši vai caur akciju kontrolpaketi nepieder un to faktiski nekontrolē Eiropas Savienības vai Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstis un/vai šo dalībvalstu pilsoņi; vai iv) Čīles Republika uzskata, ka, izmantojot satiksmes tiesības saskaņā ar šo Nolīgumu, aviokompānija apietu ierobežojumus satiksmes tiesībām, ko nosaka divpusējs nolīgums starp Čīles Republiku un citu Eiropas Savienības vai Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalsti; vai v) aviokompānijai ir Eiropas Savienības vai Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalsts izdota gaisa kuģa ekspluatanta apliecība un starp Čīles Republiku un šo valsti nav divpusēja nolīguma par gaisa satiksmi, un gaisa satiksmes tiesības uz šo valsti ir tikušas liegtas Čīles Republikas nozīmētai aviokompānijai. b) aviokompānija, kuru nozīmē Čīles Republika: i) nav reģistrēta Čīles Republikas teritorijā vai nav licencēta saskaņā ar Čīles Republikas normatīvajiem aktiem; vai ii) aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli neveic vai neuztur Čīles Republika, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nozīmējumā nav skaidri norādīta attiecīgā aviācijas institūcija; vai iii) aviokompānija nav reģistrēta vai tās galvenā uzņēmējdarbības vieta nav Čīles Republikas teritorijā; c) šī aviokompānija neievēro tās Līgumslēdzējas Puses normatīvos aktus, kas piešķīrusi šīs tiesības, vai d) jebkurā gadījumā, ja šī aviokompānija citādi nepilda Nolīgumā paredzēto satiksmi saskaņā ar šajā Nolīgumā paredzētajiem nosacījumiem, vai e) otra Līgumslēdzēja Puse neievēro vai nepiemēro aviācijas un lidojumu drošības standartus saskaņā ar šā Nolīguma 6. un 7.pantu. 2. Ja vien šā panta 1.punktā minētā tūlītējā atsaukšana, apturēšana vai nosacījumu piemērošana nav būtiska, lai novērstu turpmākus likumu un/vai noteikumu pārkāpumus, šādas tiesības izmanto tikai pēc apspriešanās ar otras Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām. Šādas apspriedes sākas trīsdesmit (30) dienu laikā no dienas, kad iesniegts pieprasījums pēc konsultācijām.
  1. a)) aviokompānija, kuru nozīmē Latvijas Republika:
  2. i)) nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar ES
  3. v)) aviokompānijai ir Eiropas Savienības vai Eiropas Brīvās
  4. b)) aviokompānija, kuru nozīmē Čīles Republika:
  5. i)) nav reģistrēta Čīles Republikas teritorijā vai nav
  6. c)) šī aviokompānija neievēro tās Līgumslēdzējas Puses
  7. d)) jebkurā gadījumā, ja šī aviokompānija citādi nepilda
  8. e)) otra Līgumslēdzēja Puse neievēro vai nepiemēro aviācijas un
asdeadlinejoint-stockregistration