2. Article

Dalībvalstis nosoda sieviešu diskrimināciju visos tās veidos, vienojas ar visiem atbilstošajiem līdzekļiem un nekavējoties īstenot sieviešu diskriminācijas izskaušanas politiku un šajā nolūkā apņemas: a) iekļaut vīriešu un sieviešu līdztiesības principu savā valsts konstitūcijā vai citos atbilstošajos tiesību aktos, ja tas vēl nav izdarīts, un nodrošināt ar tiesību aktiem un citiem atbilstošiem līdzekļiem šā principa praktisku īstenošanu; b) pieņemt atbilstošus likumdošanas un citus pasākumus, tostarp nepieciešamības gadījumā sankcijas, kuri aizliedz jebkādu sieviešu diskrimināciju; c) noteikt sieviešu tiesībām tādu pašu juridisko aizsardzību kā vīriešu tiesībām un ar valsts kompetento tiesu un citu valsts institūciju palīdzību nodrošināt sieviešu efektīvu aizsardzību pret jebkādām diskriminējošām darbībām; d) atturēties no jebkādām pret sievietēm vērstām diskriminējošām darbībām vai prakses un nodrošināt, ka valsts iestādes un institūcijas rīkojas saskaņā ar šo pienākumu; e) veikt visus atbilstošos pasākumus, lai izskaustu sieviešu diskrimināciju, ko pieļauj jebkāda persona, organizācija vai uzņēmums; f) veikt visus atbilstošos, tostarp likumdošanas, pasākumus, lai grozītu vai atceltu spēkā esošus tiesību aktus, noteikumus, paražas un praksi, kas rada sieviešu diskrimināciju; g) atcelt visus valsts krimināltiesisko jomu regulējošos tiesību aktus, kas rada sieviešu diskrimināciju.
  1. a)) iekļaut vīriešu un sieviešu līdztiesības principu savā
  2. b)) pieņemt atbilstošus likumdošanas un citus pasākumus,
  3. c)) noteikt sieviešu tiesībām tādu pašu juridisko aizsardzību
  4. d)) atturēties no jebkādām pret sievietēm vērstām
  5. e)) veikt visus atbilstošos pasākumus, lai izskaustu sieviešu
  6. f)) veikt visus atbilstošos, tostarp likumdošanas, pasākumus,
  7. g)) atcelt visus valsts krimināltiesisko jomu regulējošos
asfinejoint-stockpenaltysanctions