2. Article

LĪDZĒJU SAISTĪBAS UN ATBILDĪBA 2.1. Īstenotāji apņemas: 2.1.1. nodrošināt Līgumā minēto savu saistību izpildi ar nepieciešamajiem resursiem; 2.1.2. īstenot Detālplānojumu saskaņā ar Detālplānojuma teritorijas izmantošanas un apbūves nosacījumiem, grafisko daļu un paskaidrojuma rakstu; 2.1.3. Detālplānojuma pasākumu īstenošanas ietvaros Īstenotāji veic: 2.1.3.1. zemes ierīcības projekta īstenošanu vienā kārtā; 2.1.3.2. būvniecības ieceres dokumentācijas secīga izstrāde un saskaņošana Dienvidkurzemes novada Būvvaldē jaunveidotajām zemes vienībām: - būvniecības ieceres dokumentācija iebrauktuves pieslēgumam pie Dzintaru ielas būvniecībai; - būvniecības ieceres dokumentācija iebrauktuves būvniecībai un centralizētiem inženiertehniskās apgādes tīkliem; - būvniecības ieceres dokumentācija ēku būvniecībai. 2.1.3.3. Būvniecību īsteno: - izbūvē iebrauktuves pieslēgumu pie Dzintaru ielas; - izbūvē piebraucamo ceļu no Dzintaru ielas; - izbūvē centralizēto elektroapgādes pieslēgumu, ūdensvadu un sadzīves kanalizāciju; - izbūvē dzīvojamo apbūvi. 2.1.4. Detālplānojuma pasākumu īstenošana tiek uzsākta ar Līguma parakstīšanas dienu un tie īstenojami 8 (astoņu) gadu laikā, tas ir ne vēlāk kā līdz 2030. gada 10. novembrim. Zemes vienību sadalīšana nav uzskatāma par detālplānojuma īstenošanu. 2.3. Pašvaldība apņemas: 2.3.1. uzraudzīt Detālplānojuma īstenošanu atbilstoši normatīvo aku prasībām; 2.3.2. ievērojot būvniecību regulējošo normatīvo aktu prasības izsniegt attiecīgās atļaujas projektēšanai Detālplānojuma teritorijā; 2.3.3. sniegt nepieciešamo Pašvaldības rīcībā esošo informāciju, kas attiecas uz Līguma izpildi; 2.3.4. savas kompetences ietvaros sniegt metodisko atbalstu Detālplānojuma realizācijas gaitā. 2.4. Neviena no Pusēm nevar tikt vainota par tās Līgumā noteikto saistību nepildīšanu, ja to izpildi kavē nepārvarama vara. Puses veic nepieciešamos pasākumus, lai līdz minimumam samazinātu radītos kaitējumus, kas varētu izrietēt no nepārvaramas varas. Puse, kurai kļuvis neiespējami izpildīt saistības šajā punktā minēto apstākļu dēļ, piecu (5) darba dienu laikā rakstiski paziņo otrai Pusei par šādu apstākļu rašanos vai izbeigšanos.
asbuilding-codeconstructionelectricityenergyjoint-stocktax-authorityvid