42. Article
Nīderlandes ĀM paziņos valstīm,
kas ir norādītas 37. pantā, un valstīm, kas ir pievienojušās
saskaņā ar 39. pantu, par:
a) parakstīšanu un ratifikāciju,
kas norādīta 37. pantā,
b) datumu, kad šī Konvencija
stājas spēkā saskaņā ar 38. panta 1. paragrāfu,
c) pievienošanos saskaņā ar 39.
pantu un datumu, kad tā stājas spēkā,
d) piemērošanas paplašināšanu,
kas norādīta 40. pantā, un datumu, kad tā stājas spēkā,
e) izveidošanu, ierobežojumiem
un paziņojumiem, kas norādīti 33. un 35. pantā,
f) denonsāciju, kas norādīta 41.
panta 3. paragrāfā.
To apliecinot, būdami pienācīgi
pilnvaroti, ir parakstījuši šo Konvenciju.
Parakstīta Hāgā 1970. gada 18.
martā angļu un franču valodā, abi teksti ir vienlīdz
autentiski, vienā kopijā, kas tiks deponēta Nīderlandes
valdības arhīvos un no kuras apliecināta kopija tiks izsūtīta
pa diplomātiskiem kanāliem katrai valstij, kas ir pārstāvētas
Hāgas Starptautisko Privāto tiesību Konferences 11. sesijā.
Konvencija
par tiesas un ārpustiesas dokumentu izmantošanu civilajos un
komerciālajos jautājumos
Hāgā 1965. gada 15. novembrī
Valstis, kas paraksta šo
Konvenciju,
Vēloties radīt atbilstošus
apstākļus tiesas un ārpustiesas dokumentu, kas ir jāizmanto
ārvalstī, nosūtīšanas nodrošināšanai adresātam nepieciešamajā
laikā,
Vēloties uzlabot savstarpējās
juridiskās palīdzības organizāciju, šajā nolūkā vienkāršojot un
paātrinot procedūru,
Lai to izpildītu, ir nolēmušas
noslēgt Konvenciju un ir vienojušās par sekojošiem noteikumiem:
- a)) parakstīšanu un ratifikāciju,
- b)) datumu, kad šī Konvencija
- c)) pievienošanos saskaņā ar 39.
- d)) piemērošanas paplašināšanu,
- e)) izveidošanu, ierobežojumiem
- f)) denonsāciju, kas norādīta 41.
asjoint-stock