7. Article

1. Saskaņā ar ilgstoši izstrādātu praksi un atbilstoši tradicionālām globālās darbības metodēm, Savienoto Valstu Puse savu iespēju robežās un pēc konsultēšanās ar Latvijas Pusi izvairīsies no darbības, kas varētu izraisīt kaitējumu, īpašuma zaudējumu vai personāla nāvi vai ievainojumus Latvijas Republikā. 2. Latvijas Puse nodrošinās pret zaudējumiem, nekaitēs un neierosinās nekādus tiesas procesus pret Savienoto Valstu Pusi, tās personālu, Savienoto Valstu Puses nolīgtiem darba uzņēmējiem un darba uzņēmēju personālu par kaitējumu Latvijas Puses īpašumam vai tā zaudējumu, vai par Latvijas Puses personāla darbinieka nāvi vai ievainojumu, kas radies darbības rezultātā saskaņā ar šī līguma īstenošanu. 3. Trešās puses pretenzijas, kas saistītas ar Savienoto Valstu Puses personāla jebkura darbinieka vai Savienoto Valstu Puses nolīgtu darba uzņēmēju vai darba uzņēmēju personāla darbību vai bezdarbību saskaņā ar šī līguma īstenošanu, ir jāuzņemas Latvijas Republikai un Latvijas Puse nodrošinās pret zaudējumiem Savienoto Valstu Pusi un tās personālu, nolīgtus darba uzņēmējus un darba uzņēmēju personālu šādu pretenziju gadījumā. 4. Šī panta noteikumi nekavē Puses nodrošināt kompensāciju saskaņā ar to nacionālās likumdošanas aktiem. Nekas šajā līgumā nevar tikt interpretēts kā tāds, kas attur Latvijas Pusi celt pretenzijas pret Latvijas Republikas pilsoņiem vai Latvijas Republikas pastāvīgajiem iedzīvotājiem.
asjoint-stock
Par Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgumu par tehnisko palīdzību Krievijas Federācijas Bruņoto spēku Latvijas Republikas teritorijā izvietoto un agrāk kontrolēto parasto ieroču sistēmu un militāro objektu iznīcināšanā, 7. Article · AI Martins