4. Article — Vienošanās stājas spēkā tās tekstā paredzētajā laikā un kārtībā.

5 Likums Saeimā pieņemts1995.gada 23.februārī. Valsts prezidents G.Ulmanis Rīgā 1995.gada 9.martā Latvijas Republikas un Šveices Konfederācijas vienošanās par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem Gaudenzs Rufs, vēstnieks Latvijā, Šveices delegācijas vadītājs Oļģertam Pavlovskim, valsts ministram LR Ārlietu ministrijā, Latvijas delegācijas vadītājam Rīga, 1994. gada 9. decembrī Godājamais kungs, Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11. pantu. Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši: I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1. pielikumā. II. Lai īstenotu 1. pielikumu, šīs vēstules 2. pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes. III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3. pielikumā. IV. 1. līdz 3. pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu. Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību. Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā. Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju. Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu. Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam. Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus, Šveices Konfederācijas vārdā Oļģerts Pavlovskis, Valsts ministrs LR Ārlietu ministrijā, Latvijas delegācijas vadītājs Gaudenzam Rufam vēstniekam Latvijā, Šveices delegācijas vadītājam Rīga, 1994. gada 9. decembrī Godājamais kungs, Man ir gods paziņot par jūsu vēstules saņemšanu, kurā minēts sekojošais: "Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11.pantu. Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši: I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1.pielikumā. II. Lai īstenotu 1.pielikumu, šīs vēstules 2.pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes. III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3.pielikumā. IV. 1. līdz 3.pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu. Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību. Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā. Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju. Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu. Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam." Man ir tas gods apstiprināt, ka mana Valdība piekrīt šīs vēstules saturam. Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus, Latvijas Republikas vārdā 1. pielikums Šveices Konfederācijas piešķirtās tarifu koncesijas Latvijas Republikai Šīs vienošanās stāšanās spēkā dienā Šveice (šīs koncesijas tiks piemērotas Latvijas importam uz Lihtenšteinu, kamēr būs spēkā 1923. gada 29. marta līgums starp Šveici un Lihtenšteinu) piešķir Latvijas Republikai sekojošas autonomas tarifu koncesijas (uz preču grupām, attiecībā pret kurām tiek pielietoti netarifu pasākumi, ieskaitot mainīgos nodokļus, Šveice patur tiesības pēc konsultācijām ar Latviju piemērot koncesijas ar mērķi ietvert nākotnes izmaiņas Šveices lauksaimniecības produktu importa režīmā, piemēram, VVTT sarunu rezultātā. Šī Līguma 1. pielikumā noteiktās koncesiju proporcijas līdz ara jaunā režīma ieviešanu tiks paturētas. Šis pats princips tiks pielietots preču grupām, kurām Šveice VVTT Urugvajas raunda rezultātā daļēji samazinās VLR muitas tarifu) produkcijai, kas ražota Latvijā. A. Pilnīga tarifu atcelšana Šveices tarifu kods Apraksts Ievedmuitas apmērs Fr./ gab. Pastāvošais VLR Koncesija Dzīvi zirgi 0101.1100 Tīrasiņu šķirnes zirgi 120.00 0.00 Dzīvi vēršveidīgie dzīvnieki, izņemot tīrasiņu šķirnes lopus: 0102.9010 - Kaušanai 10.00 0.00 0102.9090 - Citi 60.00 0.00 00105.9900 Dzīvas pīles, zosis, tītari, pērļu vistas, svarā vairāk par 185g 30.00 0.00 Vērša gaļa, svaiga vai saldēta 0201.1000 - nesacirsta, vai daļēji sacirsta 9.00 0.00 0201.2000 - citi gabali ar kaulu 9.00 0.00 0201.3000 - bez kaula 9.00 0.00 Vērša gaļa, saldēta 0202.1000 - nesacirsta vai daļēji sacirsta 9.00 0.00 0202.2000 - citi gabali ar kaulu 9.00 0.00 0202.3000 - bez kaula 9.00 0.00 Cūkas gaļa (ieskaitot meža cūkas), svaiga, auksta vai saldēta Svaiga vai saldēta: 0203.1100 — nesacirsta vai daļēji sacirsta 13.00 0.00 0203.1200 — šķiņķi, pleca daļa un gabali ar kaulu 10.00 0.00 0203.1900 — citi 10.00 0.00 Saldēta: 0203.2100 — nesacirsta vai daļēji sacirsta 13.00 0.00 0203.2200 — šķiņķis, pleca daļa un gabali ar kaulu 10.00 0.00 0203.2900 — citi 10.00 0.00 0204.4100 Saldēta nesacirsta vai daļēji sacirsta aitas gaļa 10.00 0.00 Vēršu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu mūļu subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti: 0206.1000 - vēršu, svaigi vai atdzesēti 9.00 0.00 - vēršu, saldēti: 0206.2100 — mēles 40.00 0.00 0206.2200 — aknas 40.00 0.00 0206.2900 — citi 40.00 0.00 0207.5000 Putnu aknas, saldētas 45.00 0.00 0602.4090 Rožu stādi, potēti vai nepotēti, izņemot mežrozes vai parastās savvaļas rozes 20.000 0.00 0701.1000 Sēklas kartupeļi, svaigi vai saldēti 0.20 0.00 0702.0000 Tomāti, svaigi vai saldēti, importēti no 1.novembra līdz 31.martam 5.00 0.00 0704.1000 Puķukāposti un galviņkāposti, svaigi un saldēti 7.00 0.00 0704.9010 Sarkanie kāposti, baltie kāposti un Savojas kāposti, svaigi un saldēti 3.00 0.00 0709.5100 Sēnes svaigas un saldētas 10.00 0.00 0712.3000 Sēnes un trifeļi, kaltēti, veseli, gabaliņos, šķēlītēs, sasmalcināti, vai pulverī, bet ne tālāk apstrādāti 20.00 0.00 0808.1010 Āboli svaigi, vaļējā iepakojumā 2.00 0.00 Plūmes un dzeloņplūmes, svaigas: 0809.4010 - vaļējā iesaiņojumā 3.00 0.00 0809.4090 - citā iesaiņojumā 10.00 0.00 0810.1000 Zemenes svaigas 3.00 0.00 0810.3000 Upenes, baltās un sarkanās jāņogas un ērkšķogas, svaigas 5.00 0.00 0810.4000 Dzērvenes, mellenes un citi Vaccinium sugas augļi, svaigi 5.00 0.00 0909.2000 Koriandra sēklas 9.00 0.00 0909.4000 Ķimeņu sēklas 1.35 0.00 0909.50000 Fenheļa sēklas; pīlādžogas 9.00 0.00 2001.9029 Sēnes, sagatavotas vai konservētas etiķī vai etiķskābē 50.00 0.00 2003.1000 Sēnes , sagatavotas vai konservētas citādi, izņemot etiķi vai etiķskābi 55.00 0.00 2201.1000 Minerālūdeņi un citi gāzēti ūdeņi 3.00 0.00 2207.1000 Nedenaturēts etilalkohols ar 80% un augstāku spirta procentu 50.00 0.00 Degvīns tilpumā: 2208.9021 - vairāk nekā 2 l 58.00 0.00 2208.9022 - ne vairāk kā 2 l 80.00 0.00 B. 50% tarifu atlaide 0207.2100 Gallus domecsticus sugas putni, veseli, saldēti 30.00 15.00 0207.2300 Pīles, zosis un pērļu vistas, veselas, saldētas 30.00 15.00 0207.3100 Zosu vai pīļu aknas, svaigas vai saldētas 45.00 22.50 0207.4100 Gallus domesticus sugas putnu gaļas gabali un iekšas, izņemot aknas, saldētas 30.00 15.00 0207.4200 Tītaru gaļas gabali un iekšas, izņemot aknas, saldētas 30.00 15.00 0207.4300 Pīļu, zosu vai pērļu vistu gaļas gabali vai iekšas, izņemot aknas, saldētas 30.00 15.00 0601.1010 Tulpes, sīpoli 34.00 17.00 0701.9000 Kartupeļi, svaigi vai saldēti, izņemot sēklas 6.00 3.00 0704.9090 Kāposti, kolrābji, kāļi vai citi ēdami tamlīdzīgi dārzeņi, svaigi vai saldēti, izņemot puķukāpostus, galviņkāpostus, Briseles kāpostus vai sarkanos, baltos vai Savojas kāpostus 10.00 5.00 0706.1000 Burkāni un runkuļi, svaigi vai saldēti 4.20 2.10 0706.9090 Seleriju, redīsu un līdzīgas ēdamas saknes, svaigas vai saldētas 10.00 5.00 0707.0000 Gurķi un pipargurķi, svaigi vai saldēti 10.00 5.00 0712.1000 Kartupeļi, kaltēti,gabaliņos vai šķēlītēs, vai veseli, bet ne tālāk apstrādāti 20.00 10.00 0808.1090 Āboli, svaigi, izņemot vaļējā iesaiņojumā 5.00 2.50 1108. 1300 Kartupeļu ciete, ne lopu barošanai un ne alus ražošanai 6.00 3.00 C. 20 % tarifu atlaide 0207.1000 Putna gaļa nesadalīta, svaiga vai saldēta 30.00 24.00 0207.2200 Tītara gaļa nesadalīta, saldēta 30.00 24.00 0406.1090 Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts) siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone, Ricotta Romana vai Mozzarella 50.00 40.00 0407.0000 Putnu olas, čaumalās, svaigas, sagatavotas vai konservētas 15.00 12.00 0409.0000 Dabīgais medus 60.00 48.00 1601.0090 Desas vai līdzīgi produkti, no gaļas, subproduktiem vai asinīm, izņemot kotečīni, mortadella, salami, salamini un camponi; gaļas konservi no šiem produktiem 75.00 60.00 1602.4110 Šķiņķis kārbās 65.00 52.00 2009.8010 Dārzeņu sula, nesajaukta 20.00 16.00 Sulas, izņemot citrusaugu, ananasu, vīnogu, ābolu vai bumbieru, bez fermentiem un bez spirta piedevas 2009.8091 - bez cukura vai citas saldinošas vielas piedevas 28.00 22.40 2009.8092 - ar cukura vai citas saldinošas vielas piedevu 70.00 56.00 2. pielikums Principi un metodes sadarbības regulēšanā tirdzniecībā ar lauksaimniecības produkciju saskaņā ar šo vienošanos 1. (1) Lai īstenotu šo vienošanos, tiek uzskatīts, ka produkta izcelsmes vieta ir Latvija, ja tas pilnībā tiek tur iegūts. (2) Sekojošus produktus uzskata par tādiem, kas pilnībā iegūti Latvijā: a) dārzeņu produktus, ko iegūst no tur ievāktajām ražām; b) dzīvniekus, kas šeit dzimuši un audzēti ; c) dzīvnieku, kas šeit audzēti, produktus; d) produkciju, kas ražota šeit tikai no produktiem, kas precizēti 2.apakšpunkta a) -c) punktos (3) Iesaiņojuma materiāli un konteineri, kuros atrodas produkcija, netiek ietverti šajā produktā, lai varētu noteikt, vai tas pilnībā iegūts un nav nepieciešams noteikt, vai šāds iepakojuma materiāls vai konteiners ir vietējais vai nē. 2. Neskatoties uz 1.punktu, produkti, kas minēti Pielikuma 1. un 2.ailē, iegūti Latvijā un ar tiem saistītie materiāli, kas nav pilnībā vietējie, arī tiek uzskatīti par vietējiem, ja tiek izpildīti nosacījumi, kas atspoguļoti 3.ailē attiecībā uz darbu vai šādu materiālu ražošanu. 3. (1) Šīs vienošanās nosacījumi attiecas vienīgi uz produkciju, kas tiek tieši transportēta no Latvijas uz Šveici, nešķērsojot citas valsts teritoriju. Tomēr, Latvijas produkciju, kas sastāda vienu sūtījumu, kurš netiek sadalīts, var transportēt cauri citas valsts teritorijai, izņemot Šveici un Latviju, izmantojot nepieciešamības gadījumā pārtransportēšanu vai pagaidu novietošanu noliktavās šajā teritorijā, ar noteikumu, ka pēdējās šķērsošana ir ģeogrāfiski pamatota, ka produkcijas saglabāšana notiek muitas uzraudzībā tranzīta valstī vai noliktavā, ka tā nenonāk komercapgrozībā šādās valstīs vai to nenogādā tur sadzīves vajadzībām un ar to nav veiktas citas operācijas kā tikai izkraušana, pārkraušana vai kāda cita operācija, kuras nolūks ir saglabāt to labā stāvoklī. (2) Pierādījumus, ka 1.apakšpunkta noteikumi ir ievēroti, iesniedz muitas iestādēm importa valstī saskaņā ar Brīvā Tirdzniecības līguma starp Šveici un Latviju B Protokola 12.panta 6.punktu. 4. Saskaņā ar šo vienošanos oriģinālā produkcija pēc tās importa Šveicē bauda atvieglojumus saskaņā ar vienošanos par sertifikātu EUR.1 vai rēķinu, kas izrakstīts vai izdots atbilstoši Brīvā Tirdzniecības līguma B Protokola noteikumiem. 5. Noteikumi par atbrīvošanu no nodokļiem vai to atvieglinājumiem, izcelsmes apstiprinājumu un vienošanos par saimniecisko sadarbību, kā minēts Brīvās Tirdzniecības līgumā starp Šveici un Latviju tiek ievēroti ar attiecīgajām izmaiņām. Ar to saprot, ka atvieglinājumu vai atbrīvošanas no muitas nodevām aizliegumi, kas minēti šajos noteikumos attiecas vienīgi uz materiāliem, kas ir tādi, ko paredz Šveices un Latvijas Brīvās Tirdzniecības līgums. Produktu saraksts, kas attiecas uz 2.pielikuma 2.punktu, kas pakļauti citiem noteikumiem nekā vispārpieņemtie kritēriji Nosaukums Produktu apraksts Darbs vai pārstrādes process, kas piešķir nevietējiem materiāliem vietējo statusu tikai 0406 Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts) siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone, Ricotta Romana vai Mozzarella Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau ir jābūt vietējiem 0407 Putnu olas, čaumalā, svaigas, konservētas vai pagatavotas Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau ir jābūt vietējiem tikai 1108 Kartupeļu ciete, ne dzīvnieku barošanai, ne arī alus darīšanai Ražošana, kurā visiem izmantotajiem kartupeļiem jābūt vietējiem tikai 1602 Desas un tamlīdzīgi gaļas, subproduktu vai asins produkti, izņemot kotečīni, mortadella, salami, salamini un camponi; pārtikas sagataves no šiem produktiem Ražošana, kurā visiem 2.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau jābūt vietējiem tikai 2001 Sēnes, kas sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi Ražošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējām tikai 2003Sēnes, sagatavotas vai konservētas citādi, izņemot ar etiķi vai etiķskābiRažošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējāmtikai 2009 Dārzeņu sula, nesajaukta, citu vienu augļu sulas, izņemot citrusaugus, ananasus, vīnogas, ābolus vai bumbierus, bez fermentiem un bez spirta piedevas, ar vai bez cukura vai citām saldinošām vielām Ražošana, kurā visiem 7. un 8.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau jābūt vietējiem tikai 2207 Nedenaturēts etilalkohols ar spirta saturu 80 % un vairāk Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr.2207 vai 2208. tikai 2208 Degvīns Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr. 2207 vai 2208. 3. pielikums Tarifa koncesijas, ko piešķir Latvijas Republika Šveices Konfederācijai Šīs vienošanās spēkā stāšanās brīdī Latvija piešķir Šveicei* sekojošas tarifu koncesijas sekojošiem Šveices** produktiem. Latvijas tarifa nosaukums Apraksts Nodokļa procents VLR 01.01.1995. 01.01.2000. 2101.10 Ekstrakti, esences un kafijas koncentrāti un sagataves no šiem vai kafijas ekstraktiem, esencēm vai koncentrātiem 15 15*** 0.5 2101.20 Tējas vai matē ekstrakti, esences un koncentrāti, un sagataves no šiem ekstraktiem esencēm vai koncentrātiem, vai arī tējas vai matē bāzes sagataves. 15 15*** 0.5 ________________________ * Šīs koncesijas attiecas arī uz importu no Lihtenšteinas uz Latviju, cik ilgi spēkā ir 1923. gada 29.marta Līgums starp Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas grāfisti. ** 2.pielikuma noteikumi tiek ievēroti ar zināmām izmaiņām. Piešķir vietēju statusu ražošanai, kur visi izmantotie materiāli tiek klasificēti ar nosaukumu, izņemot 2101. *** Muitas tarifi tiks samazināti sekojoši: 12% no 1.1.1996, 9% no 1.1.1997, 6% no 1.1.1998 un 33% no 1.1.1999.
  1. (2)) Sekojošus produktus uzskata par tādiem, kas pilnībā iegūti Latvijā:
  2. a)) dārzeņu produktus, ko iegūst no tur ievāktajām ražām;
  3. b)) dzīvniekus, kas šeit dzimuši un audzēti ;
  4. c)) dzīvnieku, kas šeit audzēti, produktus;
  5. d)) produkciju, kas ražota šeit tikai no produktiem, kas precizēti 2.apakšpunkta a) -c) punktos
  6. (3)) Iesaiņojuma materiāli un konteineri, kuros atrodas produkcija, netiek ietverti šajā produktā, lai varētu noteikt, vai tas pilnībā iegūts un nav nepieciešams noteikt, vai šāds iepakojuma materiāls vai konteiners ir vietējais vai nē.
  7. (2)) Pierādījumus, ka 1.apakšpunkta noteikumi ir ievēroti, iesniedz muitas iestādēm importa valstī saskaņā ar Brīvā Tirdzniecības līguma starp Šveici un Latviju B Protokola 12.panta 6.punktu.
ascustomsimport-exportinvoicejoint-stocklegislationsaeima

References