4. Article — Vienošanās stājas spēkā tās tekstā paredzētajā laikā un kārtībā.
5
Likums Saeimā pieņemts1995.gada 23.februārī.
Valsts prezidents G.Ulmanis
Rīgā 1995.gada 9.martā
Latvijas Republikas un Šveices Konfederācijas vienošanās par tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem
Gaudenzs Rufs,
vēstnieks Latvijā,
Šveices delegācijas vadītājs
Oļģertam Pavlovskim,
valsts ministram LR Ārlietu ministrijā,
Latvijas delegācijas vadītājam
Rīga, 1994. gada 9. decembrī
Godājamais kungs,
Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11. pantu.
Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši:
I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1. pielikumā.
II. Lai īstenotu 1. pielikumu, šīs vēstules 2. pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes.
III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3. pielikumā.
IV. 1. līdz 3. pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu.
Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību.
Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā.
Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju.
Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu.
Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus,
Šveices Konfederācijas vārdā
Oļģerts Pavlovskis,
Valsts ministrs LR Ārlietu ministrijā,
Latvijas delegācijas vadītājs
Gaudenzam Rufam
vēstniekam Latvijā,
Šveices delegācijas vadītājam
Rīga, 1994. gada 9. decembrī
Godājamais kungs,
Man ir gods paziņot par jūsu vēstules saņemšanu, kurā minēts sekojošais:
"Man ir tas gods atsaukties uz sarunām attiecībā uz tirdzniecību ar lauksaimniecības produktiem starp Šveices Konfederāciju (tālāk - Šveice) un Latvijas Republiku (tālāk - Latvija), kas notikušas Brīvās Tirdzniecības Līguma starp Šveici un Latviju Apvienotās Komitejas ietvaros, un, kuru mērķis ir īstenot šī Līguma 11.pantu.
Es šeit apstiprinu, ka šo sarunu rezultāti ir sekojoši:
I. Tarifu koncesijas, ko piešķir Šveice Latvijai norādītas šīs vēstules 1.pielikumā.
II. Lai īstenotu 1.pielikumu, šīs vēstules 2.pielikums atspoguļo Izcelsmes noteikumus un administratīvās sadarbības metodes.
III. Tarifu koncesijas, ko piešķir Latvija Šveicei norādītas šīs vēstules 3.pielikumā.
IV. 1. līdz 3.pielikums veido šīs vienošanās neatņemamu sastāvdaļu.
Šī vienošanās attiecas arī Lihtenšteinas grāfisti, kamēr šī valsts ir saistīta Šveices Konfederācijai ar līgumu par muitas savienību.
Šo vienošanos apstiprina Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar savu kārtību, un tā stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad abas Līgumslēdzējas Puses ir paziņojušas viena otrai pa diplomātiskajiem kanāliem, ka to konstitucionālās vai citas likumdošanas prasības ir izpildītas, lai šī vienošanās stātos spēkā.
Šī vienošanās ir spēkā, kamēr spēkā ir Brīvās Tirdzniecības līgums starp Šveici un Latviju.
Latvijai vai Šveicei denonsējot Brīvās Tirdzniecības līgumu, šīs līgums tiek izbeigts, kurš tādā gadījumā zaudē savu spēku vienlaicīgi ar Brīvās Tirdzniecības līgumu.
Esmu spiests jūs lūgt apstiprināt, ka Latvijas valdība piekrīt šīs vēstules saturam."
Man ir tas gods apstiprināt, ka mana Valdība piekrīt šīs vēstules saturam.
Lūdzu pieņemiet manus vislielākos cieņas apliecinājumus,
Latvijas Republikas vārdā
1. pielikums
Šveices Konfederācijas piešķirtās tarifu koncesijas Latvijas Republikai
Šīs vienošanās stāšanās spēkā dienā Šveice (šīs koncesijas tiks piemērotas Latvijas importam uz Lihtenšteinu, kamēr būs spēkā 1923. gada 29. marta līgums starp Šveici un Lihtenšteinu) piešķir Latvijas Republikai sekojošas autonomas tarifu koncesijas (uz preču grupām, attiecībā pret kurām tiek pielietoti netarifu pasākumi, ieskaitot mainīgos nodokļus, Šveice patur tiesības pēc konsultācijām ar Latviju piemērot koncesijas ar mērķi ietvert nākotnes izmaiņas Šveices lauksaimniecības produktu importa režīmā, piemēram, VVTT sarunu rezultātā. Šī Līguma 1. pielikumā noteiktās koncesiju proporcijas līdz ara jaunā režīma ieviešanu tiks paturētas. Šis pats princips tiks pielietots preču grupām, kurām Šveice VVTT Urugvajas raunda rezultātā daļēji samazinās VLR muitas tarifu) produkcijai, kas ražota Latvijā.
A. Pilnīga tarifu atcelšana
Šveices tarifu kods
Apraksts
Ievedmuitas apmērs Fr./ gab.
Pastāvošais VLR
Koncesija
Dzīvi zirgi
0101.1100
Tīrasiņu šķirnes zirgi
120.00
0.00
Dzīvi vēršveidīgie dzīvnieki, izņemot tīrasiņu šķirnes lopus:
0102.9010
- Kaušanai
10.00
0.00
0102.9090
- Citi
60.00
0.00
00105.9900
Dzīvas pīles, zosis, tītari, pērļu vistas,
svarā vairāk par 185g
30.00
0.00
Vērša gaļa, svaiga vai saldēta
0201.1000
- nesacirsta, vai daļēji sacirsta
9.00
0.00
0201.2000
- citi gabali ar kaulu
9.00
0.00
0201.3000
- bez kaula
9.00
0.00
Vērša gaļa, saldēta
0202.1000
- nesacirsta vai daļēji sacirsta
9.00
0.00
0202.2000
- citi gabali ar kaulu
9.00
0.00
0202.3000
- bez kaula
9.00
0.00
Cūkas gaļa (ieskaitot meža cūkas), svaiga, auksta vai saldēta
Svaiga vai saldēta:
0203.1100
— nesacirsta vai daļēji sacirsta
13.00
0.00
0203.1200
— šķiņķi, pleca daļa un gabali ar kaulu
10.00
0.00
0203.1900
— citi
10.00
0.00
Saldēta:
0203.2100
— nesacirsta vai daļēji sacirsta
13.00
0.00
0203.2200
— šķiņķis, pleca daļa un gabali ar kaulu
10.00
0.00
0203.2900
— citi
10.00
0.00
0204.4100
Saldēta nesacirsta vai daļēji sacirsta aitas gaļa
10.00
0.00
Vēršu, cūku, aitu, kazu, zirgu, ēzeļu mūļu subprodukti,
svaigi, atdzesēti vai saldēti:
0206.1000
- vēršu, svaigi vai atdzesēti
9.00
0.00
- vēršu, saldēti:
0206.2100
— mēles
40.00
0.00
0206.2200
— aknas
40.00
0.00
0206.2900
— citi
40.00
0.00
0207.5000
Putnu aknas, saldētas
45.00
0.00
0602.4090
Rožu stādi, potēti vai nepotēti, izņemot mežrozes
vai parastās savvaļas rozes
20.000
0.00
0701.1000
Sēklas kartupeļi, svaigi vai saldēti
0.20
0.00
0702.0000
Tomāti, svaigi vai saldēti, importēti
no 1.novembra līdz 31.martam
5.00
0.00
0704.1000
Puķukāposti un galviņkāposti, svaigi un saldēti
7.00
0.00
0704.9010
Sarkanie kāposti, baltie kāposti un Savojas kāposti,
svaigi un saldēti
3.00
0.00
0709.5100
Sēnes svaigas un saldētas
10.00
0.00
0712.3000
Sēnes un trifeļi, kaltēti, veseli, gabaliņos, šķēlītēs,
sasmalcināti, vai pulverī, bet ne tālāk apstrādāti
20.00
0.00
0808.1010
Āboli svaigi, vaļējā iepakojumā
2.00
0.00
Plūmes un dzeloņplūmes, svaigas:
0809.4010
- vaļējā iesaiņojumā
3.00
0.00
0809.4090
- citā iesaiņojumā
10.00
0.00
0810.1000
Zemenes svaigas
3.00 0.00
0810.3000
Upenes, baltās un sarkanās jāņogas un ērkšķogas, svaigas
5.00
0.00
0810.4000
Dzērvenes, mellenes un citi Vaccinium sugas augļi, svaigi
5.00
0.00
0909.2000
Koriandra sēklas
9.00
0.00
0909.4000
Ķimeņu sēklas
1.35
0.00
0909.50000
Fenheļa sēklas; pīlādžogas
9.00
0.00
2001.9029
Sēnes, sagatavotas vai konservētas etiķī vai etiķskābē
50.00
0.00
2003.1000
Sēnes , sagatavotas vai konservētas citādi,
izņemot etiķi vai etiķskābi
55.00
0.00
2201.1000
Minerālūdeņi un citi gāzēti ūdeņi
3.00
0.00
2207.1000
Nedenaturēts etilalkohols ar 80% un augstāku spirta procentu
50.00
0.00
Degvīns tilpumā:
2208.9021
- vairāk nekā 2 l
58.00
0.00
2208.9022
- ne vairāk kā 2 l
80.00
0.00
B. 50% tarifu atlaide
0207.2100
Gallus domecsticus sugas putni, veseli, saldēti
30.00
15.00
0207.2300
Pīles, zosis un pērļu vistas, veselas, saldētas
30.00
15.00
0207.3100
Zosu vai pīļu aknas, svaigas vai saldētas
45.00
22.50
0207.4100
Gallus domesticus sugas putnu gaļas gabali
un iekšas, izņemot aknas, saldētas
30.00
15.00
0207.4200
Tītaru gaļas gabali un iekšas, izņemot aknas, saldētas
30.00
15.00
0207.4300
Pīļu, zosu vai pērļu vistu gaļas gabali vai iekšas,
izņemot aknas, saldētas
30.00
15.00
0601.1010
Tulpes, sīpoli
34.00
17.00
0701.9000
Kartupeļi, svaigi vai saldēti, izņemot sēklas
6.00
3.00
0704.9090
Kāposti, kolrābji, kāļi vai citi ēdami tamlīdzīgi
dārzeņi, svaigi vai saldēti, izņemot puķukāpostus,
galviņkāpostus, Briseles kāpostus vai sarkanos,
baltos vai Savojas kāpostus
10.00
5.00
0706.1000
Burkāni un runkuļi, svaigi vai saldēti
4.20
2.10
0706.9090
Seleriju, redīsu un līdzīgas ēdamas saknes, svaigas vai saldētas
10.00
5.00
0707.0000
Gurķi un pipargurķi, svaigi vai saldēti
10.00
5.00
0712.1000
Kartupeļi, kaltēti,gabaliņos vai šķēlītēs, vai veseli,
bet ne tālāk apstrādāti
20.00
10.00
0808.1090
Āboli, svaigi, izņemot vaļējā iesaiņojumā
5.00
2.50
1108. 1300
Kartupeļu ciete, ne lopu barošanai un ne alus ražošanai
6.00
3.00
C. 20 % tarifu atlaide
0207.1000
Putna gaļa nesadalīta, svaiga vai saldēta
30.00
24.00
0207.2200
Tītara gaļa nesadalīta, saldēta
30.00
24.00
0406.1090
Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts)
siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone,
Ricotta Romana vai Mozzarella
50.00
40.00
0407.0000
Putnu olas, čaumalās, svaigas, sagatavotas vai konservētas
15.00
12.00
0409.0000
Dabīgais medus
60.00
48.00
1601.0090
Desas vai līdzīgi produkti, no gaļas, subproduktiem
vai asinīm, izņemot kotečīni, mortadella, salami,
salamini un camponi; gaļas konservi no šiem produktiem
75.00
60.00
1602.4110
Šķiņķis kārbās
65.00
52.00
2009.8010
Dārzeņu sula, nesajaukta
20.00
16.00
Sulas, izņemot citrusaugu, ananasu, vīnogu,
ābolu vai bumbieru, bez fermentiem un bez spirta piedevas
2009.8091
- bez cukura vai citas saldinošas vielas piedevas
28.00
22.40
2009.8092
- ar cukura vai citas saldinošas vielas piedevu
70.00
56.00
2. pielikums
Principi un metodes sadarbības regulēšanā tirdzniecībā ar lauksaimniecības produkciju saskaņā ar šo vienošanos
1. (1) Lai īstenotu šo vienošanos, tiek uzskatīts, ka produkta izcelsmes vieta ir Latvija, ja tas pilnībā tiek tur iegūts.
(2) Sekojošus produktus uzskata par tādiem, kas pilnībā iegūti Latvijā:
a) dārzeņu produktus, ko iegūst no tur ievāktajām ražām;
b) dzīvniekus, kas šeit dzimuši un audzēti ;
c) dzīvnieku, kas šeit audzēti, produktus;
d) produkciju, kas ražota šeit tikai no produktiem, kas precizēti 2.apakšpunkta a) -c) punktos
(3) Iesaiņojuma materiāli un konteineri, kuros atrodas produkcija, netiek ietverti šajā produktā, lai varētu noteikt, vai tas pilnībā iegūts un nav nepieciešams noteikt, vai šāds iepakojuma materiāls vai konteiners ir vietējais vai nē.
2. Neskatoties uz 1.punktu, produkti, kas minēti Pielikuma 1. un 2.ailē, iegūti Latvijā un ar tiem saistītie materiāli, kas nav pilnībā vietējie, arī tiek uzskatīti par vietējiem, ja tiek izpildīti nosacījumi, kas atspoguļoti 3.ailē attiecībā uz darbu vai šādu materiālu ražošanu.
3. (1) Šīs vienošanās nosacījumi attiecas vienīgi uz produkciju, kas tiek tieši transportēta no Latvijas uz Šveici, nešķērsojot citas valsts teritoriju. Tomēr, Latvijas produkciju, kas sastāda vienu sūtījumu, kurš netiek sadalīts, var transportēt cauri citas valsts teritorijai, izņemot Šveici un Latviju, izmantojot nepieciešamības gadījumā pārtransportēšanu vai pagaidu novietošanu noliktavās šajā teritorijā, ar noteikumu, ka pēdējās šķērsošana ir ģeogrāfiski pamatota, ka produkcijas saglabāšana notiek muitas uzraudzībā tranzīta valstī vai noliktavā, ka tā nenonāk komercapgrozībā šādās valstīs vai to nenogādā tur sadzīves vajadzībām un ar to nav veiktas citas operācijas kā tikai izkraušana, pārkraušana vai kāda cita operācija, kuras nolūks ir saglabāt to labā stāvoklī.
(2) Pierādījumus, ka 1.apakšpunkta noteikumi ir ievēroti, iesniedz muitas iestādēm importa valstī saskaņā ar Brīvā Tirdzniecības līguma starp Šveici un Latviju B Protokola 12.panta 6.punktu.
4. Saskaņā ar šo vienošanos oriģinālā produkcija pēc tās importa Šveicē bauda atvieglojumus saskaņā ar vienošanos par sertifikātu EUR.1 vai rēķinu, kas izrakstīts vai izdots atbilstoši Brīvā Tirdzniecības līguma B Protokola noteikumiem.
5. Noteikumi par atbrīvošanu no nodokļiem vai to atvieglinājumiem, izcelsmes apstiprinājumu un vienošanos par saimniecisko sadarbību, kā minēts Brīvās Tirdzniecības līgumā starp Šveici un Latviju tiek ievēroti ar attiecīgajām izmaiņām. Ar to saprot, ka atvieglinājumu vai atbrīvošanas no muitas nodevām aizliegumi, kas minēti šajos noteikumos attiecas vienīgi uz materiāliem, kas ir tādi, ko paredz Šveices un Latvijas Brīvās Tirdzniecības līgums.
Produktu saraksts, kas attiecas uz 2.pielikuma 2.punktu, kas pakļauti citiem noteikumiem nekā vispārpieņemtie kritēriji
Nosaukums
Produktu apraksts
Darbs vai pārstrādes process, kas piešķir nevietējiem materiāliem vietējo statusu
tikai 0406
Svaigs (nenogatavināts vai nekonservēts) siers, ieskaitot biezpienu, izņemot Mascarpone, Ricotta Romana vai Mozzarella
Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau
ir jābūt vietējiem
0407
Putnu olas, čaumalā, svaigas, konservētas
vai pagatavotas
Ražošana, kurā visiem 4.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau ir jābūt vietējiem
tikai 1108
Kartupeļu ciete, ne dzīvnieku barošanai, ne arī alus darīšanai
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem kartupeļiem jābūt
vietējiem
tikai 1602
Desas un tamlīdzīgi gaļas, subproduktu vai asins produkti, izņemot kotečīni, mortadella, salami, salamini un camponi; pārtikas sagataves no šiem produktiem
Ražošana, kurā visiem 2.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau
jābūt vietējiem
tikai 2001
Sēnes, kas sagatavotas vai konservētas ar etiķi vai etiķskābi
Ražošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējām
tikai 2003Sēnes, sagatavotas vai konservētas citādi, izņemot ar etiķi vai etiķskābiRažošana, kurā visām izmantotajām sēnēm jau jābūt vietējāmtikai 2009
Dārzeņu sula, nesajaukta, citu vienu augļu sulas, izņemot
citrusaugus, ananasus, vīnogas, ābolus vai bumbierus, bez fermentiem un bez spirta piedevas, ar vai bez cukura vai citām saldinošām vielām
Ražošana, kurā visiem 7. un 8.nodaļas izmantotajiem materiāliem jau jābūt vietējiem
tikai 2207
Nedenaturēts etilalkohols ar spirta saturu 80 % un vairāk
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr.2207 vai 2208.
tikai 2208
Degvīns
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti ar Nr. 2207 vai 2208.
3. pielikums
Tarifa koncesijas, ko piešķir Latvijas Republika Šveices Konfederācijai
Šīs vienošanās spēkā stāšanās brīdī Latvija piešķir Šveicei* sekojošas tarifu koncesijas sekojošiem Šveices** produktiem.
Latvijas tarifa nosaukums
Apraksts
Nodokļa procents
VLR
01.01.1995.
01.01.2000.
2101.10
Ekstrakti, esences un kafijas koncentrāti un sagataves no šiem vai kafijas ekstraktiem, esencēm vai koncentrātiem
15
15***
0.5
2101.20
Tējas vai matē ekstrakti, esences un koncentrāti, un sagataves no šiem ekstraktiem esencēm vai koncentrātiem, vai arī tējas vai matē bāzes sagataves.
15
15***
0.5
________________________
* Šīs koncesijas attiecas arī uz importu no Lihtenšteinas uz Latviju, cik ilgi spēkā ir 1923. gada 29.marta Līgums starp Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas grāfisti.
** 2.pielikuma noteikumi tiek ievēroti ar zināmām izmaiņām. Piešķir vietēju statusu ražošanai, kur visi izmantotie materiāli tiek klasificēti ar nosaukumu, izņemot 2101.
*** Muitas tarifi tiks samazināti sekojoši: 12% no 1.1.1996, 9% no 1.1.1997, 6% no 1.1.1998 un 33% no 1.1.1999.
- (2)) Sekojošus produktus uzskata par tādiem, kas pilnībā iegūti Latvijā:
- a)) dārzeņu produktus, ko iegūst no tur ievāktajām ražām;
- b)) dzīvniekus, kas šeit dzimuši un audzēti ;
- c)) dzīvnieku, kas šeit audzēti, produktus;
- d)) produkciju, kas ražota šeit tikai no produktiem, kas precizēti 2.apakšpunkta a) -c) punktos
- (3)) Iesaiņojuma materiāli un konteineri, kuros atrodas produkcija, netiek ietverti šajā produktā, lai varētu noteikt, vai tas pilnībā iegūts un nav nepieciešams noteikt, vai šāds iepakojuma materiāls vai konteiners ir vietējais vai nē.
- (2)) Pierādījumus, ka 1.apakšpunkta noteikumi ir ievēroti, iesniedz muitas iestādēm importa valstī saskaņā ar Brīvā Tirdzniecības līguma starp Šveici un Latviju B Protokola 12.panta 6.punktu.
ascustomsimport-exportinvoicejoint-stocklegislationsaeima