4. Article — : Pārvadājumu

atļauju atteikšana, atsaukšana, apturēšana un ierobežošana 1) Ikvienas Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām ir tiesības atteikt, atsaukt, apturēt, ierobežot vai noteikt nosacījumus otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas pārvadājumu atļaujai, ja: a) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Ruandas Republika: i) tā nav reģistrēta Ruandas Republikas teritorijā un nav licencēta saskaņā ar Ruandas Republikas piemērojamajiem tiesību aktiem; vai ii) aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli neveic vai neuztur Ruandas Republika, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nozīmējumā nav skaidri norādīta attiecīgā aviācijas institūcija; vai b) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Latvijas Republika: i) tā nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar ES Līgumiem vai tai nav derīga licence par tiesībām veikt gaisa pārvadājumus saskaņā ar Eiropas Savienības tiesību aktiem; vai (ii) aviokompānijas faktisko regulējošo kontroli neveic vai neuztur Eiropas Savienības dalībvalsts, kas atbild par gaisa kuģa ekspluatanta apliecības izsniegšanu, vai nozīmējumā nav skaidri norādīta attiecīgā aviācijas institūcija; vai iii) aviokompānija tieši vai caur akciju kontrolpaketi nepieder vai to faktiski nekontrolē Eiropas Savienības vai Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācijas dalībvalstis un/vai šo valstu pilsoņi; c) aviokompānija neatbilst citiem nosacījumiem, kas paredzēti normatīvajos aktos, kurus Līgumslēdzēja Puse, kas saņem šādu nozīmējumu, parasti piemēro starptautisko gaisa pārvadājumu pakalpojumu sniegšanai; vai d) otra aviokompāniju nozīmējusī Līgumslēdzēja Puse neuztur un neīsteno standartus, kas noteikti šā Nolīguma 6.pantā (Lidojumu drošība) un 7.pantā (Aviācijas drošība); vai e) aviokompānija jebkādā citā veidā neatbilst šajā Nolīgumā paredzētajiem noteikumiem. 2) Ja vien tūlītēja rīcība nav būtiska, lai novērstu turpmāku neatbilstību šā panta 1.punktam, ar šo pantu noteiktās tiesības īsteno tikai pēc apspriešanās ar otras Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām, kā paredzēts šā Nolīguma 21.pantā (Konsultācijas). 3) Šis pants neierobežo nevienas Līgumslēdzējas Puses tiesības atteikt, atsaukt, ierobežot, apturēt vai noteikt nosacījumus otras Līgumslēdzējas Puses nozīmētās aviokompānijas vai aviokompāniju darbības atļaujai saskaņā ar šā Nolīguma 6.panta (Lidojumu drošība) un 7.panta (Aviācijas drošība) noteikumiem. 4) Ja viena Līgumslēdzēja Puse rīkojas saskaņā ar šo pantu, otras Līgumslēdzējas Puses tiesības saskaņā ar 23.pantu (Strīdu izšķiršana) netiek aizskartas.
  1. 1)) Ikvienas Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām ir
  2. a)) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Ruandas Republika:
  3. i)) tā nav reģistrēta Ruandas Republikas teritorijā un nav
  4. b)) gadījumā, kad aviokompāniju nozīmē Latvijas Republika:
  5. i)) tā nav reģistrēta Latvijas Republikas teritorijā saskaņā ar
  6. c)) aviokompānija neatbilst citiem nosacījumiem, kas paredzēti
  7. d)) otra aviokompāniju nozīmējusī Līgumslēdzēja Puse neuztur un
  8. e)) aviokompānija jebkādā citā veidā neatbilst šajā Nolīgumā
  9. 2)) Ja vien tūlītēja rīcība nav būtiska, lai novērstu turpmāku
  10. 3)) Šis pants neierobežo nevienas Līgumslēdzējas Puses tiesības
  11. 4)) Ja viena Līgumslēdzēja Puse rīkojas saskaņā ar šo pantu,
asjoint-stockregistration