39. Article

Vide un dabas resursi 1. Ņemot vērā Riodežaneiro 1992. gada ANO Konferences par vidi un attīstību, WSSD un Riodežaneiro 2012. gada Ilgtspējīgai attīstībai veltītās ANO konferences (Rio+20) rezultātus, kā arī Ilgtspējīgas attīstības programmu 2030. gadam, Puses sadarbojas, lai veicinātu vides saglabāšanu un uzlabošanu nolūkā nodrošināt ilgtspējīgu attīstību. Visos pasākumos, ko Puses veic saskaņā ar šo nolīgumu, ņem vērā piemērojamo daudzpusējo vides nolīgumu īstenošanu. 2. Puses atzīst nepieciešamību saglabāt un ilgtspējīgi pārvaldīt dabas resursus un bioloģisko daudzveidību kā pamatu pašreizējās un nākamo paaudžu attīstībai, īpaši saskaņā ar Konvenciju par bioloģisko daudzveidību, kas pieņemta Nairobi, 1992. gada 22. maijā, un Konvenciju par starptautisko tirdzniecību ar apdraudētajām savvaļas dzīvnieku un augu sugām, kas parakstīta Ženēvā, 1973 gada 3. martā. Tās apņemas īstenot saskaņā ar minētajām konvencijām pieņemtos lēmumus, tostarp izmantojot stratēģijas un rīcības plānus. 3. Puses apņemas turpināt un stiprināt sadarbību vides aizsardzībā, tostarp reģionālo programmu, paraugprakses apmaiņas, politiskā un regulatīvā dialoga, konferenču un semināru ietvaros, īpaši attiecībā uz: a) informētības veicināšanu par vides jautājumiem un visu vietējo kopienu plašāku līdzdalību vides aizsardzības un ilgtspējīgas attīstības centienos, b) klimata pārmaiņu problēmas risināšanu, īpaši attiecībā uz ietekmi uz ekosistēmām un dabas resursiem, c) spēju veidošanas sekmēšanu attiecībā uz dalību piemērojamajos daudzpusējos nolīgumos vides jomā un šo nolīgumu īstenošanu, d) sadarbības paplašināšanu ar mērķi aizsargāt, saglabāt un ilgtspējīgi apsaimniekot mežu resursus un cīnīties pret nelegālu mežistrādi un ar to saistīto tirdzniecību, e) bioloģiskās daudzveidības, tostarp apdraudēto sugu, to biotopu un ģenētiskās daudzveidības saglabāšanu un ilgtspējīgu izmantošanu, sadarbības veicināšanu saistībā ar invazīvām svešzemju sugām, kas Pusēm rada bažas, un degradētu ekosistēmu atjaunošanu, f) cīņu pret savvaļas augu un dzīvnieku nelikumīgu tirdzniecību un efektīvu pasākumu īstenošanu šādas tirdzniecības novēršanai, g) bīstamo atkritumu, citu atkritumu un ozona slāni noārdošu vielu nelegālas pārrobežu transportēšanas novēršanu, h) piekrastes un jūras vides aizsardzības un saglabāšanas uzlabošanu un jūras resursu ilgtspējīgas izmantošanas veicināšanu, i) apkārtējā gaisa kvalitātes uzlabošanu, atkritumu, ūdens resursu un ķīmisko vielu apsaimniekošanu videi nekaitīgā veidā, kā arī ilgtspējīga patēriņa un ražošanas veicināšanu, j) augsnes aizsardzības un saglabāšanas un ilgtspējīgas zemes apsaimniekošanas veicināšanu, k) aizsargājamo teritoriju noteikšanas veicināšanu un ekosistēmu un dabas teritoriju aizsardzību, kā arī nacionālo parku efektīvu pārvaldību, pienācīgi ņemot vērā to vietējo un pamatiedzīvotāju kopienu intereses, kuri dzīvo šajās teritorijās vai to tuvumā, l) efektīvas sadarbības veicināšanu Konvencijai par bioloģisko daudzveidību pievienotā Nagojas protokola par piekļuvi ģenētiskajiem resursiem un to ieguvumu taisnīgu un godīgu sadali, kas gūti no šo resursu izmantošanas, kas pieņemta 2010. gada 29. oktobrī, ietvaros, m) brīvprātīgu ilgtspējas nodrošināšanas shēmu, piemēram, godīgas un ētiskas tirdzniecības shēmu, ekomarķējuma un sertifikācijas shēmu izstrādes un izmantošanas veicināšanu. 4. Puses sekmē savstarpēju piekļuvi programmām šajā pantā minētajos jautājumos, ievērojot šādu programmu konkrētos noteikumus. 5. Puses apņemas pastiprināt sadarbību nolūkā pievērsties klimata pārmaiņu mazināšanas un pielāgošanās jautājumiem UNFCCC ietvaros.
  1. a)) informētības veicināšanu par vides jautājumiem un visu
  2. b)) klimata pārmaiņu problēmas risināšanu, īpaši attiecībā uz
  3. c)) spēju veidošanas sekmēšanu attiecībā uz dalību
  4. d)) sadarbības paplašināšanu ar mērķi aizsargāt, saglabāt un
  5. e)) bioloģiskās daudzveidības, tostarp apdraudēto sugu, to
  6. f)) cīņu pret savvaļas augu un dzīvnieku nelikumīgu
  7. g)) bīstamo atkritumu, citu atkritumu un ozona slāni noārdošu
  8. h)) piekrastes un jūras vides aizsardzības un saglabāšanas
  9. i)) apkārtējā gaisa kvalitātes uzlabošanu, atkritumu, ūdens
  10. j)) augsnes aizsardzības un saglabāšanas un ilgtspējīgas zemes
  11. k)) aizsargājamo teritoriju noteikšanas veicināšanu un
  12. l)) efektīvas sadarbības veicināšanu Konvencijai par bioloģisko
  13. m)) brīvprātīgu ilgtspējas nodrošināšanas shēmu, piemēram,
asenvironmentjoint-stocktax-authorityvidwaste