7. Article

Masu iznīcināšanas ieroči 1. Puses atkārtoti apstiprina mērķi stiprināt starptautiskos režīmus masu iznīcināšanas ieroču (MII) jomā. Puses uzskata, ka MII un to nogādes līdzekļu izplatīšana gan valstīm, gan nevalstiskiem veidojumiem ir viens no nopietnākajiem draudiem starptautiskajai stabilitātei un drošībai. Puses sadarbojas un dot savu ieguldījumu starptautiskajai stabilitātei un drošībai, pilnībā ievērojot un valstī īstenojot to pastāvošās saistības, kas izriet no starptautiskiem atbruņošanās un neizplatīšanas līgumiem, kā arī citām starptautiskām saistībām Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtu ietvaros. Šis noteikums ir būtisks šā nolīguma elements. 2. Puses turklāt sadarbojas un dod ieguldījumu nolūkā stiprināt starptautiskos neizplatīšanas un atbruņošanās režīmus: a) veicot attiecīgus pasākumus, lai visus citus attiecīgos starptautiskos MII instrumentus parakstītu, ratificētu vai tiem pievienotos un tos pilnībā īstenotu, kā arī veicinot vispārēju pievienošanos minētajiem instrumentiem, b) īstenojot un turpinot izstrādāt efektīvu valsts eksporta kontroli, ar kuras palīdzību pārraudzīt ar MII saistītu eksportu un tranzītu, tostarp veikt MII galapatēriņa kontroli divējāda lietojuma tehnoloģijām un nodrošināt efektīvas sankcijas par eksporta kontroles pārkāpumiem, c) veicināt piemērojamo daudzpusējo nolīgumu vispārēju pieņemšanu un pilnīgu īstenošanu. 3. Puses atzīst, ka eksporta kontroles īstenošana nedrīkst kavēt starptautisko sadarbību saistībā ar materiālu, aprīkojuma un tehnoloģiju izstrādi miermīlīgiem nolūkiem, tomēr miermīlīgas izmantošanas mērķus nedrīkst izmantot kā aizsegu masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanai. 4. Puses uztur regulāru politisku dialogu, kas papildinās un konsolidēs to saistības saskaņā ar šo pantu. Šis dialogs var notikt reģionālā līmenī.
  1. a)) veicot attiecīgus pasākumus, lai visus citus attiecīgos
  2. b)) īstenojot un turpinot izstrādāt efektīvu valsts eksporta
  3. c)) veicināt piemērojamo daudzpusējo nolīgumu vispārēju
asjoint-stocksanctions