37. Article
Sadarbība zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas jomā
1. Puses vienojas sadarboties visās zinātnes, tehnoloģiju un
inovācijas sfērās savstarpējo interešu jomās, ņemot vērā to
attiecīgos politikas virzienus. Šī sadarbība stiprinās atbalstu
daudzpusējām un reģionālām pētniecības un inovācijas iniciatīvām,
lai rastu jaunus risinājumus zaļajām, digitālajām, veselības,
sociālajām un inovācijas problēmām. Kopīga rīcība būs jo īpaši
vajadzīga, lai novērstu turpmākas globālas veselības krīzes, jo
īpaši jaunas infekcijas slimības, un lai kopīgi apņemtos veidot
veselīgāku, drošāku, taisnīgāku un ilgtspējīgāku pasauli.
Sadarbības jomas inter alia var ietvert risinājumu
meklēšanu globālām problēmām, piemēram, klimata pārmaiņām,
bioloģiskās daudzveidības krīzei, piesārņojumam, resursu
noplicināšanai vai infekcijas slimībām, tostarp krīzes
situācijās, un risinājumiem, kas ļauj īstenot zaļo un digitālo
pārkārtošanos. Iniciatīvām būtu jāparāda vadošā loma pasaulē
klimata un vides mērķu jomā.
2. Sadarbības zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas jomā mērķi
ir:
a) veicināt zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas programmu
nepārtrauktību un atbalstīt ekonomikas attīstību, uz zināšanām
balstītu sabiedrību, dzīves kvalitāti un ilgtspējīgu vidi;
b) rosināt informācijas un tehnoloģisko prasmju apmaiņu
zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas laukā, īpaši attiecībā uz
nozaru politikas un programmu īstenošanu;
c) veicināt noturīgas attiecības starp Pušu zinātniskajām
aprindām, pētniecības centriem, universitātēm un rūpniecību;
d) veicināt cilvēkresursu attīstību;
e) veicināt kopīgu pētniecību zinātniskās un tehnoloģiskās
sadarbības jomā un veicināt vienlīdzīgu piekļuvi pētījumu
rezultātiem, partnerību un kopīgu atbildību par tiem saskaņā ar
IĪT noteikumiem, kā arī kopīgām vērtībām un principiem un
saskaņotiem pamatnosacījumiem.
3. Sadarbība zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas jomā notiek
kopīgu pētniecības projektu un apmaiņu, zinātnieku sanāksmju un
apmācību formā, izmantojot starptautiskās mobilitātes shēmas un
nodrošinot pētījumu rezultātu maksimālu izplatīšanu. Visu
intelektuālo īpašumu, kas radies kopīgās pētniecības un darbību
rezultātā, sadala saskaņā ar savstarpēji saskaņotiem
noteikumiem.
4. Sadarbībā zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas jomā Puses
atbalsta savu attiecīgo valdības aģentūru, augstākās izglītības
iestāžu, pētniecības centru un ražojošo nozaru, jo īpaši MMVU
līdzdalību.
5. Puses vienojas pielikt visus centienus, lai palielinātu
sabiedrības informētību par iespējām, ko sniedz to sadarbības
programmas zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas jomā.
- a)) veicināt zinātnes, tehnoloģiju un inovācijas programmu
- b)) rosināt informācijas un tehnoloģisko prasmju apmaiņu
- c)) veicināt noturīgas attiecības starp Pušu zinātniskajām
- d)) veicināt cilvēkresursu attīstību;
- e)) veicināt kopīgu pētniecību zinātniskās un tehnoloģiskās
asenvironmentjoint-stocktax-authorityvid