2. Article

PUŠU SAISTĪBAS UN ATBILDĪBA 2.1. Īstenotājs apņemas: 2.1.1. veikt Detālplānojuma īstenošanu, saskaņā ar apstiprināto Detālplānojumu, kurā ir norādīti realizējamā Detālplānojuma mērķi, realizācijas gaita un paredzamie rezultāti; 2.1.2. Detālplānojumā paredzētās apbūves īstenošanu uzsākt četru gadu laikā pēc Detālplānojuma spēkā stāšanās, Detālplānojumā paredzēto apbūvi īstenot līdz 2034. gada 30. decembrim, paredzot šī termiņa pagarinājumu par Detālplānojuma apstrīdēšanas laiku; 2.1.3. nodrošināt Līgumā minēto savu saistību izpildi ar nepieciešamajiem resursiem; 2.1.4. nodrošināt, lai būvniecības laikā netiktu negatīvi ietekmēta Rīgas jūras līča krasta kāpu aizsargjoslā esošo daba vērtību kvalitāte; 2.1.5. kompensēt zaudējumus, kas Administrācijai vai citām personām radušies Īstenotāju vainas vai neuzmanības dēļ 30 (trīsdesmit) darba dienu laikā no rakstiskas pretenzijas ar zaudējumu cēloni pamatojošiem dokumentiem saņemšanas; 2.1.6. īpašuma tiesību vai Detālplānojuma īstenotāja maiņas gadījumā informēt jauno tiesību pārņēmēju par Līgumu un tā noteikumiem. Šis Līgums īpašuma tiesību pārņēmējam kļūst saistošs no dienas, kad jaunā īpašnieka īpašuma tiesības uz nekustamo īpašumu, kas atrodas Detālplānojuma teritorijā, ir nostiprinātas zemesgrāmatā. 2.2. Administrācija apņemas: 2.2.1. sniegt nepieciešamo tās rīcībā esošo informāciju, kas attiecas uz Līguma izpildi; 2.2.2. sniegt metodisko atbalstu Detālplānojuma realizācijas gaitā atbilstoši savai kompetencei; 2.3. Ja Īstenotājs neievēro Līgumā noteiktos izpildes termiņus bez attaisnojoša iemesla, tad Administrācijai ir tiesības izskatīt jautājumu par apstiprinātā Detālplānojuma atzīšanu par spēku zaudējušu, brīdinot Īstenotāju par šo tiesību īstenošanu vismaz 6 (sešus) mēnešus pirms attiecīgā lēmuma pieņemšanas. 2.4. Neviena no Pusēm nevar tikt vainota par tās Līguma saistību nepildīšanu, ja to izpildi kavē nepārvarama vara. Puses veic nepieciešamos pasākumus, lai iespējami samazinātu radītos kaitējumus, kas varētu izrietēt no nepārvaramas varas. 2.5. Puse, kurai kļuvis neiespējami izpildīt saistības Līguma 2.4. apakšpunktā minēto apstākļu dēļ, piecu darba dienu laikā, ja tas objektīvi ir iespējams, paziņo otrai Pusei par šādu apstākļu rašanos vai izbeigšanos.
asjoint-stock