2. Article
LĪDZĒJU SAISTĪBAS UN
ATBILDĪBA
2.1. Īstenotājs apņemas:
2.1.1. nodrošināt Līgumā minēto savu saistību izpildi
ar nepieciešamajiem resursiem;
2.1.2. īstenot Detālplānojumu saskaņā ar
Detālplānojuma teritorijas izmantošanas un apbūves
nosacījumiem, grafisko daļu un paskaidrojuma rakstu;
2.1.3. Detālplānojuma pasākumu īstenošanas ietvaros
Īstenotājs veic:
2.1.3.1. servitūta ceļa nostiprināšanu (servitūta ceļa
reģistrēšanu Valsts zemes dienesta Nekustamā īpašuma valsts
kadastra informācijas sistēmā un Kurzemes rajona tiesas
zemesgrāmatu nodaļā);
2.1.3.2. pirms būvniecības procesa uzsākšanas detālplānojuma
teritorijā veic teritorijas inženiertehniskās izpēte saskaņā ar
Ministru kabineta 30.06.2015. noteikumiem Nr. 334 "Noteikumi
par Latvijas būvnormatīvu LBN 005-15 "Inženierizpētes
noteikumi būvniecībā"";
2.1.3.3. plānotajiem objektiem veic būvprojektu izstrādi,
atbilstoši kuriem veic būvdarbus;
2.1.3.4. pēc centralizētu inženiertehnisko komunikāciju -
ūdensvada un lietus kanalizācijas izbūves līdz detālplānojuma
teritorijai, pieslēgšanās centralizētajiem tīkliem ir
obligāta.
2.1.4. Detālplānojuma pasākumu īstenošana tiek uzsākta
pēc Līguma parakstīšanas dienas, tas ir ne vēlāk par
2024. gada 30. jūnija un tie īstenojami 15
(piecpadsmit) gadu laikā, tas ir ne vēlāk kā līdz 2039.
gada 29. jūnijam.
2.2. Pašvaldība apņemas:
2.2.1. uzraudzīt Detālplānojuma īstenošanu atbilstoši
normatīvo aku prasībām;
2.2.2. ievērojot būvniecību regulējošo normatīvo aktu prasības
izsniegt attiecīgās atļaujas projektēšanai Detālplānojuma
teritorijā;
2.2.3. sniegt nepieciešamo Pašvaldības rīcībā esošo
informāciju, kas attiecas uz Līguma izpildi;
2.2.4. savas kompetences ietvaros sniegt metodisko atbalstu
Detālplānojuma realizācijas gaitā.
2.3. Neviena no Pusēm nevar tikt vainota par tās
Līgumā noteikto saistību nepildīšanu, ja to izpildi kavē
nepārvarama vara. Puses veic nepieciešamos pasākumus, lai
līdz minimumam samazinātu radītos kaitējumus, kas varētu izrietēt
no nepārvaramas varas. Puse, kurai kļuvis neiespējami
izpildīt saistības šajā punktā minēto apstākļu dēļ, piecu (5)
darba dienu laikā rakstiski paziņo otrai Pusei par šādu
apstākļu rašanos vai izbeigšanos.
asbuilding-codebuilding-permitcadastreconstructiongovernmentjoint-stockmkreal-estateregistration