21. Article
Tulkojot (interpretējot)
tiesību normas, iestāde izmanto dažādas tulkošanas metodes,
piemēram:
21.1. gramatisko (filoloģisko)
tulkošanas metodi - noskaidrojot tiesību normas vārdisko jēgu no
valodas viedokļa;
21.2. vēsturisko tulkošanas metodi
- noskaidrojot tiesību normas jēgu, ņemot vērā apstākļus, kas ir
bijuši tiesību normas rašanās pamatā;
21.3. sistemātisko tulkošanas
metodi - noskaidrojot tiesību normas jēgu no tiesību normu
savstarpējā sakara viedokļa;
21.4. teleoloģisko (jēgas un
mērķa) tulkošanas metodi - noskaidrojot tiesību normas jēgu, lai
ar attiecīgo tiesību normu sasniegtu lietderīgu un taisnīgu
mērķi.
asjoint-stock