7. Article

TARIFI 1.a) Termins "tarifs" nozīmē: (i) cenu, kas tiek noteikta par pasažieru, bagāžas vai kravas (izņemot pastu) pārvadāšanu; (ii) papildu preces, pakalpojumus vai citus labumus, kas tiek sagādāti vai sniegti kopā ar šiem pārvadājumiem, vai arī gadījuma pēc, vai kā sekas izriet no tiem; un (iii) cenas, kas tiek noteiktas par šīm papildu precēm, pakalpojumiem un labumiem; un ietver sevī noteikumus, kuri nosaka šīs cenas piemērošanu, kā arī preču, pakalpojumu un labumu piegādes un pieejamības noteikumus; (iv) komisijas naudu, kuru aviokompānija maksā aģentam par biļešu pārdošanu vai regulāro gaisa pārvadājumu pavadzīmju sagatavošanu. b) Ja cenas vai maksa mainās atkarībā no gadalaika, nedēļas dienas vai dienas stundas, kad lidojums tiek veikts, kā arī atkarībā no ceļojuma virziena vai citiem faktoriem, katra atsevišķa cena vai maksa tiek uzskatīta par atsevišķu tarifu neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav iesniegts atsevišķi ar tā piemērošanas noteikumiem. 2) Tarifi, kurus pieprasa nozīmētās aviokompānijas par pārvadājumiem starp abu Līgumslēdzēju Pušu teritorijām, tiek noteikti pieņemamā līmenī, pienācīgu uzmanību veltot visiem būtiskajiem faktoriem, to skaitā ekspluatantu interesēm, pārvadājumu izmaksām, saprātīgai peļņai un tirgus apsvērumiem. Abu valstu aviācijas institūcijas nepieprasa, lai to aviokompānijas pirms pārvadājumu tarifu iesniegšanas apstiprināšanai savstarpēji konsultētos gadījumos, kad tarifi atbilst zemāk minētajiem noteikumiem. 3) Abu valstu aviācijas institūcijas, apstiprinot savu valstu aviokompāniju tarifus par pārvadājumiem starp punktu vienā valstī un punktu otrā valstī, piemēro sekojošus noteikumus: (i) jebkuri plānotie tarifi par pārvadājumiem starp divām valstīm aviokompānijām pašām vai to vārdā kādam citam jāiesniedz abu Līgumslēdzēju Pušu aviācijas institūcijām ne vēlāk kā 30 dienas (vai īsākā laika periodā, ja abu Līgumslēdzēju Pušu aviācijas institūcijas par to vienojušās) pirms paredzētās tarifu stāšanās spēkā. (ii) šādā kārtībā iesniegtos tarifus aviācijas institūcijas var apstiprināt jebkurā laikā. Tomēr attiecībā uz diviem nākošajiem apakšpunktiem šādi tarifi tiek uzskatīti par spēkā esošiem 21 dienu pēc tam, kad saņemts pieteikums, ja vien 20 dienu laikā no pieteikuma saņemšanas dienas abu valstu aviācijas institūcijas rakstiski nav informējušas viena otru par to, ka tās neapstiprina ieteiktos tarifus. (iii) nekas "ii" apakšpunktā nevar atturēt vienas valsts aviācijas institūcijas vienpusējā kārtā neapstiprināt savas valsts nozīmētās aviokompānijas iesniegtos tarifus. Tomēr šāda vienpusēja darbība var tikt veikta vienīgi tad, ja aviācijas institūcijas uzskata, ka plānotie tarifi ir pārmērīgi augsti vai arī to piemērošana varētu izraisīt konkurenci likvidējošas priekšrocības un nodarīt būtiskus zaudējumus citai aviokompānijai vai citām aviokompānijām. (iv) ja vienas valsts aviācijas institūcijas uzskata, ka otras valsts nozīmētās aviokompānijas iesniegtie tarifi ir pārmērīgi augsti vai tie radīs konkurenci likvidējošas priekšrocības vienai aviokompānijai un nodarīs būtiskus zaudējumus citai aviokompānijai vai citām aviokompānijām, tās var 20 dienu laikā no tarifu iesniegšanas dienas pieprasīt konsultācijas ar otras valsts aviācijas institūcijām. Šādas konsultācijas jāpabeidz 21 dienas laikā no konsultāciju pieprasīšanas dienas un tarifi stājas spēkā šī perioda beigās, ja vien abu valstu aviācijas institūcijas nevienojas par ko citu. (v) ja vienas valsts aviācijas institūcijas uzskata, ka tarifi, kas ir stājušies spēkā saskaņā ar minētajiem noteikumiem, kādā noteiktā maršrutā vai maršrutos nodara būtiskus zaudējumus citai aviokompānijai vai citām aviokompānijām, tad šīs valsts aviācijas institūcijas var pieprasīt konsultācijas ar otras valsts aviācijas institūcijām. Šādas konsultācijas jāpabeidz 21 dienas laikā no pieprasījuma saņemšanas dienas, ja vien aviācijas institūcijas nevienojas par ko citu. 4. Tarifi, kurus vienas valsts nozīmētā aviokompānija ir noteikusi par pārvadājumiem starp otras valsts teritoriju un trešo valsti, jāiesniedz apstiprināšanai otras valsts aviācijas institūcijām. Tarifi ir jāapstiprina, ja tie ir identiski pēc lieluma, piemērošanas nosacījumiem un darbības laika tiem tarifiem, kurus otras valsts aviācijas institūcijas ir apstiprinājušas un kurus šīs otras valsts nozīmētā aviokompānija piemēro pārvadājumiem starp savas valsts un trešās valsts teritorijām, paredzot, ka aviācijas institūcijas šādu apstiprinājumu var atsaukt, ja šīs valsts aviācijas institūcijas izmaina apstiprināšanas noteikumus vai arī tarifi, kas ir bijuši saskaņoti, tādi pārstāj būt jebkāda iemesla dēļ.
  1. b)) Ja cenas vai maksa mainās atkarībā no gadalaika, nedēļas dienas vai dienas stundas, kad lidojums tiek veikts, kā arī atkarībā no ceļojuma virziena vai citiem faktoriem, katra atsevišķa cena vai maksa tiek uzskatīta par atsevišķu tarifu neatkarīgi no tā, vai tas ir vai nav iesniegts atsevišķi ar tā piemērošanas noteikumiem.
  2. 2)) Tarifi, kurus pieprasa nozīmētās aviokompānijas par pārvadājumiem starp abu Līgumslēdzēju Pušu teritorijām, tiek noteikti pieņemamā līmenī, pienācīgu uzmanību veltot visiem būtiskajiem faktoriem, to skaitā ekspluatantu interesēm, pārvadājumu izmaksām, saprātīgai peļņai un tirgus apsvērumiem. Abu valstu aviācijas institūcijas nepieprasa, lai to aviokompānijas pirms pārvadājumu tarifu iesniegšanas apstiprināšanai savstarpēji konsultētos gadījumos, kad tarifi atbilst zemāk minētajiem noteikumiem.
  3. 3)) Abu valstu aviācijas institūcijas, apstiprinot savu valstu aviokompāniju tarifus par pārvadājumiem starp punktu vienā valstī un punktu otrā valstī, piemēro sekojošus noteikumus:
asdeadlinejoint-stocktax-authorityvid