9. Article

AVIĀCIJAS DROŠĪBA 1. Apliecinot, ka civilo gaisa kuģu, to pasažieru un apkalpes drošība ir starptautiskās gaisa satiksmes pamatnoteikums, Līgumslēdzējas Puses nosaka, ka to saistības vienai pret otru nodrošināt civilo aviāciju pret nelikumīgas iejaukšanās aktiem saskaņā ar Čikāgas konvenciju un apņemšanās ievērot Konvencijas par noziegumiem un dažiem citiem aktiem, kas izdarīti gaisa kuģos, kura parakstīta 1963.gada 14.septembrī Tokijā, Konvencijas par cīņu pret nelikumīgu gaisa kuģu sagrābšanu, kura parakstīta 1970.gada 16.decembrī Hāgā, Konvencijas par cīņu pret nelikumīgiem aktiem, kas apdraud civilās aviācijas drošību, kura parakstīta 1971.gada 23.septembrī Monreālā, noteikumus, veido šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu. 2. Viena Līgumslēdzēja Puse pēc otras Līgumslēdzējas Puses lūguma nodrošina tai visu nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu civilās aviācijas gaisa kuģu sagrābšanu un citus nelikumīgus aktus, kas vērsti pret gaisa kuģu, to pasažieru un apkalpju, lidostu un aeronavigācijas iekārtu drošību, kā arī citus draudus civilās aviācijas drošībai. 3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās rīkojas saskaņā ar aviācijas drošības standartiem un praktiskajām rekomendācijām, ko noteikusi Starptautiskā civilās aviācijas organizācija un kas ietverti Čikāgas Konvencijas pielikumos, ciktāl tie ir piemērojami abām Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasa, lai to valstīs reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti vai gaisa kuģu ekspluatanti, kuru galvenā darījumu vieta vai pastāvīgā uzturēšanās vieta ir to teritorija, un lidostu ekspluatanti to teritorijā darbotos saskaņā ar šiem aviācijas drošības noteikumiem. Šajā punktā atsauce uz aviācijas drošības Standartiem ietver sevī jebkuru atšķirību, par kuras esamību Līgumslēdzēja Puse ir paziņojusi. Katra Līgumslēdzēja Puse iepriekš paziņo otrai Līgumslēdzējai Pusei par gatavojamām atšķirībām no minētajiem Standartiem. 4. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošina, ka tās teritorijā tiek veikti efektīvi pasākumi, lai aizsargātu gaisa kuģi, pārbaudītu pasažierus un tiem klātesošo bagāžu un veiktu attiecīgu apkalpes, kravas (to skaitā bagāžu kravas telpās) un gaisa kuģa krājumu pārbaudi pirms to iekāpšanas vai iekraušanas un tās laikā, un lai šo pasākumu rezultātā novērstu draudu palielināšanos. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka otra Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga pieprasīt, lai tās aviokompānija ievērotu 3.punktā minētos aviācijas drošības noteikumus, ierodoties šīs otras Līgumslēdzējas Puses teritorijā, to atstājot vai uzturoties tajā. Katra Līgumslēdzēja Puse arī labvēlīgi uztver jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses lūgumu pēc saprātīgiem drošības pasākumiem, lai novērstu sevišķus draudus. 5. Nelikumīga civilās aviācijas gaisa kuģa sagrābšanas incidenta vai tā draudu gadījumā, kā arī tad, ja tiek veiktas citas nelikumīgas pret gaisa kuģa, pasažieru, apkalpes, lidostas un aeronavigācijas iekārtu drošību vērstas darbības, Līgumslēdzējas Puses palīdz viena otrai, atvieglojot sakarus un veicot citus nepieciešamos pasākumus, lai pēc iespējas ātrāk un, neapdraudot cilvēku dzīvības, izbeigtu šo incidentu vai novērstu tā draudus. 6. Ja Līgumslēdzējai Pusei ir pietiekams pamats uzskatīt, ka otra Līgumslēdzēja Puse nav ievērojusi šī panta noteikumus, tai ir tiesības nekavējoties pieprasīt konsultācijas ar šo otru Līgumslēdzēju Pusi. Ja Līgumslēdzējas Puses šajā jautājumā nepanāk apmierinošu vienošanos 15 dienu laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas, tad var tikt apturētas otras Līgumslēdzējas Puses aviokompānijas vai aviokompāniju ekspluatācijas atļaujas vai tehniskās atļaujas, kā arī tām uzlikta saistību izpilde. Nepieciešamības gadījumā Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga veikt šādus pasākumus pirms I5 dienu termiņa notecēšanas.
asjoint-stockregistration