2. Article

1. Katra Līgumslēdzēja Puse piešķir otrai Līgumslēdzējai Pusei šajā Līgumā paredzētās tiesības, lai noteiktu starptautiskās gaisa līnijas šā Līguma Pielikumā noteiktajos maršrutos (turpmāk dēvētas attiecīgi par "Līgumā paredzētajām līnijām" un "noteiktajiem maršrutiem"). 2. Katras Līgumslēdzējas Puses nozīmētā aviokompānija, ekspluatējot Līgumā paredzētās līnijas noteiktajos maršrutos, izmanto šādas tiesības: a) bez nosēšanās lidot pāri otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijai; b) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā nekomerciālos nolūkos; c) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā šā Līguma Pielikumā noteiktajos punktos, lai uzņemtu un/vai izsēdinātu pasažierus, iekrautu un/vai izkrautu pastu un kravu, kas tiek pārvadāta no vienas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijas uz otru; d) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā šā Līguma Pielikumā noteiktajos punktos, lai uzņemtu un/vai izsēdinātu pasažierus, iekrautu un/vai izkrautu pastu un kravu, to pārvadāšanai uz/no punktiem trešajās valstīs. Šādas tiesības tiek piešķirtas pēc saskaņošanas, kura jāveic abu Līgumslēdzēju Pušu aviācijas institūcijām. 3. Nekas šajā pantā nevar tikt iztulkots kā tiesību piešķiršana vienas Līgumslēdzējas Puses nozīmētajai aviokompānijai uzņemt gaisa kuģī pasažierus, pastu un kravu, lai tos par atlīdzību vai uz nomas līguma pamata otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā pārvadātu no viena punkta uz otru.
  1. a)) bez nosēšanās lidot pāri otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijai;
  2. b)) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā nekomerciālos nolūkos;
  3. c)) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā šā Līguma Pielikumā noteiktajos punktos, lai uzņemtu un/vai izsēdinātu pasažierus, iekrautu un/vai izkrautu pastu un kravu, kas tiek pārvadāta no vienas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijas uz otru;
  4. d)) veikt nosēšanos otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā šā Līguma Pielikumā noteiktajos punktos, lai uzņemtu un/vai izsēdinātu pasažierus, iekrautu un/vai izkrautu pastu un kravu, to pārvadāšanai uz/no punktiem trešajās valstīs. Šādas tiesības tiek piešķirtas pēc saskaņošanas, kura jāveic abu Līgumslēdzēju Pušu aviācijas institūcijām.
asjoint-stockleaseremunerationrentalsalary