23. Article

Šis Nolīgums stājas spēkā 30 dienas pēc tam, kad Līgumslēdzējas Puses pa diplomātiskajiem kanāliem paziņos viena otrai par to, ka visas iekšējā likumdošanā paredzētās prasības, kas nepieciešamas, lai Nolīgums stātos spēkā, katrā valstī ir izpildītas. Šis Nolīgums noslēgts uz nenoteiktu laiku un paliks spēkā vēl 90 dienas pēc tam, kad kāda no Līgumslēdzējām Pusēm rakstveidā paziņos otrai Līgumslēdzējai Pusei par savu nodomu izbeigt tā darbību. Parakstīts Maskavā, 1995. gada 22. februārī divos oriģināleksemplāros, katrs no tiem latviešu un krievu valodā, turklāt abiem tekstiem ir vienāds juridisks spēks. Latvijas RepublikasKrievijas Federācijasvaldības vārdā valdības vārdā PROTOKOLS par Latvijas Republikas valdības un Krievijas Federācijas valdības nolīguma par automobiļu starptautisko satiksmi piemērošanas kārtību Attiecībā uz Maskavā, 1995. gada 22. februārī parakstītā Latvijas Republikas valdības un Krievijas Federācijas valdības Nolīguma par automobiļu starptautisko satiksmi piemērošanas kārtību, Līgumslēdzējas Puses vienojās par sekojošo: 1. Minētā Nolīguma ietvaros kompetentās institūcijas ir: Latvijas Republikā: attiecībā uz 2., 3., 5., 19., 20. pantiem — Satiksmes ministrija (Autoceļu departaments), attiecībā uz 7. pantu — Satiksmes ministrijas Ceļu satiksmes drošības direkcija; Krievijas Federācijā: Krievijas Federācijas Transporta ministrija. 2. Ar terminu "autobuss" Nolīgumā jāsaprot autotransporta līdzeklis, kas paredzēts pasažieru pārvadāšanai un kurā ir ne mazāk kā 8 sēdvietas, vadītāja vietu neskaitot. Ar terminu "regulāri pasažieru pārvadājumi" Nolīgumā jāsaprot pārvadājumi, ko veic atbilstoši iepriekš saskaņotiem kustības sarakstiem un tarifiem, ievērojot noteiktu pārvadājumu biežumu pa noteiktu maršrutu ar pieturvietām pasažieru iekāpšanai un izkāpšanai. 3. Veicot kravu pārvadājumus, piekabēm un puspiekabēm var būt citu valstu reģistrācijas un atšķirības zīmes pie nosacījuma, ka kravas automobilim vai vilcējam ir Latvijas Republikas vai Krievijas Federācijas reģistrācijas un atšķirības zīmes. 4. Ar terminu "sanitārā kontrole" Nolīguma 15. un 16. pantos jāsaprot sanitārā, veterinārā, kā arī fitosanitārā kontrole. Šis Protokols ir Nolīguma neatņemama sastāvdaļa. Parakstīts divos oriģināleksemplāros, katrs no tiem latviešu un krievu valodā, turklāt abiem tekstiem ir vienāds juridisks spēks. Latvijas RepublikasKrievijas Federācijasvaldības vārdā valdības vārdā
ascsddjoint-stocktransportvehicle

References