14. Article
1. Līgumslēdzējas Puses saskaņā ar to tiesībām un pienākumiem, kas izriet no starptautiskajām tiesībām, apstiprina, ka to saistības vienai pret otru aizstāvēt civilās aviācijas drošību pret nelikumīgas iejaukšanās aktiem veido šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Neierobežojot savu tiesību un pienākumu piemērošanu ar starptautiskajām tiesībām, Līgumslēdzējas Puses darbojas saskaņā ar noteikumiem, kuri paredzēti Konvencijā par noziegumiem un dažiem citiem aktiem, kas izdarīti gaisa kuģos, kura parakstīta 1963.gada 14.septembrī Tokijā, Konvencijā par cīņu pret nelikumīgiem aktiem, kas izdarīti gaisa kuģos, kura parakstīta 1970.gada 16.decembrī Hāgā, Konvencijā par cīņu pret nelikumīgiem aktiem, kas vērsti pret civilās aviācijas drošību, kura parakstīta 1971.gada 23.septembrī Monreālā un Protokolā par cīņu pret nelikumīgiem vardarbības aktiem starptautiskajās lidostās, kurš parakstīts 1988.gada 24.februārī Monreālā, noteikumiem, kuri paredzēti abu Līgumslēdzēju Pušu divpusējos līgumos, kā arī līgumos, kurus tās noslēgs turpmāk.
2. Līgumslēdzējas Puses pēc lūguma sniedz viena otrai visu nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu gaisa kuģu sagrābšanu un citus nelikumīgus aktus, kas vērsti pret gaisa kuģu, to pasažieru un apkalpju, lidostu un aeronavigācijas iekārtu drošību, kā arī jebkurus citus draudus civilās aviācijas drošībai.
3. Līgumslēdzējas Puses rīkojas saskaņā ar Starptautiskās civilās aviācijas organizācijas noteiktajiem aviācijas drošības noteikumiem un tehniskajām prasībām, kuras ietvertas Konvencijas par starptautisko civilo aviāciju pielikumos, ciktāl šie noteikumi un prasības ir piemērojamas Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasīs, lai to reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti, kuru pastāvīgā darbības vieta vai mītne atrodas to teritorijā, un starptautisko lidostu ekspluatanti to teritorijā darbotos saskaņā ar šiem aviācijas drošības noteikumiem un prasībām.
4. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka otra Līgumslēdzēja Puse var pieprasīt no tādiem gaisa kuģu ekspluatantiem ievērot šī panta 3.punktā minētos aviācijas drošības noteikumus un prasības, kuras šī otra Līgumslēdzēja Puse noteikusi gaisa kuģiem, kuri ierodas tās valsts teritorijā, to atstāj vai uzturas tajā. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošinās, lai tās valsts teritorijā tiktu veikti pasākumi, kuri nepieciešami, lai aizsargātu gaisa kuģus un pārbaudītu pasažierus, apkalpi, tiem klātesošo bagāžu līdz to iekāpšanai un tās laikā, kā arī, bagāžu, kravu un gaisa kuģa krājumus līdz to iekraušanai un tās laikā.
Katra Līgumslēdzēja Puse arī labvēlīgi izskatīs jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses lūgumu veikt īpašus drošības pasākumus, lai novērstu konkrētus draudus.
5. Nelikumīgas civilā gaisa kuģa sagrābšanas vai cita nelikumīga akta, kas vērsts pret gaisa kuģu, to pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas līdzekļu drošību, incidenta vai incidenta draudu gadījumā Līgumslēdzējas Puses sniedz viena otrai palīdzību, atvieglojot sazināšanos un veicot attiecīgus pasākumus, lai ātri un droši novērstu šādu incidentu vai tā draudus.
asjoint-stockregistration