12. Article

AVIĀCIJAS DROŠĪBA 1. Saskaņā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no starptautisko tiesību normām, Līgumslēdzējas Puses apliecina, ka šī Līguma būtiska sastāvdaļa ir to savstarpējais pienākums garantēt civilās aviācijas drošību, novēršot nelikumīgas iejaukšanās aktus. Neierobežojot starptautisko tiesību un no tām izrietošo pienākumu vispārējo raksturu, Līgumslēdzējas Puses darbosies saskaņā ar noteikumiem, kuri paredzēti 1963.gada 14.septembrī Tokijā parakstītajā Konvencijā par noziegumiem un dažiem citiem nelikumīgiem aktiem, kas izdarīti gaisa kuģos, Konvencijā par nelikumīgas gaisa kuģu sagrābšanas novēršanu, kura parakstīta 1970.gada 16.decembrī Hāgā, un 1971.gada 23.septembrī Monreālā parakstītajā Konvencijā par cīņu pret nelikumīgiem aktiem, kas apdraud civilās aviācijas drošību. 2. Līgumslēdzējas Puses pēc pieprasījuma sniedz viena otrai nepieciešamo palīdzību, lai novērstu nelikumīgu civilās aviācijas gaisa kuģa sagrābšanu un citus pret gaisa kuģa, to pasažieru un apkalpes, lidostu un aeronavigācijas iekārtu drošību vērstus nelikumīgus aktus, kā arī citus draudus civilās aviācijas drošībai. 3. Līgumslēdzējas Puses savstarpējās attiecībās rīkosies saskaņā ar aviācijas drošības noteikumiem, kurus kā Konvencijas pielikumus noteikusi Starptautiskā civilās aviācijas organizācija, ciktāl šie noteikumi ir piemērojami Līgumslēdzējām Pusēm; tās pieprasīs, lai visu to reģistrā reģistrēto gaisa kuģu ekspluatanti vai gaisa kuģu ekspluatanti, kuru pastāvīgā mītnes vieta ir to teritorijā, un to teritorijā esošo lidostu ekspluatanti darbotos saskaņā ar minētajiem aviācijas drošības noteikumiem. 4. Katra Līgumslēdzēja Puse piekrīt, ka minētajiem otras Līgumslēdzējas Puses gaisa kuģu ekspluatantiem var pieprasīt, lai to gaisa kuģiem ierodoties tās teritorijā, to atstājot vai uzturoties tajā, tiktu ievēroti šī panta 3.punktā paredzētie aviācijas drošības noteikumi. 5. Katra Līgumslēdzēja Puse nodrošinās, lai tās teritorijā tiktu veikti efektīvi pasākumi gaisa kuģu aizsardzībai un pasažieru, apkalpju, rokas bagāžas, bagāžas, kravas un gaisa kuģa krājumu pārbaudīšanai pirms iekāpšanas vai iekraušanas vai tās laikā. Katra Līgumslēdzēja Puse ar izpratni izskatīs jebkuru otras Līgumslēdzējas Puses lūgumu pēc saprātīgiem īpašiem drošības pasākumiem, lai novērstu konkrētus draudus. 6. Ja notiek nelikumīgs civilās aviācijas gaisa kuģa sagrābšanas incidents vai rodas tā draudi, vai tiek veikti citi pret gaisa kuģa, tā pasažieru un apkalpes, lidostu vai aeronavigācijas iekārtu drošību vērsti nelikumīgi akti, Līgumslēdzējas Puses palīdzēs viena otrai, atvieglojot sakaru līdzekļu izmantošanu un veicot citus attiecīgus pasākumus, kas paredzēti ātrai un drošai incidenta vai tā draudu novēršanai. 7. Ja viena Līgumslēdzēja Puse neievēro šajā pantā paredzētos aviācijas drošības noteikumus, otras Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijas var pieprasīt tūlītējas konsultācijas ar minētās Līgumslēdzējas Puses aviācijas institūcijām.
asjoint-stockregistration