13. Article
1. Katra Dalībvalsts pieņems personu, kuru gaisa kuģa komandieris nodod saskaņā ar 9. panta 1. punkta noteikumiem.
2. Ja Dalībvalsts uzskatīs, ka ir attiecīgi apstākļi, tā varēs izmantot apcietinājumu vai citus līdzekļus, lai nodrošinātu par 11. panta 1. punktā minēto nelikumīgo aktu izdarīšanu aizdomās turētās personas vai arī nodotās personas klātbūtni. Arests un citi līdzekļi tiks piemēroti valsts tiesību normu noteiktajā kārtībā, bet tie netiks piemēroti ilgāk, nekā tas saprātīgi nepieciešams, lai uzsāktu kriminālās tiesvedības vai izdošanas procedūru.
3. Katrai personai, kas ir apcietināta saskaņā ar iepriekšējā punkta noteikumiem, nekavējoties tiks sniegta palīdzība, lai tā varētu sazināties ar tuvāko tās valsts kompetento pārstāvi, kuras pilsonis ir minētā persona.
4. Katra Dalībvalsts, uz kuru saskaņā ar 9. panta 1. punktu persona ir nogādāta vai kuras teritorijā pēc 11. panta 1. punktā minētā akta izdarīšanas gaisa kuģis nosēžas, nekavējoties veiks faktu iepriekšējo izmeklēšanu.
5. Ja kāda Dalībvalsts saskaņā ar šo pantu ir apcietinājusi personu, tad šī Dalībvalsts nekavējoties paziņos gaisa kuģa reģistrētājvalstij un valstij, kuras pilsonis ir aizturētā persona, kā arī, ja tā uzskata par vēlamu, citām ieinteresētajām valstīm par to, ka šāda persona ir apcietināta, kā arī par tās aizturēšanas apstākļiem. Dalībvalsts, kura veic iepriekšējo izmeklēšanu, nekavējoties informēs minētajās valstis par iegūtajām ziņām, kā arī norādīs, vai tā paredzējusi realizēt jurisdikciju.
asjoint-stockregistration