12. Article
Sanitāro un fitosanitāro pasākumu atklātība un paziņošanas procedūras
1. Līgumslēdzējām Pusēm ir jāziņo par izmaiņām to sanitārajos vai fitosanitārajos pasākumos vismaz vienu mēnesi pirms to ieviešanas un ir jānodrošina informācija par to sanitārajiem un fitosanitārajiem pasākumiem saskaņā ar šo pantu.
2. Līgumslēdzējām Pusēm ir jānodrošina, ka visi pieņemtie sanitārie un fitosanitārie noteikumi tiek nekavējoties publicēti, lai dotu iespēju ieinteresētajām Līgumslēdzējām Pusēm ar tiem iepazīties.
3. Izņemot ārkārtas apstākļus, Līgumslēdzējām Pusēm no brīža, kad tiek publicēti sanitārie un fitosanitārie noteikumi un līdz to stāšanās spēkā brīdim, ir jāatvēl saprātīgs laiks, lai eksportētājas Līgumslēdzējas Puses ražotājiem dotu laiku adaptēt saviem produktiem un ražošanas metodēm importētājas Līgumslēdzējas Puses prasības.
4. Katrai Līgumslēdzējai Pusei ir jānodrošina, ka pastāv viens Pieprasījuma Punkts, kurš ir atbildīgs par atbilžu sniegšanu uz visiem pamatotajiem ieinteresēto Līgumslēdzēju Pušu jautājumiem, kā arī par attiecīgu dokumentu nodrošināšanu attiecībā uz:
4.1. jebkuriem sanitārajiem vai fitosanitārajiem noteikumiem, kuri pieņemti vai ierosināti tās teritorijā;
4.2. jebkurām kontroles un inspekcijas procedūrām par ražošanas un karantīnas noteikumiem, pesticīdu pieļaujamo līmeni un atļautajām pārtikas piedevām, kas darbojas tās teritorijā;
4.3. faktoriem, kuri ņemti vērā attiecībā uz riska novērtēšanas procedūru, kā arī par atbilstoši noteiktajiem sanitārajiem un fitosanitārajiem aizsardzības līmeņiem;
4.4. Pieprasījuma Punktu atrašanās vietām.
5. Līgumslēdzējām Pusēm ir jāpieņem tādi saprātīgi pasākumi, lai tās ir spējīgas nodrošināt, ka tad, ja citas Līgumslēdzējas Puses vai ieinteresētā puse citā Līgumslēdzējā Pusē saskaņā ar šī Līguma noteikumiem lūdz dokumentu kopijas, tās tiek piegādātas par tādu pašu cenu (ja tāda pastāv), kā attiecīgās Līgumslēdzējas Puses pārstāvjiem.
6. Ja nepastāv starptautiskais standarts, vadlīnijas vai rekomendācijas, vai arī ierosinātā sanitārā vai fitosanitārā noteikuma saturs nav pēc būtības tāds pats, kāds ir starptautiskā standarta, vadlīnijas vai rekomendācijas saturs, un, ja noteikumam var būt nozīmīgs efekts uz citu Līgumslēdzēju Pušu tirdzniecību, tad Līgumslēdzējām Pusēm:
6.1. vismaz divus mēnešus pirms šī noteikuma paredzētās pieņemšanas jāpublicē paziņojums sākotnējā stadijā, lai dotu iespēju ieinteresētajām Līgumslēdzējām Pusēm iepazīties ar priekšlikumu ieviest kādu attiecīgo noteikumu;
6.2. ar Pieprasījuma Punktu starpniecību jāpaziņo citām Līgumslēdzējām Pusēm par produktiem, uz kuriem attieksies šis noteikums, kopā ar īsu paskaidrojumu par ierosināto noteikumu mērķi un pamatojumu. Šādiem paziņojumiem jānotiek sākotnējā stadijā, kad vēl ir iespējams ieviest labojumus un ņemt vērā komentārus;
6.3. pēc citu Līgumslēdzēju Pušu lūguma nodrošināt ar ierosinātā noteikuma kopijām, un, kad iespējams, noteikt sadaļas, kas pēc būtības atšķiras no starptautiskajiem standartiem, vadlīnijām vai rekomendācijām;
6.4. bez diskriminācijas dot citām Līgumslēdzējām Pusēm saprātīgu laiku rakstisku komentāru sagatavošanai, pēc pieprasījuma pārspriest šos komentārus, un ņemt vērā komentārus un diskusiju rezultātus;
6.5. gadījumā, ja diskusiju rezultāts netiek ņemts vērā, citas Līgumslēdzējas Puses var iesniegt apelāciju Apvienotajā komitejā.
7. Tomēr, ja Līgumslēdzējai Pusei rodas vai draud rasties ārkārtas veselības aizsardzības problēmas, šī Līgumslēdzēja Puse, uzskatot par nepieciešamību, var neievērot šī panta 5. punktā minētos gadījumus, ar noteikumu, ka tad Līgumslēdzējai Pusei:
7.1. ar Pieprasījuma punktu starpniecību nekavējoties jāpaziņo citām Līgumslēdzējām Pusēm par konkrētiem noteikumiem un produktiem, uz kuriem šie noteikumi attiecas, īsi norādot noteikumu mērķi un apsvērumus, tai skaitā, norādot ārkārtas problēmas (-u) raksturu;
7.2. pēc pieprasījuma jānodrošina noteikumu kopijas citām Līgumslēdzējas Pusēm;
7.3. jāatļauj pārējām Līgumslēdzējām Pusēm izdarīt rakstveida komentārus, pēc pieprasījuma jāapspriež šos komentārus, un jāņem vērā šos komentārus un diskusiju rezultātus.
8. Pieprasījumu punkti paziņojumus sniedz Pasaules tirdzniecības organizācijas Sanitāro un fitosanitāro pasākumu līgumā paredzētajā paziņojuma formā angļu valodā.
ascustomsdeadlineimport-exportjoint-stock