2. Article

Katra Dalībvalsts, kura ir ratificējusi šo Konvenciju, apņemas: a) nodrošināt, ka tai ir tādi likumi vai noteikumi, kas nosaka tās teritorijā reģistrētiem kuģiem: i) drošības normas, ieskaitot kompetences standartus, darba laika un apkalpes komplektēšanas normas, lai garantētu dzīvības drošību uz kuģa; ii) atbilstošus sociālās drošības pasākumus; un iii) tādus darba un dzīves apstākļu noteikumus uz kuģa, ciktāl tie pēc Dalībvalsts uzskatiem nav ietverti kolektīvajos līgumos vai noteikti ar kompetentu tiesu lēmumiem, lai tie būtu vienlīdz saistoši attiecīgajiem kuģu īpašniekiem un jūrniekiem; un pārliecināties, ka šo likumu un noteikumu normas pēc būtības atbilst tām konvencijām vai konvenciju pantiem, kuras norādītas šīs Konvencijas pielikumā tādā mērā, kādā Dalībvalsts nav citādi saistīta pildīt norādītās konvencijas; b) īstenot efektīvu jurisdikciju vai kontroli pār tās teritorijā reģistrētiem kuģiem attiecībā uz: i) nacionālajos likumos vai noteikumos paredzētajiem drošības noteikumiem, tajā skaitā attiecībā uz kompetences standartiem, darba laiku un apkalpes komplektēšanu; ii) nacionālajos likumos vai noteikumos paredzētajiem sociālās drošības pasākumiem; iii) nacionālajos likumos vai noteikumos paredzētajiem vai kompetentu tiesu lēmumos noteiktajiem noteikumiem par darba un dzīves apstākļiem uz kuģa tā, lai tie būtu vienlīdz saistoši attiecīgajiem kuģu īpašniekiem un jūrniekiem; c) ja nav efektīvas jurisdikcijas, pārliecināties, ka pasākumi dzīves un darba apstākļu efektīvai pārbaudei uz kuģa ir saskaņoti starp kuģu īpašniekiem vai viņu organizācijām un jūrnieku organizācijām, kuras dibinātas saskaņā ar 1948.gada Konvenciju par asociācijas brīvību un tiesību aizsardzību apvienoties organizācijās un 1949.gada Konvenciju par tiesībām apvienoties organizācijās un vest kolektīvās sarunas; d) nodrošināt: i) kompetentās institūcijas vispārēju uzraudzību - pēc trīspusējām šīs institūcijas, kuģu īpašnieku un jūrnieku pārstāvības organizāciju konsultācijām, kur tas paredzēts, - pār esošo kārtību, kādā jūrnieki tiek pieņemti darbā uz šīs valsts teritorijā reģistrētiem kuģiem, un šajā sakarā radušos sūdzību izskatīšanu; ii) kompetentās institūcijas vispārēju uzraudzību - pēc trīspusējām šīs institūcijas, kuģu īpašnieku un jūrnieku pārstāvības organizāciju konsultācijām, kur tas paredzēts, - pār jebkuras sūdzības izskatīšanu, kuru šīs valsts teritorijā iesnieguši šīs valsts pilsoņi sakarā ar pieņemšanu darbā un, ja iespējams, darbā pieņemšanas laikā uz ārvalstī reģistrēta kuģa, un lai par šo sūdzību, kā arī par jebkuru sūdzību, kuru šīs valsts teritorijā iesnieguši ārvalsts pilsoņi sakarā ar pieņemšanu darbā un, ja iespējams, darbā p ieņemšanas laikā uz ārvalstī reģistrēta kuģa, šīs valsts kompetentā institūcija nekavējoties paziņotu tās valsts kompetentajai institūcijai, kurā kuģis reģistrēts, sūdzības kopiju nosūtot Starptautiskā Darba biroja Ģenerālsekretāram; e) nodrošināt, lai jūrniekiem, kuri pieņemti darbā uz tās teritorijā reģistrēta kuģa, būtu pietiekama kvalifikācija vai profesionālā sagatavotība to pienākumu pildīšanai, kuri tiem uzlikti, pieņemot darbā, pienācīgi ievērojot 1970.gada Rekomendāciju par (jūrnieku) profesionālo sagatavošanu; f) inspekcijas ceļā vai, izmantojot citus atbilstošus līdzekļus, pārbaudīt, kā tās teritorijā reģistrētie kuģi atbilst spēkā esošajām, tās ratificētajām un piemērojamām starptautiskajām darba konvencijām, likumiem un noteikumiem, kuri paredzēti šī panta a) apakšpunktā, un, ja tas atbilst nacionālajiem tiesību aktiem, - piemērojamajiem kolektīvajiem līgumiem; g) veikt jebkura nopietna jūras negadījuma oficiālo izmeklēšanu, ja tas saistīts ar kuģiem, kuri reģistrēti tās teritorijā, īpaši, ja ir ievainotie un/vai bojā gājušie; galīgais ziņojums par šādu izmeklēšanu parasti tiek publicēts.
  1. a)) nodrošināt, ka tai ir tādi likumi vai noteikumi, kas nosaka tās teritorijā reģistrētiem kuģiem:
  2. i)) drošības normas, ieskaitot kompetences standartus, darba laika un apkalpes komplektēšanas normas, lai garantētu dzīvības drošību uz kuģa;
  3. b)) īstenot efektīvu jurisdikciju vai kontroli pār tās teritorijā reģistrētiem kuģiem attiecībā uz:
  4. i)) nacionālajos likumos vai noteikumos paredzētajiem drošības noteikumiem, tajā skaitā attiecībā uz kompetences standartiem, darba laiku un apkalpes komplektēšanu;
  5. c)) ja nav efektīvas jurisdikcijas, pārliecināties, ka pasākumi dzīves un darba apstākļu efektīvai pārbaudei uz kuģa ir saskaņoti starp kuģu īpašniekiem vai viņu organizācijām un jūrnieku organizācijām, kuras dibinātas saskaņā ar 1948.gada Konvenciju par asociācijas brīvību un tiesību aizsardzību apvienoties organizācijās un 1949.gada Konvenciju par tiesībām apvienoties organizācijās un vest kolektīvās sarunas;
  6. d)) nodrošināt:
  7. i)) kompetentās institūcijas vispārēju uzraudzību - pēc trīspusējām šīs institūcijas, kuģu īpašnieku un jūrnieku pārstāvības organizāciju konsultācijām, kur tas paredzēts, - pār esošo kārtību, kādā jūrnieki tiek pieņemti darbā uz šīs valsts teritorijā reģistrētiem kuģiem, un šajā sakarā radušos sūdzību izskatīšanu;
  8. e)) nodrošināt, lai jūrniekiem, kuri pieņemti darbā uz tās teritorijā reģistrēta kuģa, būtu pietiekama kvalifikācija vai profesionālā sagatavotība to pienākumu pildīšanai, kuri tiem uzlikti, pieņemot darbā, pienācīgi ievērojot 1970.gada Rekomendāciju par (jūrnieku) profesionālo sagatavošanu;
  9. f)) inspekcijas ceļā vai, izmantojot citus atbilstošus līdzekļus, pārbaudīt, kā tās teritorijā reģistrētie kuģi atbilst spēkā esošajām, tās ratificētajām un piemērojamām starptautiskajām darba konvencijām, likumiem un noteikumiem, kuri paredzēti šī panta a) apakšpunktā, un, ja tas atbilst nacionālajiem tiesību aktiem, - piemērojamajiem kolektīvajiem līgumiem;
  10. g)) veikt jebkura nopietna jūras negadījuma oficiālo izmeklēšanu, ja tas saistīts ar kuģiem, kuri reģistrēti tās teritorijā, īpaši, ja ir ievainotie un/vai bojā gājušie; galīgais ziņojums par šādu izmeklēšanu parasti tiek publicēts.
asdeadlinejoint-stockregistrationworking-time