126. Article

(Šajā pielikumā nav iekļauts 126. pants) XI daļa 127. līdz 131. pants (Šajā pielikumā nav iekļauts 127. līdz 131. pants) II PIELIKUMA PIELIKUMI 1. pielikums 4. pielikums Paraugs Baltijas kopējā tranzīta procedūra VISPĀRĒJĀ GARANTIJA (Vispārējā garantija, kas, saskaņā ar Balijas kopējā tranzīta procedūras līgumu, sedz vairākas tranzīta operācijas) I. Galvojuma vēstule Galvinieks 1 ................................................................................ ................................................................................ 2............................................................................... ar šo kopīgi un atsevišķi galvo ....................................................... garantijas iestādē līdz maksimālajai summai ................................................................................ par labu Igaunijas Republikai, Latvijas Republikai un Lietuvas Republikai 3 jeb kuru summu, par kuru principāls4 ................................................................................ ir vai var būt atbildīgs minētajām valstīm sakarā ar pārkāpumiem vai neatbilstībām Baltijas kopējā tranzīta procedūras līgumam Baltijas kopējā tranzīta operāciju laikā, kuras veic šī persona, arī nodokļus, nodevas un citus maksājumus, izņemot naudas sodus, kas attiecas uz principāla vai papildu saistībām, izdevumiem un papildu izdevumiem. 2. Parakstītājs apņemas maksāt pēc valstu, kuras minētas 1.punktā, kompetentu iestāžu pirmā rakstiskā pieprasījuma un neatliekot maksāšanu vairāk nekā 30 dienas no pieprasījuma datuma, pieprasītās summas līdz minētās maksimālās summas robežai, izņemot, ja viņš vai viņa, vai jebkura cita saistīta persona pie r āda kompetentajām iestādēm pirms laika perioda beigām, ka Baltijas kopējā tranzīta procedūras līguma tranzīta operācija veikta bez jebkādiem pārkāpumiem vai neatbilstībām 1.punkta nozīmē. Kompetentās iestādes var, pēc parakstītāja pieprasījuma un jebkāda iemesla dēļ, kas atzīts par pamatotu, atlikt laika periodu, kurā parakstītājam obligāti jāsamaksā pieprasītās summas, uz vairāk nekā 30 dienām no samaksas pieprasījuma datuma. Izdevumi, kas radušies no šī papildu laika perioda piešķiršanas, īpaši jebkādi p r ocenti, tiek aprēķināti tādā veidā, ka summa ir līdzvērtīga tai, kura būtu maksājama tam iemeslam attiecīgās valsts naudas vai finansiālajā tirgū. Šo summu nedrīkst samazināt par summu, kura jau samaksāta saskaņā ar šo galvojuma vēstuli, ja vien nav notik u si griešanās pie parakstītāja par Baltijas kopējā tranzīta procedūras līguma tranzīta operāciju, kura sākusies pirms agrākās samaksas pieprasījuma saņemšanas vai 30 dienu laikā pēc tā saņemšanas. 3. Šī galvojuma vēstule ir derīga no tās pieņemšanas dienas garantijas iestādē. Šo garantiju apakšā parakstījies vai valsts, kuras teritorijā atrodas garantijas iestāde, var anulēt jebkurā laikā. Anulēšana stājas spēkā 16. dienā pēc tās paziņošanas otrai pusei. Parakstītājs ir atbildīgs par summu samaksāšanu, kuras maksājamas par šīs vēstules segtajām tranzīta operācijām saskaņā ar Baltijas kopējās tranzīta procedūras līgumu, kuras tika veiktas, pirms anulēšana stājusies spēkā, kā arī ja samaksas pieprasījums tiek iesniegts pēc šī datuma. 4. Šīs galvojuma vēstules nolūkam apakšā parakstījies norāda savu adresi pavēstē5, 6............................................................................... ............... un katrā no pārējām 1.punktā minētajām valstīm: Valsts Vārds, uzvārds vai uzņēmuma nosaukums un pilna adrese Parakstītājs apstiprina, ka visa korespondence, paziņojumi un jebkādas ar šo vēstuli saistītas formalitātes vai procedūras, kuras adresētas vai rakstiski izpildītas vienā no viņa pavēstes adresēm, tiek uzskatīta, kā viņam nogādāta. Parakstītājs atzīst tiesu jurisdikciju vietās, kur viņam ir pavēstes adrese. Parakstītājs apņemas uzturēt pavēstes adresi vai, ja viņam ir jānomaina viena vai vairākas šīs adreses, iepriekš informēt garantijas iestādi. ............................................. ............................... (vieta) (datums) .............................................................................. (paraksts)7 II. Garantijas iestādes pieņemšana Garantijas iestāde ................................................................................ Galvinieka galvojuma vēstule pieņemta .......................................................................... (datums) ................................................................................ (zīmogs un paraksts) 1 Uzņēmuma nosaukums. 2 Pilna adrese. 3 Izsvītrot jebkuras līgumslēdzējas puses nosaukumu, kuras terit orija netiks izmantota. 4 Principāla nosaukums un pilna adrese. 5 Ja valsts normatīvajos aktos nav paredzēta pavēstes adrese, galvinieks ieceļ katrā 1.punktā minētajā valstī pārstāvi, kurš pilnvarots pieņemt jebkādus paziņojumus, kuri viņam adresēti. Tiesām vietā, kur galvinieka vai viņa pārstāvju pavēstes adreses atrodas, ir jurisdikcija strīdos, kuri attiecas uz šo garantiju. 4. punkta 2. apakšpunkta apstiprinājums un 4. apakšpunkta apņemšanās ir vienādi. 6 Pilna adrese. 7 Pirms paraksta parakstītājam ir jāieraksta šāds teikums: "Garantija par summu ................", summa jāieraksta ar vārdiem. 5. pielikums Paraugs Baltijas kopējā tranzīta procedūra Vienas operācijas garantija (Garantija, kas sedz vienu tranzīta operāciju saskaņā ar Baltijas kopējā tranzīta līgumu) I. Galvojuma vēstule Galvinieks 1 ................................................................................ ................................................................................ 2 ................................................................................ ar šo kopīgi un atsevišķi galvo ....................................................... nosūtītājā iestādē līdz maksimālajai summai ................................................................................ par labu Igaunijas Republikai, Latvijas Republikai un Lietuvas Republikai 3 jebkuru summu, par kuru prin cipāls 4 ................................................................................ ir vai var būt atbildīgs minētajām valstīm sakarā ar pārkāpumiem vai neatbilstībām Baltijas kopējā tranzīta procedūras līgumam tranzīta operācijas laikā, kuru veic šī persona no nosūtītājas iestādes ............................................... līdz saņēmējai iestādei ........................................... par turpmāk norādītajām precēm, arī nodokļiem, nodevām un citiem maksājumiem, izņemot naudas sodus , kas attiecas uz principāla vai papildu saistībām un izdevumiem. 2. Parakstītājs apņemas maksāt pēc valstu, kuras minētas 1.punktā, kompetentu iestāžu pirmā rakstiskā pieprasījuma un neatliekot maksāšanu vairāk nekā 30 dienas no pieprasījuma datuma, pieprasītās summas, izņemot, ja viņš vai viņa, vai jebkura cita saistīta persona pirms laika perioda beigām pierāda kompetentajām iestādēm, ka tranzīta operācija saskaņā ar līgumu par Baltijas kopējo tranzīta procedūru tika veikta bez jebkādiem pārkāpumiem vai n eatbilstībām 1. punkta nozīmē. Kompetentās iestādes var, pēc parakstītāja pieprasījuma un jebkāda iemesla dēļ, kas atzīts par pamatotu, atlikt laika periodu, kurā parakstītājam ir obligāti jāsamaksā pieprasītās summas, uz vairāk nekā 30 dienām no samaksas pieprasījuma datuma. Izdevumi, kas radušies no šī papildu laika perioda piešķiršanas, īpaši jebkādi procenti, tiek aprēķināti tādā veidā, ka summa ir līdzvērtīga tai, kura būtu maksājama šim iemeslam attiecīgās valsts naudas vai finansiālajā tirgū. 3. Šī galvojuma vēstule ir derīga no tās pieņemšanas dienas nosūtītāja iestādē. 4. Šīs galvojuma vēstules nolūkam parakstītājs norāda savu adresi pavēstei5 , 6............................................................................... un katrā no pārējām 1.punktā minētajām valstīm: Valsts Vārds, uzvārds vai uzņēmuma nosaukums un pilna adrese Parakstītājs apstiprina, ka visa korespondence, paziņojumi un jebkādas ar šo vēstuli saistītas formalitātes vai procedūras, kuras adresētas vai rakstiski veiktas vienā no viņa pavēstes adresēm, tiek uzskatīta, kā viņam nogādāta. Parakstītājs atzīst tiesu jurisdikciju vietās, kur viņam ir pavēstes adrese. Parakstītājs apņemas uzturēt pavēstes adresi vai, ja viņam ir jāmaina viena vai vairākas šīs adreses, iepriekš informēt nosūtītāja iestādi. ............................................. ............................... (vieta) (datums) .............................................................................. (paraksts)7 II. Nosūtītājas iestādes pieņemšana Nosūtītāja iestāde ................................................................................ .......... Galvinieka galvojuma vēstule pieņemta ...................................... (datums), lai segtu T1B tranzīta operāciju, kura izdota ................................... (datums) ar Nr. .......................................... ............................................................................. (zīmogs un paraksts) 1 Uzņēmuma nosaukums. 2 Pilna adrese. 3 Izsvītrot jebkuras līgumslēdzējas puses nosaukumu, kuras teritorija netiks izmantota. 4 Principāla nosaukums un pilna adrese. 5 J a valsts normatīvajos aktos nav paredzēta pavēstes adrese, galvinieks ieceļ katrā 1.punktā minētajā valstī pārstāvi, kurš pilnvarots pieņemt jebkādus paziņojumus, kuri viņam adresēti. Tiesām vietā, kur galvinieka vai viņa pārstāvju pavēstes adreses atroda s , ir jurisdikcija strīdos, kuri attiecas uz šo garantiju. 4.punkta 2.apakšpunkta apstiprinājums un 4.apakšpunkta apņemšanās ir vienādi. 6 Pilna adrese. 7 Pirms paraksta parakstītājam ir jāieraksta šāds teikums: "Garantija par summu ................", summa jāieraksta ar vārdiem. 6. pielikums Paraugs Baltijas kopējā tranzīta procedūra Fiksētās likmes garantija (Fiksētās likmes garantijas sistēma) I. Galvojuma vēstule 1.Galvinieks 1 ................................................................................ ................................................................................ 2 ................................................................................ ar šo kopīgi un atsevišķi galvo ....................................................... garantijas iestādē par labu Igaunijas Republikai, Latvijas Republikai un Lietuvas Republikai jebkuru summu, par kuru principāls var būt atbildīgs minētajām valstīm sakarā ar pārkāpumiem vai neatbilstībām Baltijas kopējā tranzīta procedūras līguma tranzīta operācijas laikā, kuru veic šī persona, arī nodokļus, nodevas un citus maksājumus, izņemot naudas sodus, kas attiecas uz principāla vai papildu saistībām, izdevumiem un papildu izdevumiem, par kuriem apakšā parakstījies ir uzņēmies atbildību, izsniedzot garantijas talonus l īdz 7000 ECU maksimumam uz katra garantijas talona. 2. Parakstītājs apņemas maksāt pēc valstu, kuras minētas 1.punktā, kompetentu iestāžu pirmā rakstiskā pieprasījuma un neatliekot maksāšanu vairāk nekā 30 dienas no pieprasījuma datuma, pieprasītās summas līdz 7000 ECU uz garantijas talona, izņemot, ja viņš vai viņa, vai jebkura cita saistīta persona pirms laika perioda beigām pierāda kompetentajām iestādēm, ka tranzīta operācija saskaņā ar Baltijas kopējā tranzīta procedūras līgumu tika veikta bez jebkādi e m pārkāpumiem vai neatbilstībām 1.punkta nozīmē. Kompetentās iestādes var pēc parakstītāja pieprasījuma un jebkāda iemesla dēļ, kas atzīts par pamatotu, atlikt laika periodu, kurā parakstītājam ir obligāti jāsamaksā pieprasītās summas, uz vairāk nekā 30 dienām no samaksas pieprasījuma datuma. Izdevumi, kas radušies no šī papildu laika perioda piešķiršanas, īpaši jebkādi procenti, tiek aprēķināti tādā veidā, ka summa ir līdzvērtīga tai, kura būtu maksājama šim iemeslam attiecīgās valsts naudas vai finansiāl a jā tirgū. 3. Šī galvojuma vēstule ir derīga no tās pieņemšanas dienas garantijas iestādē. Šo garantiju parakstītājs vai valsts, kuras teritorijā atrodas garantijas iestāde, var anulēt jebkurā laikā. Anulēšana stājas spēkā 16.dienā pēc tās paziņošanas otrai pusei. Parakstītājs ir atbildīgs par summu samaksāšanu, kuras saskaņā ar Baltijas kopējā tranzīta procedūras līgumu maksājamas par šīs vēstules segtajām tranzīta operācijām, kuras tika veiktas, pirms anulēšana stājās spēkā, arī ja samaksas pieprasījums tiek iesniegts pēc šī datuma. Šīs galvojuma vēstules nolūkam parakstītājs norāda savu pavēstes adresi3, 4 ................................................................................ un katrā no pārējām 1. punktā minētajām valstīm: Valsts Vārds, uzvārds vai uzņēmuma nosaukums un pilna adrese Parakstītājs apstiprina, ka visa korespondence, paziņojumi un jebkādas ar šo vēstuli saistītas formalitātes vai procedūras, kuras adresētas vai rakstiski veiktas vienā no viņa pavēstes adresēm, tiek uzskatītas kā viņam nogādātas. Parakstītājs atzīst tiesu jurisdikciju vietās, kur viņam ir pavēstes adrese. Parakstītājs apņemas uzturēt pavēstes adresi vai, ja viņam ir jānomaina viena vai vairākas šīs adreses, iepriekš informēt garantijas iestādi. ............................................. ............................... (vieta) (datums) .............................................................................. (paraksts) 5 II. Garantijas iestādes pieņemšana Garantijas iestāde ................................................................................ Galvinieka galvojuma vēstule pieņemta ...... ................................... (datums) .............................................................................. (zīmogs un paraksts) 1 Uzņēmuma nosaukums. 2 Pilna adrese. 3 Ja, valsts normatīvajos aktos nav paredzēta pavēstes adrese, galvinieks ieceļ katrā 1.punktā minētajā valstī pārstāvi, kurš ir pilnvarots pieņemt jebkādus paziņojumus, kuri viņam adresēti. Tiesām vietā, kur galvinieka vai viņa pārstāvju pavēstes adreses atrodas, ir jurisdikcija strīdos, kuri attiecas uz šo garantiju. 4.punkta 2.apakšpunkta apstiprinājums un 4.apakšpunkta apņemšanās ir vienādas. 4 Pilna adrese. 5 Pirms paraksta parakstītājam ir jāieraksta: "Garantija". 7. pielikums 8. pielikums Preču saraksts, kuras pārvadājot rada fiksētas likmes garantijas palielinājumu 1 2 3 Daudzums, Harmonizētās Apraksts kas atbilst sistēmas Nr. standarta summai 7000 ECU 22.03 Iesala alus 50 hl 22.04 Dabiskie vīnogu vīni, ieskaitot spirtotos; vīnogu misa, izņemot 20.09. preču pozīcijā minēto 15 hl 22.05 Vermuts un pārējie vīnogu vīni ar augu vai aromātisko vielu piedevu 20 hl 22.06 Pārējie raudzētie dzērieni (piemēram, ābolu sidrs (cider), bumbieru vīns (perry), medus dzēriens (mead), raudzēto dzērienu maisījums un raudzēto dzērienu un bezalkoholisko dzērienu maisījumi, kas citur nav minēti 25 hl 2207.10 Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpuma koncentrāciju 80% un vairāk 6 hl 22.08 Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpuma koncentrāciju mazāk nekā 80%, stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un pārējie alkoholiskie dzērieni 3 hl no 24.02 Cigāri 15000 gabali no 24.02 Cigarillas 30000 gabali no 24.02 Cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem 35000 gabali no 24.03 Pārējā rūpnieciski apstrādātā tabaka un rūpnieciskie tabakas aizstājēji; homogenizēta vai atjaunota tabaka; tabakas ekstrakti un esences 300 kg no 27.10 Motorbenzīns (izņemot aviācijas benzīnu) 400 hl no 27.10 Aviācijas benzīns 10000 kg no 27.10 Aviācijas petroleja 15000 kg no 27.10 Dīzeļdegviela 25000 kg no 27.10 Motoreļļa 10000 kg 9. pielikums 10. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 10. pielikums) 11. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 11. pielikums) 12. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 12. pielikums ) 13. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 13. pielikums) 14. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 14. pielikums) 15. pielikums Speciālais zīmogs 1. Ģerbonis vai jebkuras citas zīmes, vai burti, kas raksturo valsti. 2. Nosūtītāja iestāde. 3. Dokumenta numurs. 4. Datums. 5. Pilnvarotais nosūtītājs. 6. Atļauja. 16. pielikums (Šajā pielikumā nav iekļauts 16. pielikums) III PIELIKUMS
asdeadlinefinejoint-stockpenalty