32. Article

DARBĪBAS PĀRTRAUKŠANA Šī Konvencija ir spēkā tik ilgi, kamēr Līgumslēdzēja Valsts to pārtrauc. Katra Līgumslēdzēja Valsts var pārtraukt šīs Konvencijas darbību, diplomātiskā ceļā iesniedzot rakstveida notu par pārtraukšanu ne mazāk kā 6 mēnešus pirms jebkura kalendārā gada beigām. Šādā gadījumā Konvencijas darbība abās Līgumslēdzējās Valstīs tiks pārtraukta: a) attiecībā uz nodokļiem, ko ietur izmaksas brīdī, sākot ar ienākumu, ko gūst tā kalendārā gada 1. janvārī vai pēc tam šajā gadā, kas seko gadam, kurā ir iesniegta attiecīgā nota; b) attiecībā uz pārējiem ienākuma un kapitāla nodokļiem, sākot ar nodokļiem, kas maksājami jebkurā nodokļu gadā, kas sākas 1. janvārī vai pēc tam šajā gadā, kas seko gadam, kurā ir iesniegta attiecīgā nota. Parakstījušos liecinieku klātbūtnē, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo Konvenciju ir parakstījuši. Konvencija sastādīta divos eksemplāros angļu valodā. Latvijas Republikas Valdības vārdā Dānijas Karalistes Valdības vārdā PROTOKOLS Parakstot šodien Konvenciju par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem (turpmāk minēta kā "Konvencija") starp Latvijas Republiku un Dānijas Karalisti, parakstījušies ir vienojušies par sekojošiem noteikumiem, kuri veidos šīs Konvencijas neatņemamu sastāvdaļu. 1. Attiecībā uz šīs Konvencijas noteikumiem: Pielietojot jēdzienu "statūtsabiedrība" (statutory body) tiks saprasts, ka šis jēdziens nozīmē jebkuru sabiedriska rakstura juridisku personu, kas ir izveidota saskaņā ar Līgumslēdzējas Valsts likumdošanu un kurā nepiedalās citas personas kā tikai šī Valsts, tās politiski administratīvās vienības vai vietējās pašvaldības. 2. Attiecībā uz 7. panta 3. punktu: Tiks saprasts, ka izdevumi, kurus ir atļauts atskaitīt no ienākuma, nosakot apliekamo ienākumu Līgumslēdzējā Valstī, ir tikai tādi izdevumi, kurus ir atļauts atskaitīt saskaņā ar šīs Valsts likumdošanu. 3. Attiecībā uz 8. pantu: Tiks saprasts, ka jēdziens "Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma ienākumi no jūras transporta izmantošanas starptautiskajā satiksmē" tiks interpretēts saskaņā ar EASO (OECD) 1992. gada Konvencijas Modeļa 8. panta komentāra 7. līdz 14. punktiem, un šie ienākumi jebkādā gadījumā neiekļaus ienākumus, kas gūti no piestātņu, noliktavu, terminālu vai cita līdzīga uz zemes izvietota īpašuma izmantošanas, izņemot gadījumus, kad šie ienākumi ir tieši attiecināmi uz šī uzņēmuma jūras transporta līdzekļu izmantošanu. 4. Attiecībā uz 11. panta 3. d) apakšpunktu: Tiks saprasts, ka persona ir saistīta ar citu personu gadījumā, kad vienai personai atsevišķi vai kopā ar citu, vai vairākām saistītām personām pieder vairāk nekā 50% no otras personas, vai gadījumā, kad vienai vai vairākām personām atsevišķi vai kopā pieder vairāk nekā 50% no divām personām. 5. Attiecībā uz 12. panta 3. punktu: Tiks saprasts, ka jēdziens "autora honorārs" neietver maksājumus par urbšanas platformu vai citu līdzīgu iekārtu izmantošanu, kuras tiek izmantotas ogļūdeņražu izpētē un ieguvē. 6. Attiecībā uz 12. panta 3. punktu: Ir izlemts, ka ienākumi no ražošanas, tirdzniecības un zinātnisko iekārtu iznomāšanas tiks iekļauti jēdzienā "autora honorārs", kāds ir definēts 12. panta 2. punktā. 7. Attiecībā uz 15. panta 2. punktu: 15. panta 2. punkta noteikumi netiks piemēroti attiecībā uz darbinieku, kurš ir "izīrēts" (hired put). Piemērošanai pirmajā teikumā: darbinieks, kurš ir Līgumslēdzējas Valsts rezidents, tiks uzskatīts par "izīrētu", ja viņu norīko citas personas rīcībā persona (izīrētājs) ar nolūku veikt darbu šīs citas personas (vadītāja) veiktās uzņēmējdarbības ietvaros otrajā Līgumslēdzējā Valstī, pie nosacījuma, ka šī cita persona (vadītājs) ir šīs otrās Līgumslēdzējas Valsts rezidents, vai izmanto otrajā Līgumslēdzējā Valstī izvietoto pastāvīgu pārstāvniecību un, ka persona (izīrētājs) nekādā veidā nav atbildīga par veicamā darba rezultātiem. Nosakot, kad darbinieks tiks uzskatīts par "izīrētu", jāizdara visaptverošs novērtējums, sevišķu uzmanību pievēršot: a) vai vadītājs ir atbildīgs par kopējo darba uzraudzību; b) darbs tiek veikts darba vietā, kas atrodas vadītāja rīcībā un par kuru atbildīgs ir vadītājs; c) personas ("izīrētāja") atlīdzība tiek aprēķināta saskaņā ar darbinieka ("izīrētā") strādāšanas laiku vai arī saskaņā ar jebkuru citu attiecību starp atlīdzību un algu, kuru saņem darbinieks ("izīrētais"); d) lielākā daļa darbarīku un materiālu ir vadītāja piegādāti; e) persona ("izīrētājs") vienpusīgi neizlemj jautājumu par darbinieku skaitu un viņu kvalifikāciju. Parakstījušos liecinieku klātbūtnē, būdami pienācīgi pilnvaroti, šo Protokolu parakstījuši. Protokols sastādīts divos eksemplāros angļu valodā. Latvijas Republikas Valdības vārdā Dānijas Karalistes Valdības vārdā
  1. a)) attiecībā uz nodokļiem, ko ietur izmaksas brīdī, sākot ar ienākumu, ko gūst tā kalendārā gada 1. janvārī vai pēc tam šajā gadā, kas seko gadam, kurā ir iesniegta attiecīgā nota;
  2. b)) attiecībā uz pārējiem ienākuma un kapitāla nodokļiem, sākot ar nodokļiem, kas maksājami jebkurā nodokļu gadā, kas sākas 1. janvārī vai pēc tam šajā gadā, kas seko gadam, kurā ir iesniegta attiecīgā nota.
  3. a)) vai vadītājs ir atbildīgs par kopējo darba uzraudzību;
  4. b)) darbs tiek veikts darba vietā, kas atrodas vadītāja rīcībā un par kuru atbildīgs ir vadītājs;
  5. c)) personas ("izīrētāja") atlīdzība tiek aprēķināta saskaņā ar darbinieka ("izīrētā") strādāšanas laiku vai arī saskaņā ar jebkuru citu attiecību starp atlīdzību un algu, kuru saņem darbinieks ("izīrētais");
  6. d)) lielākā daļa darbarīku un materiālu ir vadītāja piegādāti;
  7. e)) persona ("izīrētājs") vienpusīgi neizlemj jautājumu par darbinieku skaitu un viņu kvalifikāciju.
In plain words
DARBĪBAS PĀRTRAUKŠANA Šī Konvencija ir spēkā tik ilgi, kamēr kāda Līgumslēdzēja Valsts to pārtrauc. Pārtraukšanu veic, pa diplomātiskajiem kanāliem iesniedzot rakstveida notu ne mazāk kā 6 mēnešus pirms kalendārā gada beigām. Šādā gadījumā Konvencijas darbība abās Līgumslēdzējās Valstīs beidzas: a) attiecībā uz nodokļiem, ko ietur izmaksas brīdī — par ienākumiem, kas gūti 1. janvārī vai vēlāk tajā kalendārajā gadā, kurš seko notas iesniegšanas gadam; b) attiecībā uz pārējiem ienākuma un kapitāla nodokļiem — par nodokļiem, kas maksājami nodokļu gadā, kurš sākas 1. janvārī vai vēlāk tajā kalendārajā gadā, kurš seko notas iesniegšanas gadam. Konvenciju ir parakstījušas pienācīgi pilnvarotas personas parakstītāju liecinieku klātbūtnē. Konvencija ir sastādīta divos eksemplāros angļu valodā. Latvijas Republikas Valdības vārdā. Dānijas Karalistes Valdības vārdā. PROTOKOLS Parakstot Konvenciju starp Latvijas Republiku un Dānijas Karalisti par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksas novēršanu attiecībā uz ienākuma un kapitāla nodokļiem (turpmāk — Konvencija), parakstītāji vienojušies par šādiem noteikumiem, kas ir Konvencijas neatņemama sastāvdaļa. 1. Par Konvencijas vispārējiem noteikumiem. Jēdziens "statūtsabiedrība" (statutory body) nozīmē jebkuru sabiedriska rakstura juridisku personu, kas izveidota saskaņā ar Līgumslēdzējas Valsts likumdošanu un kurā piedalās tikai šī Valsts, tās politiski administratīvās vienības vai vietējās pašvaldības. 2. Par 7. panta 3. punktu. No ienākuma, nosakot apliekamo ienākumu kādā Līgumslēdzējā Valstī, drīkst atskaitīt tikai tos izdevumus, kurus pieļauj atskaitīt šīs Valsts likumdošana. 3. Par 8. pantu. Jēdzienu "Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma ienākumi no jūras transporta izmantošanas starptautiskajā satiksmē" interpretē saskaņā ar OECD 1992. gada Konvencijas Modeļa 8. panta komentāra 7.–14. punktu. Šajos ienākumos neiekļauj ienākumus no piestātņu, noliktavu, terminālu vai citu līdzīgu uz zemes esošu īpašumu izmantošanas, izņemot gadījumus, kad šie ienākumi ir tieši saistīti ar uzņēmuma jūras transporta līdzekļu izmantošanu. 4. Par 11. panta 3. d) apakšpunktu. Persona ir saistīta ar citu personu, ja vienai personai (atsevišķi vai kopā ar citām saistītām personām) pieder vairāk nekā 50 % no otras personas. Saistība pastāv arī tad, ja vienai vai vairākām personām (atsevišķi vai kopā) pieder vairāk nekā 50 % no divām personām. 5. Par 12. panta 3. punktu. Jēdziens "autora honorārs" neietver maksājumus par urbšanas platformu vai citu līdzīgu iekārtu izmantošanu, kuras izmanto ogļūdeņražu izpētē un ieguvē. 6. Par 12. panta 3. punktu. Jēdzienā "autora honorārs" (kā definēts 12. panta 2. punktā) ietver arī ienākumus no ražošanas, tirdzniecības un zinātnisko iekārtu iznomāšanas. 7. Par 15. panta 2. punktu. 15. panta 2. punkts netiek piemērots darbiniekam, kurš ir "izīrēts" (hired out). Darbinieks — Līgumslēdzējas Valsts rezidents — uzskatāms par "izīrētu", ja viena persona (izīrētājs) viņu norīko citas personas (vadītāja) rīcībā, lai veiktu darbu šī vadītāja uzņēmējdarbības ietvaros otrā Līgumslēdzējā Valstī, ar nosacījumu, ka vadītājs ir otrās Valsts rezidents vai izmanto tur pastāvīgu pārstāvniecību, un ka izīrētājs nekādi nav atbildīgs par darba rezultātiem. Vai darbinieks ir "izīrēts", izvērtē visaptveroši, īpaši ņemot vērā: a) vai par kopējo darba uzraudzību ir atbildīgs vadītājs; b) vai darbs notiek darba vietā, kas ir vadītāja rīcībā un par kuru atbild vadītājs; c) vai izīrētāja atlīdzību rēķina pēc darbinieka strādāšanas laika vai pēc kādas citas sasaistes ar darbinieka algu; d) vai lielāko daļu darbarīku un materiālu nodrošina vadītājs; e) vai izīrētājs nevar vienpusīgi izlemt par darbinieku skaitu un viņu kvalifikāciju. Protokolu ir parakstījušas pienācīgi pilnvarotas personas parakstītāju liecinieku klātbūtnē. Protokols sastādīts divos eksemplāros angļu valodā. Latvijas Republikas Valdības vārdā. Dānijas Karalistes Valdības vārdā.
asdeadlinejoint-stockremunerationsalary