26. Article
Diskriminācijas nepieļaušana
1. Līgumslēdzējas Valsts pilsoņi otrā Līgumslēdzējā Valstī netiks pakļauti aplikšanai ar nodokļiem vai jebkurām ar tiem saistītajām prasībām, kas atšķiras no aplikšanas ar nodokļiem vai ar tiem saistītajām prasībām, kurām tiek vai var tikt pakļauti otras valsts pilsoņi tādos pašos apstākļos, vai kas ir apgrūtinošākas, it īpaši attiecībā uz rezidenci. Šis noteikums neatkarīgi no 1. panta noteikumiem attiecas arī uz personām, kas nav vienas Līgumslēdzējas Valsts vai abu Līgumslēdzēju Valstu rezidenti.
2. Bezvalstnieki — Līgumslēdzēju Valstu rezidenti — nevienā Līgumslēdzējām Valstīm netiks pakļauti aplikšanai ar nodokļiem vai jebkurām ar tiem saistītajām prasībām, kas atšķiras no aplikšanas ar nodokļiem vai ar tiem saistītajām prasībām, kurām tiek vai var tikt pakļauti attiecīgās valsts pilsoņi tādos pašos apstākļos, vai kas ir apgrūtinošākas, it īpaši attiecībā uz rezidenci.
3. Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma pastāvīgo pārstāvniecību, kuru tas izmanto otrā Līgumslēdzējā Valstī, nevar aplikt ar nodokļiem šajā otrā valstī mazāk labvēlīgi, nekā tiktu aplikti ar nodokļiem otras valsts uzņēmumi, kas veic tāda paša veida uzņēmējdarbību. Šo noteikumu nedrīkst iztulkot tādējādi, ka tas uzliktu Līgumslēdzējai Valstij pienākumu piešķirt otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentiem jebkādas privātas atlaides, atvieglojumus vai samazinājumus attiecībā uz aplikšanu ar nodokļiem, kādus šī valsts piešķir saviem rezidentiem, ņemot vērā viņu civilstāvokli vai ģimenes saistības.
4. Izņemot gadījumus, kad piemērojami 9. panta 1. punkta, 11. panta 8. punkta vai 12. panta 7. punkta noteikumi, procenti, autoratlīdzība un citi maksājumi, ko izdara Līgumslēdzējas Valsts uzņēmums par labu otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentam, nosakot šā uzņēmuma apliekamo peļņu, ir jāatskaita no šīs peļņas pēc tādiem pašiem noteikumiem kā tad, ja tie tiktu izmaksāti pirmās minētās valsts rezidentam. Tāpat arī Līgumslēdzējas Valsts uzņēmuma parādi otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentam, nosakot šāda uzņēmuma apliekamā kapitāla vērtību, ir jāatskaita pēc tādiem pašiem noteikumiem kā tad, ja tas attiektos uz pirmās minētās valsts rezidentu.
5. Līgumslēdzējas Valsts uzņēmumus, kuru kapitāls pilnīgi vai daļēji pieder vienam vai vairākiem otras Līgumslēdzējas Valsts rezidentiem vai kurus viņi tieši vai netieši kontrolē, pirmajā minētajā valstī nevar pakļaut aplikšanai ar nodokļiem vai jebkurām ar tiem saistītajām prasībām, kas atšķiras no aplikšanas ar nodokļiem un ar tiem saistītajām prasībām, kurām tiek vai var tikt pakļauti līdzīgi uzņēmumi pirmajā minētajā valstī, vai kas ir apgrūtinošākas.
6. Maksājumi, kurus fiziskā persona — Līgumslēdzējas Valsts rezidents — izdara vai kuri par labu šai personai tiek izdarīti pensiju fondā, kas attiecībā uz aplikšanu ar nodokļiem ir atzīts otrā Līgumslēdzējā Valstī, nodokļu uzlikšanas nolūkos pirmajā minētajā valstī tiks uzskatīti par maksājumiem, kuri ir izdarīti pensiju fondā, kas attiecībā uz aplikšanu ar nodokļiem ir atzīts pirmajā minētajā valstī, ja:
a) šī fiziskā persona izdarīja šos maksājumus pensiju fondā, pirms tā kļuva par pirmās minētās valsts rezidentu;
b) pirmās minētās valsts kompetentas iestādes atzīst, ka pensiju fonds atbilst tam pensiju fondam, kas attiecībā uz aplikšanu ar nodokļiem ir atzīts šajā valstī.
Šajā punktā jēdziens "pensiju fonds" iekļauj pensiju fondu, kas ir izveidots saskaņā ar sociālās nodrošināšanas sistēmu.
7. Šā panta noteikumi neatkarīgi no 2. panta noteikumiem attiecas uz visu veidu nodokļiem.
- a)) šī fiziskā persona izdarīja šos maksājumus pensiju fondā, pirms tā kļuva par pirmās minētās valsts rezidentu;
- b)) pirmās minētās valsts kompetentas iestādes atzīst, ka pensiju fonds atbilst tam pensiju fondam, kas attiecībā uz aplikšanu ar nodokļiem ir atzīts šajā valstī.
asjoint-stockremunerationsalary