22. Article

DROŠĪBAS PASĀKUMU PIEMĒROŠANAS PROCEDŪRA 1. Nenonākot pretrunā ar šī panta 5. punktu, tā Līgumslēdzēja Puse, kura izskata iespēju piemērot drošības pasākumus, nekavējoties paziņo par to otrai Pusei un sniedz tai visu nepieciešamo informāciju. Konsultācijas Apvienotajā komitejā notiek nekavējoties, un to mērķis ir rast abpusēji pieņemamu risinājumu. 2. a) Attiecībā uz 16. pantu (Valsts subsīdijas), ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse sniedz Apvienotajai komitejai nepieciešamo palīdzību, lai pārbaudītu konkrēto gadījumu, un, ja nepieciešams, ierobežotu darbību, pret kuru ir iebildumi. Ja attiecīgā Līgumslēdzēja Puse nepārtrauc Šo darbību, pret kuru ir iebildumi, Apvienotās komitejas noteiktajā laikā vai arī, ja Apvienotajai komitejai neizdodas panākt vienošanos konsultāciju gaita vai 30 dienas pēc šādu konsultāciju pieprasījuma, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var attiecīgi rīkoties, lai atrisinātu grūtības, kas radušās minētās darbības rezultātā. b) Attiecībā uz 17. pantu (Dempings), 18. pantu (Ārkārtas pasākumi importa) un 20. pantu (Reeksports un deficīta situācija), Apvienota komiteja izpēta konkrēto gadījumu vai situāciju un var pieņemt jebkuru lēmumu, kas nepieciešams, lai likvidētu grūtības, par kuram paziņojusi ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse. Ja 30 dienu laika pēc konkrētās lietas nodošanas Apvienotajai Komitejai šāds lēmums netiek pieņemts, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var veikt nepieciešamos pasākumus, lai labotu situāciju. c) Attiecībā uz 26. pantu (Saistību izpilde) ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse sniedz Apvienotajai komitejai visu informāciju, kas nepieciešama detalizētai situācijas izpētei, lai rastu abpusēji izdevīgu risinājumu. Ja Apvienotajai komitejai neizdodas panākt šādu risinājumu vai arī, ja ir pagājuši 3 mēneši kopš informācijas iesniegšanas brīža, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var attiecīgi rīkoties. 3. Otra Līgumslēdzēja Puse nekavējoties tiek informēta par veicamajiem drošības pasākumiem. To apjoms un ilgums tiek stingri ierobežots atbilstoši nepieciešamībai labot konkrēto situāciju, un tie nedrīkst pārsniegt kaitējumu, ko radījusī konkrētā rīcība vai grūtības. Prioritāte tiek piešķirta tādiem pasākumiem, kas vismazākā mērā traucē Nolīguma funkcionēšanu. 4. Veiktie drošības pasākumi tiek regulāri izskatīti konsultācijās, lai panāktu to iespējami drīzāku piemērošanu atvieglotā veidā, aizstāšanu vai atcelšanu. 5. Ārkārtējos gadījumos, kad jārīkojas nekavējoties un tādēļ nav iespējams veikt apstākļu iepriekšēju izpēti, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var 16. pantā (Valsts subsīdijas), 17. pantā (Dempings), 18. pantā (Ārkārtas pasākumi importā) un 20. pantā (Reeksports un deficīta situācija) minētajos gadījumos nekavējoties piemērot piesardzības un pagaidu pasākumus, kas stingri nepieciešami, lai rīkotos attiecīgā situācijā. Pasveiktajiem drošības pasākumiem Apvienota komiteja tiek informēta nekavējoties, un konsultācijas starp Līgumslēdzējam Pusēm notiek cik ātri vien iespējams.
  1. b)) Attiecībā uz 17. pantu (Dempings), 18. pantu (Ārkārtas pasākumi importa) un 20. pantu (Reeksports un deficīta situācija), Apvienota komiteja izpēta konkrēto gadījumu vai situāciju un var pieņemt jebkuru lēmumu, kas nepieciešams, lai likvidētu grūtības, par kuram paziņojusi ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse. Ja 30 dienu laika pēc konkrētās lietas nodošanas Apvienotajai Komitejai šāds lēmums netiek pieņemts, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var veikt nepieciešamos pasākumus, lai labotu situāciju.
  2. c)) Attiecībā uz 26. pantu (Saistību izpilde) ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse sniedz Apvienotajai komitejai visu informāciju, kas nepieciešama detalizētai situācijas izpētei, lai rastu abpusēji izdevīgu risinājumu. Ja Apvienotajai komitejai neizdodas panākt šādu risinājumu vai arī, ja ir pagājuši 3 mēneši kopš informācijas iesniegšanas brīža, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse var attiecīgi rīkoties.
asdeadlinejoint-stocktax-authorityvid