9. Article

Šī Vienošanās stājas spēkā dienā, kad tiek saņemts otrais no paziņojumiem, ar kuriem Puses paziņo viena otrai par attiecīgo nacionālo procedūru izpildi. Šī Vienošanās ir noslēgta uz nenoteiktu laiku. Abas Puses var to izbeigt katrā laikā, šajā gadījumā tā beigs darboties sešus mēnešus pēc rakstiska paziņojuma iesniegšanas otrai Pusei. Šo Vienošanos Puses var papildināt rakstiski, par to vienojoties, un attiecīgie papildinājumi stāsies spēkā tādā pašā kārtībā, kāda iepriekš paredzēta. Apliecinādami to, apakšā parakstījušies Pārstāvji, atbildīgo varas institūciju pienācīgi pilnvaroti, ir parakstījuši šo Vienošanos. Parakstīts Atēnās 1999. gada 17. martā divos oriģināleksemplāros latviešu, grieķu un angļu valodā, abi eksemplāri ir vienlīdz autentiski. Interpretācijas domstarpību gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā. Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas vārdā Ģirts Kristovskis, Latvijas Republikas Aizsardzības ministrs Grieķijas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrijas vārdā Apostolos A.Tsochatzopoulos, Grieķijas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrs
asdeadlinejoint-stock
Latvijas Republikas Aizsardzības ministrijas un Grieķijas Republikas Nacionālās aizsardzības ministrijas vienošanās par attiecību un kontaktu attīstību militārās sadarbības jomās, 9. Article · AI Martins