10. Article

Pienākumi, kas attiecas uz 3.pielikumā iekļauto ķīmisko vielu importu 1. Katra puse īsteno attiecīgus likumdošanas vai administratīvus pasākumus, lai nodrošinātu savlaicīgu lēmumu pieņemšanu attiecībā uz 3.pielikumā iekļauto ķīmisko vielu importu. 2. Katra puse, cik ātri vien iespējams un noteikti ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc dienas, kad nosūtīts 7.panta 3.daļā minētais dokuments par lēmuma pamatnostādnēm, nosūta Sekretariātam atbildi, kas attiecas uz attiecīgās ķīmiskās vielas turpmāku importu. Ja kāda puse pārveido šo atbildi, tad tā pārstrādāto atbildi tūlīt iesniedz Sekretariātam. 3. Sekretariāts, beidzoties 2.daļā noteiktajam termiņam, tūlīt vēršas pie puses, kas nav sniegusi attiecīgu atbildi, ar rakstisku lūgumu to izdarīt. Ja puse nespēj sniegt atbildi, tad Sekretariāts vajadzības gadījumā tai palīdz sniegt atbildi tādā termiņā, kāds minēts 11.panta 2.daļas pēdējā teikumā. 4. Saskaņā ar 2.daļu sniedzamā atbilde sastāv no: a) galīgā lēmuma, kas pieņemts, ievērojot likumdošanas un administratīvus pasākumus: i) lai dotu piekrišanu importam; ii) lai nedotu piekrišanu importam; vai iii) lai dotu piekrišanu importam tikai ar konkrētiem nosacījumiem; vai b) pagaidu atbildes, kurā var iekļaut: i) pagaidu lēmumu par piekrišanu importam ar vai bez konkrētiem nosacījumiem vai par nepiekrišanu importam pārejas periodā; ii) paziņojumu par to, ka galīgais lēmums tiek aktīvi apspriests; iii) lūgumu Sekretariātam vai pusei, kas paziņojusi par galīgo reglamentējošo lēmumu, sniegt sīkāku informāciju; iv) lūgumu Sekretariātam sniegt palīdzību ķīmiskās vielas vērtēšanā. 5. Atbilde, ko sniedz saskaņā ar 4.daļas a) vai b) punktu attiecas uz kategoriju vai kategorijām, kas ķīmiskajai vielai norādīta(s) 3.pielikumā. 6. Galīgajam lēmumam būtu jāpievieno visu to likumdošanas vai administratīvo pasākumu apraksts, ar kuriem tas ir pamatots. 7. Katra puse ne vēlāk kā dienā, kad šī konvencija stājas spēkā attiecībā uz šo pusi, nosūta Sekretariātam atbildes, kas attiecas uz katru 3.pielikumā iekļauto ķīmisko vielu. Pusei, kas ir sniegusi šādas atbildes saskaņā ar Grozītajām Londonas pamatnostādnēm vai Starptautisko rīcības kodeksu, tās nav jāiesniedz atkārtoti. 8. Katra puse atbildes, ko tai jāsniedz saskaņā ar šo pantu, dara pieejamas tās jurisdikcijā esošām personām saskaņā ar tās likumdošanas un administratīvajiem pasākumiem. 9. Puse, kas, ievērojot 2. un 4.daļu un 11.panta 2.daļu, nolemj nepiekrist ķīmiskas vielas importam vai piekrist tās importam tikai ar konkrētiem nosacījumiem, vienlaicīgi, ja tā vēl to nav izdarījusi, aizliedz vai tos pašus nosacījumus attiecina uz: a) ķīmiskās vielas importu no jebkura avota; un b) ķīmiskās vielas ražošanu iekšzemē vietējai izmantošanai. 10. Reizi sešos mēnešos Sekretariāts informē visas puses par saņemtajām atbildēm. Minētajā informācijā iekļauj to likumdošanas un administratīvo pasākumu pieejamo aprakstu, ar kuriem ir pamatoti lēmumi. Sekretariāts turklāt informē puses par visiem gadījumiem, kad atbilde nav nosūtīta.
  1. a)) galīgā lēmuma, kas pieņemts, ievērojot likumdošanas un administratīvus pasākumus:
  2. i)) lai dotu piekrišanu importam;
  3. b)) pagaidu atbildes, kurā var iekļaut:
  4. i)) pagaidu lēmumu par piekrišanu importam ar vai bez konkrētiem nosacījumiem vai par nepiekrišanu importam pārejas periodā;
  5. a)) ķīmiskās vielas importu no jebkura avota; un
  6. b)) ķīmiskās vielas ražošanu iekšzemē vietējai izmantošanai.
asbalance-sheetjoint-stock