18. Article

Nelikumīgi ievesto migrantu nosūtīšana atpakaļ 1. Katra Dalībvalsts apņemas bez nepamatotas vai nesaprātīgas kavēšanās veicināt tādas personas nosūtīšanu atpakaļ un uzņemšanu, kas ir bijusi šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts un kas ir tās pilsonis vai arī kurai ir pastāvīgās uzturēšanās atļauja tās teritorijā atgriešanās laikā. 2. Katra Dalībvalsts izskata iespējas atvieglot tādas personas atpakaļuzņemšanu, kas ir bijusi šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts un kurai ir bijušas pastāvīgās uzturēšanās atļauja tās teritorijā saskaņā ar saviem iekšējiem normatīvajiem aktiem tajā laikā, kad attiecīgā persona ir iebraukusi uzņemošajā valstī. 3. Pēc uzņemošās Dalībvalsts lūguma attiecīgā Dalībvalsts, bez nepamatotas vai nesaprātīgas kavēšanās, pārbauda, vai kāda persona, kas ir bijusi šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts ir tās pilsonis vai arī tai ir pastāvīgās uzturēšanās atļauja tās teritorijā. 4. Lai veicinātu tādas personas atgriešanos, kas ir bijusi šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts un kurai nav pienācīgās dokumentācijas, tā Dalībvalsts, kuras pilsonis ir šī persona vai arī kurā šai personai ir pastāvīgās uzturēšanās atļauja, pēc uzņemošās valsts lūguma apņemas izdot nepieciešamos ceļojumu dokumentus vai citas atļaujas, lai šī persona varētu ceļot uz un atgriezties tās teritorijā. 5. Katra Dalībvalsts, kas ir iesaistīta tādas personas nosūtīšanā atpakaļ, kas ir bijusi šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts, veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu šo atgriešanos pienācīgā veidā un attiecīgi ņemot vērā šīs personas drošību un cieņu. 6. Dalībvalstis var sadarboties ar attiecīgajām starptautiskajām organizācijām, lai nodrošinātu šī panta noteikumu īstenošanu. 7. Šis pants neierobežo nekādas tiesības, kas piešķirtas personām, kas ir bijušas šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts, saskaņā ar uzņemošās Dalībvalsts iekšējiem normatīvajiem aktiem. 8. Šis pants neietekmē tās saistības, kas noteiktas jebkurā piemērojamā divpusējā vai daudzpusējā līgumā vai jebkurā citā spēkā esošā līgumā vai vienošanās, kas pilnībā vai daļēji nosaka to personu atgriešanos, kas ir bijušas šī Protokola 6. pantā minēto darbību objekts. IV. Nobeiguma noteikumi
asimmigrationjoint-stockresidence-permit
Par Apvienoto Nāciju Organizācijas Konvencijas pret transnacionālo organizēto noziedzību Protokolu pret migrantu nelikumīgu ievešanu pa zemes, jūras un gaisa ceļiem, 18. Article · AI Martins