19. Article
Valodas
1. Šīs Konvencijas valodas ir
Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas oficiālās
valodas..
2. Neko no šīs Konvencijas
līgumslēdzējpuses nevar tulkot, lai pieņemtu un sagatavotu valsts
dokumentus vai tā kopijas citās līgumslēdzējpušu valodās (ā),
izņemot šīs konvencijas trešajā daļā noteiktajā kārtībā.
3. Sekojošie dokumenti drīkst būt
tulkoti vienā no oficiālajām Pārtikas un lauksaimniecības
organizācijas oficiālajām valodām:
a) informācija saskaņā ar 4.panta
ceturto daļu;
b) dodot bibliogrāfiskus datus
nosūtāmajiem dokumentiem saskaņā ar 7.panta otrās daļas (b)
punktu;
c) informācija saskaņā ar 7.panta
otrās daļas (b), (d), (i) un (j) punktu;
d) dodot bibliogrāfiskus datus un
īsus kopsavilkumus iesniegtajiem dokumentiem saskaņā ar 8.panta
pirmās daļas (a) punktu;
e) pieprasot informāciju no
kontaktpersonām, kā arī atbildot uz šādiem pieprasījumiem, bet ja
tā nav ietverta pievienotajos dokumentos;
f) jebkurš dokuments, kurš ir
pieejams līgumslēdzējpušu Komisijas sanāksmēs.
- a)) informācija saskaņā ar 4.panta
- b)) dodot bibliogrāfiskus datus
- c)) informācija saskaņā ar 7.panta
- d)) dodot bibliogrāfiskus datus un
- e)) pieprasot informāciju no
- f)) jebkurš dokuments, kurš ir
asdeadlinejoint-stock