7. Article
Prasības
attiecībā uz importu
1. Nolūkā aizkavēt kaitīgo
organismu ieviešanos un izplatīšanos līgumslēdzējpušu
teritorijās, līgumslēdzējpusēm ir jābūt neatkarīgām pilnvarām
regulēt augu, augu produktu un citu kontrolējamo priekšmetu kravu
ievešanu, saskaņā ar attiecīgajiem starptautiskajiem līgumiem, un
lai to veiktu tās drīkst::
a) noteikt un pieņemt
fitosanitāros pasākumus attiecībā uz augu, augu produktu un citu
kontrolējamo priekšmetu importu, ieskaitot, piemēram, kontroli,
importa aizliegumus un apstrādes;
b) aizliegt ievest vai aizturēt,
noteikt apstrādi, iznīcināšanu vai augu, augu produktu un citu
kontrolējamo priekšmetu izvešanu no līgumslēdzējpuses teritorijas
sakarā ar to, ka nav izpildīti (a) punktā minētie noteiktie un
pieņemtie fitosanitārie pasākumi;
c) aizliegt vai ierobežot
kontrolējamo priekšmetu pārvietošanu savās teritorijās;
d) aizliegt vai ierobežot
bioloģisko augu aizsardzības līdzekļu un citu organismu
pārvietošanu, kuri no fitosanitārā viedokļa rada šaubas par to
labvēlīgo ietekmi attiecīgajās teritorijās;
2. Lai samazinātu iejaukšanos
starptautiskajā tirdzniecībā, izpildot šī panta pirmajā daļā
minētos uzdevumus, katra līgumslēdzējpuse apņemas izpildīt
sekojošo:
a) līgumslēdzējpuses saskaņā ar
saviem normatīvajiem aktiem, kas regulē fitosanitāriju,
nepiemēros pasākumus, kas minēti šī panta pirmajā daļā, izņemot
tādus pasākumus, kas ir nepieciešami fitosanitāro apsvērumu dēļ
un ir tehniski pamatoti;
b) līgumslēdzējpuses apņemas,
nekavējoties pēc pieņemšanas, publiskot un nosūtīt fitosanitārās
prasības, ierobežojumus un aizliegumus jebkurai līgumslēdzējpusei
vai pusei, kas uzskata, ka to var tieši ietekmēt šādi
pasākumi;;
c) līgumslēdzējpuses apņemas,
pamatojoties uz lūgumu, darīt pieejamu jebkurai līgumslēdzējpusei
fitosanitārās prasības, ierobežojumus un aizliegumus;
d) ja līgumslēdzējpuse pieprasa
atsevišķas augu vai augu produktu kravas importēt vienīgi cauri
speciālajiem muitas punktiem, šādiem punktiem jābūt izvēlētiem
tādiem, kas pēc iespējas neaizkavē starptautisko tirdzniecību.
Līgumslēdzējpuse publisko šādu muitas punktu sarakstu un dara to
zināmu Sekretariātam, jebkurai reģionālajai augu aizsardzības
organizācijai, kuras locekle ir līgumslēdzējpuse, visām
līgumslēdzējpusēm, kuras uzskata, ka tās var tieši ietekmēt un
citām līgumslēdzējpusēm, pēc to pieprasījuma. Šādus ierobežojumus
attiecībā uz muitas punktiem nedrīkst veikt, ja vien augiem, augu
produktiem vai citiem kontrolējamiem priekšmetiem nepieciešams
nodrošināt fitosanitāros sertifikātus vai, ja ir nepieciešams tos
pārbaudīt vai apstrādāt;
e) līgumslēdzējpuses augu
aizsardzības organizācija jebkuru pārbaudi vai fitosanitāro
procedūru, kuru piemēro augu, augu produktu un citu kontrolējamo
priekšmetu importam veic nekavējoties uz vietas, cik vien ātri
tas ir iespējams, lai laikus novērstu to bojāšanos;
f) līgumslēdzējpuses, kuras
importē, cik vien tas iespējams ātri, informē līgumslēdzējpusi,
kas eksportē vai reeksportē, par neatbilstošu fitosanitāro
sertifikāciju. Līgumslēdzējpuse, kas eksportē vai reeksportē,
izmeklē šo gadījumu un pēc līgumslēdzējpuses, kas importē, lūguma
iesniedz tai izmeklēšanas rezultātus;
g) līgumslēdzējpuses nosaka
fitosanitāros pasākumus, kas ir tehniski pamatoti, ņemot vērā
kaitīgā organisma risku un iespējami mazākos ierobežojošos
pasākumus, kuru rezultātā tiek radīti minimāli traucējumi
cilvēku, kravu un transporta līdzekļu starptautiskajā
kustībā;;
h) ja apstākļi mainās un kļūst
zināmi jauni fakti, līgumslēdzējpuses apņemas, ka tās grozīs vai
atcels fitosanitāros pasākumus, ja tas ir nepieciešams;
i) līgumslēdzējpuses apņemas
izveidot un nepārtraukti atjaunot, ņemot vērā to labāko
kompetenci, kontrolējamo kaitīgo organismu sarakstus, minot to
zinātniskos nosaukumus, un nosūtīt to Sekretariātam, reģionālajām
augu aizsardzības organizācijām, kuru locekle tā ir un, ja
nepieciešams, citām līgumslēdzējpusēm;
j) līgumslēdzējpuses apņemas,
ņemot vērā to labāko kompetenci, veikt kaitīgo organismu
uzraudzību un attīstīt un uzturēt pietiekamu informāciju par
kaitīgo organismu stāvokli, lai nodrošinātu ziņas par to
kategorijām un izstrādātu piemērotus fitosanitāros pasākumus. Šai
informācijai ir jābūt pieejamai līgumslēdzējpusēm, ja tās to
pieprasa.
3. Līgumslēdzējpuse var piemērot
šajā pantā noteiktos pasākumus kaitīgajiem organismiem, kuri nav
spējīgi ieviesties tās teritorijā, bet kuri var radīt ekonomiskus
zaudējumus ievešanas rezultātā. Pasākumiem, kurus piemēro pret
šiem kaitīgajiem organismiem ir jābūt tehniski pamatotiem.
4. Līgumslēdzējpuses saskaņā ar šo
pantu, kravu tranzītam, kas iet caur to teritorijām, var piemērot
vienīgi tādus fitosanitāros pasākumus, kas ir tehniski pamatoti
un nepieciešami, lai novērstu kaitīgo organismu ieviešanos un
izplatību.
5. Nekas šajā pantā neaizkavē
līgumslēdzējpuses, kas importē, no speciālu noteikumu
sagatavošanas, lai nodrošinātu atbilstošus aizsardzības pasākumus
attiecībā uz augu, augu produktu un citu kontrolējamo priekšmetu
un augiem kaitīgo organismu importu zinātniskiem pētījumiem,
izglītībai vai citam speciālam pielietojumam.
6. Nekas šajā pantā neaizliedz
jebkurai līgumslēdzējpusei veikt atbilstošus drošības pasākumus
atklājot kaitīgo organismu, kas var radīt potenciālas briesmas
tās teritorijai vai gadījumā, ja tiek ziņots par šādu atklāšanu.
Jebkurai tādai rīcībai ir jānotiek cik vien ātri tas ir
iespējams, nodrošinot, ka tās ilgums ir pamatots. Par šādu
rīcību, līgumslēdzējpuse nekavējoties ziņo ieinteresētai pusei,
Sekretariātam, un jebkurai reģionālajai augu aizsardzības
organizācijai, kuras locekle ir līgumslēdzējpuse.
- a)) noteikt un pieņemt
- a)) katra līgumslēdzējpuse piekrīt
- b)) katra līgumslēdzējpuse apņemas,
- b)) aizliegt ievest vai aizturēt,
- c)) aizliegt vai ierobežot
- d)) aizliegt vai ierobežot
- a)) līgumslēdzējpuses saskaņā ar
- b)) līgumslēdzējpuses apņemas,
- c)) līgumslēdzējpuses apņemas,
- d)) ja līgumslēdzējpuse pieprasa
- e)) līgumslēdzējpuses augu
- f)) līgumslēdzējpuses, kuras
- g)) līgumslēdzējpuses nosaka
- h)) ja apstākļi mainās un kļūst
- i)) līgumslēdzējpuses apņemas
- j)) līgumslēdzējpuses apņemas,
In plain words
Prasības attiecībā uz importu.
(1) Lai novērstu kaitīgo organismu ieviešanos un izplatīšanos līgumslēdzējpušu teritorijās, līgumslēdzējpusēm ir neatkarīgas pilnvaras regulēt augu, augu produktu un citu kontrolējamo priekšmetu kravu ievešanu atbilstoši starptautiskajiem līgumiem. Tās drīkst:
a) noteikt un pieņemt fitosanitāros pasākumus attiecībā uz importu (kontroli, importa aizliegumus, apstrādes);
b) aizliegt ievest vai aizturēt, noteikt apstrādi, iznīcināšanu vai izvešanu no teritorijas, ja nav izpildīti a) punktā minētie fitosanitārie pasākumi;
c) aizliegt vai ierobežot kontrolējamo priekšmetu pārvietošanu savās teritorijās;
d) aizliegt vai ierobežot bioloģisko augu aizsardzības līdzekļu un citu organismu pārvietošanu, kuru labvēlīgā ietekme attiecīgajās teritorijās no fitosanitārā viedokļa rada šaubas.
(2) Lai samazinātu iejaukšanos starptautiskajā tirdzniecībā, izpildot 1. daļas uzdevumus, katra līgumslēdzējpuse apņemas:
a) nepiemērot 1. daļā minētos pasākumus, izņemot tos, kas ir nepieciešami fitosanitāru iemeslu dēļ un tehniski pamatoti;
b) nekavējoties pēc pieņemšanas publiskot un nosūtīt fitosanitārās prasības, ierobežojumus un aizliegumus jebkurai pusei, kas uzskata, ka to var tieši ietekmēt;
c) pēc pieprasījuma darīt pieejamu jebkurai līgumslēdzējpusei fitosanitārās prasības, ierobežojumus un aizliegumus;
d) ja kāda puse pieprasa importēt atsevišķas kravas tikai caur īpašiem muitas punktiem, šādiem punktiem jābūt izvēlētiem tā, lai pēc iespējas neaizkavētu starptautisko tirdzniecību. Šādu punktu sarakstu publisko un dara zināmu Sekretariātam, reģionālajām augu aizsardzības organizācijām un ietekmētajām pusēm. Šādus ierobežojumus drīkst noteikt tikai tad, ja kravām vajadzīgi fitosanitārie sertifikāti, pārbaude vai apstrāde;
e) importa pārbaudes un fitosanitārās procedūras veic nekavējoties uz vietas, cik vien ātri iespējams, lai novērstu kravas bojāšanos;
f) cik vien ātri iespējams informē eksportētāju pusi par neatbilstošu fitosanitāro sertifikāciju. Eksportētājs izmeklē gadījumu un pēc importētāja lūguma iesniedz tam rezultātus;
g) nosaka tehniski pamatotus fitosanitāros pasākumus, ņemot vērā kaitīgā organisma risku un iespējami mazākos ierobežojumus, kas rada minimālus traucējumus cilvēku, kravu un transporta līdzekļu starptautiskajā kustībā;
h) ja apstākļi mainās un kļūst zināmi jauni fakti, attiecīgi groza vai atceļ fitosanitāros pasākumus;
i) izveido un nepārtraukti atjauno kontrolējamo kaitīgo organismu sarakstus (ar zinātniskajiem nosaukumiem) un nosūta tos Sekretariātam, reģionālajām augu aizsardzības organizācijām un citām pusēm, ja vajadzīgs;
j) veic kaitīgo organismu uzraudzību un uztur pietiekamu informāciju par to stāvokli, lai izstrādātu piemērotus fitosanitāros pasākumus. Šī informācija ir pieejama citām pusēm pēc to pieprasījuma.
(3) Līgumslēdzējpuse var piemērot šajā pantā noteiktos pasākumus arī kaitīgajiem organismiem, kuri nav spējīgi ieviesties tās teritorijā, bet var radīt ekonomiskus zaudējumus ievešanas rezultātā. Šādiem pasākumiem jābūt tehniski pamatotiem.
(4) Tranzīta kravām, kas iet cauri puses teritorijai, drīkst piemērot tikai tādus fitosanitāros pasākumus, kas ir tehniski pamatoti un nepieciešami, lai novērstu kaitīgo organismu ieviešanos un izplatību.
(5) Šis pants neaizkavē importētāju pusi sagatavot speciālus noteikumus, lai nodrošinātu aizsardzības pasākumus, importējot kaitīgos organismus zinātniskiem pētījumiem, izglītībai vai citam īpašam pielietojumam.
(6) Šis pants neaizliedz pusei veikt drošības pasākumus, atklājot kaitīgu organismu, kas var radīt potenciālas briesmas tās teritorijai, vai gadījumā, ja par šādu atklājumu tiek ziņots. Šādai rīcībai jānotiek cik vien ātri iespējams un tās ilgumam jābūt pamatotam. Par šādu rīcību puse nekavējoties ziņo ieinteresētajai pusei, Sekretariātam un reģionālajai augu aizsardzības organizācijai, kuras locekle tā ir.
ascustomsimport-exportjoint-stock