4. Article — — Sakaru kanāli
Konvencijas 15.pants tiek aizstāts ar sekojošiem noteikumiem:
"1. Savstarpējās palīdzības lūgumus, kā arī spontānu informāciju Pieprasītājas Puses Tieslietu ministrija adresē rakstveida formā lūguma Saņēmējas Puses Tieslietu ministrijai, un tie tiek sūtīti atpakaļ, izmantojot tos pašus kanālus. Tomēr Pieprasītājas Puses tiesu varas iestādes var tos nosūtīt tieši lūguma Saņēmējas Puses tiesu varas iestādēm un sūtīti atpakaļ pa tiem pašiem kanāliem.
2. Šīs Konvencijas 11.pantā un šīs Konvencijas Otrā Papildu protokola 13.pantā minētos lūgumus visos gadījumos Pieprasītājas Puses Tieslietu ministrija adresē lūguma Saņēmējas Puses Tieslietu ministrijai, un tie tiek sūtīti atpakaļ pa tiem pašiem kanāliem.
3. Savstarpējās palīdzības pieprasījumus attiecībā uz Konvencijas 1.panta 3.punktā minētajām procesuālajām darbībām var nosūtīt arī tieši Pieprasītājas Puses administratīvās vai tiesu varas iestādes lūguma Saņēmējas Puses administratīvajām vai tiesu varas iestādēm, un tie tiek sūtīti atpakaļ pa tiem pašiem kanāliem.
4. Saskaņā ar Konvencijas Otrā Papildu protokola 18. un 19.pantu sagatavotos savstarpējās palīdzības lūgumus var nosūtīt arī tieši Pieprasītājas Puses kompetentās iestādes lūguma Saņēmējas Puses kompetentajām iestādēm.
5. Attiecīgās tiesu varas iestādes Konvencijas 13.panta 1.punktā paredzētos lūgumus var nosūtīt tieši attiecīgajām lūguma Saņēmējas Puses iestādēm, un tās tieši var sniegt atbildes. Konvencijas 13.panta 2.punktā paredzētos pieprasījumus Pieprasītājas Puses Tieslietu ministrija adresē lūguma Saņēmējas Puses Tieslietu ministrijai.
6. Konvencijas Papildu protokola 4.pantā minētos lūgumus attiecībā uz spriedumu un turpmāko darbību atspoguļojošu dokumentu kopijām var sūtīt tieši kompetentajām iestādēm. Jebkura Līgumslēdzēja Puse var jebkurā laikā ar Eiropas padomes ģenerālsekretāram adresētu paziņojumu noteikt, kuras iestādes tiek uzskatītas par kompetentām iestādēm šī punkta nolūkos.
7. Steidzamos gadījumos, ja saskaņā ar Konvenciju atļauta tieša sazināšanās, tā var tikt veikta ar Starptautiskās Kriminālpolicijas Organizācijas (Interpola) starpniecību.
8. Jebkura Puse var jebkurā laikā ar Eiropas padomes ģenerālsekretāram adresētu paziņojumu paturēt sev tiesības izpildīt savstarpējas palīdzības lūgumus vai konkrētus lūgumus ar vienu vai vairākiem sekojošiem nosacījumiem:
a. ka lūguma kopija tiek nosūtīta paziņojumā norādītajai centrālai iestādei;
b. ka lūgumi, izņemot steidzamus lūgumus, tiek nosūtīti paziņojumā norādītajai centrālai iestādei;
c. ka tiešas sazināšanās gadījumā sakarā ar steidzamību vienlaikus tiek nosūtīta kopija tās Tieslietu ministrijai;
d. ka daži vai visi palīdzības lūgumi tiek tai sūtīti caur citiem kanāliem, nekā paredzēts šajā pantā.
9. Savstarpējas palīdzības lūgumi un jebkādi citi Konvencijā vai tās Protokolos paredzētie paziņojumi var tikt nosūtīti, izmantojot jebkādus elektroniskus vai citus telekomunikāciju līdzekļus, ar noteikumu, ka Pieprasītāja Puse ir gatava pēc lūguma jebkurā laikā uzrādīt to rakstisku norakstu un oriģinālu. Tomēr jebkura Līgumslēdzēja Puse var jebkurā laikā ar Eiropas padomes ģenerālsekretāram adresētu paziņojumu noteikt nosacījumus, ar kādiem tā piekrīt pieņemt un pildīt lūgumus, kas saņemti, izmantojot elektroniskus vai citus telekomunikāciju līdzekļus.
10. Šī panta noteikumi neskar starp Pusēm spēkā esošo divpusējo līgumu vai vienošanos noteikumus, kas paredz palīdzības lūgumu tiešu apmaiņu starp to attiecīgajām iestādēm."
asjoint-stock